From 7291d6697e676f53ab8ff6d3f9694a42c53053d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre Bourdon Date: Sat, 7 Jun 2014 01:14:56 +0200 Subject: [PATCH] Translation pull from Transifex --- Languages/po/ar.po | 2749 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/ca.po | 2845 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/cs.po | 2784 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/de.po | 2790 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 2680 +++++++++++++++---------------- Languages/po/el.po | 2773 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/en.po | 2680 +++++++++++++++---------------- Languages/po/es.po | 2790 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/fa.po | 2752 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/fr.po | 2801 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/he.po | 2687 +++++++++++++++---------------- Languages/po/hu.po | 2759 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/it.po | 2829 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ja.po | 2837 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ko.po | 2795 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/nb.po | 2763 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/nl.po | 2882 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/pl.po | 2785 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/pt.po | 2724 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/pt_BR.po | 2793 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/ru.po | 2758 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/sr.po | 2702 +++++++++++++++---------------- Languages/po/sv.po | 2854 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/tr.po | 2785 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_CN.po | 2896 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_TW.po | 2721 ++++++++++++++++---------------- 26 files changed, 37341 insertions(+), 34873 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index c3f2cfd802..e2db969d72 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # mansoor, 2011 # mansoor , 2013 -# moceap , 2013 +# Mosaab Alzoubi , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! لا" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -50,52 +50,52 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s اسم الملف طويل جدا الحد الاقصى هو 45 " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s فشل في أن تكون نقيت. ربما كانت الصورة معطوب." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -104,304 +104,287 @@ msgstr "" "%s فشل تحميل في بطاقة الذاكرة \n" "الملف ليس كبيرا بما يكفي لتكون بطاقة الذاكرة ملف صحيح (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s فشل في فتح" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s ملف 0 بايت" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s مضغوط بالفعل! لا يستطيع أن يضغط أكثر من ذلك." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s اسم الملف طويل جدا الحد الاقصى هو 45 " - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sمسح%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sتصدير GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sاستيراد GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&حول البرنامج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&التشغيل من محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&استعراض الايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&مدير الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&مسح ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(معروف)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "<لا شيء>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "<اضغط على مفتاح>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "<النظام>" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -419,29 +402,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "تسريع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -454,11 +437,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "العمل" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -468,102 +451,102 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "إضافة جزء جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "العنوان :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -574,7 +557,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -585,48 +568,48 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "تحليل" @@ -634,31 +617,31 @@ msgstr "تحليل" msgid "Angle" msgstr "الزاوية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "تنعيم الحواف:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل التطبيق؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -668,48 +651,48 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -717,24 +700,24 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -744,29 +727,25 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" @@ -774,114 +753,111 @@ msgstr "خلفية الإدخال" msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "سيء بداية الملف " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "تفاصيل بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "بنر:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "كتل" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "أزرق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "اليسار أزرق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "أستعرض" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " @@ -889,15 +865,16 @@ msgstr "العصا الأيمن " msgid "C-Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -911,33 +888,33 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "لا يمكن فتح %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -948,7 +925,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -956,11 +933,11 @@ msgstr "" "لا يمكن استخدام هذا الملف كبطاقة الذاكرة.\n" "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "الكاتالونية" @@ -968,23 +945,23 @@ msgstr "الكاتالونية" msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -992,83 +969,83 @@ msgstr "" "تغيير لغة واجهة المستخدم.\n" "يتطلب إعادة التشغيل." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "شات" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" @@ -1076,18 +1053,18 @@ msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" msgid "Circle Stick" msgstr "دائرة العصا" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "أزال" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1095,152 +1072,162 @@ msgstr "" "أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك " "يدويا إيقاف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "رمز: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "تكوين منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "توصيل ويموت 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "توصيل ويموت 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "توصيل ويموت 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "اتصال" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "وحدة التحكم" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "البحث المستمر" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "عصا تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s." @@ -1256,17 +1243,17 @@ msgstr "" "backup. يرجى ملاحظة أن جيم كيوب الأصلي وأقراص الوي لا يمكن قراءتها من قبل " "معظم أجهزة الكمبيوتر محركات الأقراص دي في دي." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "لا يمكن حفظ %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1279,11 +1266,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1291,38 +1278,38 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "المنشئ :" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1332,94 +1319,90 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "هاك مخصص العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "التشيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "بساط الرقص" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "التاريخ :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1431,53 +1414,53 @@ msgstr "" msgid "Dead Zone" msgstr "المنطقة الميتة" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "تقليل حدود الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" @@ -1486,40 +1469,45 @@ msgstr "حذف الحفظ" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "كشف" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1527,20 +1515,20 @@ msgstr "" "فشل الدليل الاختباري\n" " و فشل دليل الاختباري الاحتياطية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1554,7 +1542,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1570,7 +1558,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1578,19 +1566,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "القرص" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "غير متصل" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1600,23 +1593,23 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1651,108 +1644,108 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "موقع دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "إعدادات دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دولفين على مدونة قوقل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "لايمكن العثور على اي لعبه جيم كيوب او وي . دبل كيك هنا لاستعراض الملفات " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" "تم تعيين دولفين حاليا إخفاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "تحميل اسرار للعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1762,7 +1755,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1772,7 +1765,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1782,17 +1775,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1805,52 +1798,52 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "أوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "بداية تحديث الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "تعديل المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار المضمن " -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1859,7 +1852,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1875,19 +1868,19 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "محاكاة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1904,67 +1897,67 @@ msgstr "" "يتطلب ملء الشاشة للعمل.\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "تمكين منع الدمج" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "تمكين التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1978,7 +1971,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد X1." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1986,11 +1979,11 @@ msgstr "" "تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2002,7 +1995,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2014,22 +2007,22 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2041,13 +2034,13 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2057,56 +2050,60 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "أدخل اسم للمنظور جديد :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "دخول %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "المساواة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2115,155 +2112,147 @@ msgstr "" "ولكن لم يتم تحميلها. ألعاب قد لا تظهر الخطوط بشكل صحيح، أو تعطل %s خطأ : " "محاولة الوصول إلى الخطوط." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "عزل الاطار الخارجي" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "معلمة إضافية" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2294,20 +2283,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "فشل في قراءة banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2315,116 +2304,120 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "فشل لكتابة bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "الفارسية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr " لا يعمل في كل لعبة MMU إصدار سريع من." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "الملف لا يتضمن اسرار." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "تحويل ملف إلى .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2432,7 +2425,7 @@ msgstr "" "قد لا يمكن فتح ملف\n" "أو لا يكون امتداد صالح" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2441,60 +2434,65 @@ msgstr "" "ملف يحتوي على ملحق \"%s\"\n" "ملحقات الصالحة (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكرة" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "ملف غير مضغوط " -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "الملفات" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "بحث عن التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "البحث السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "أول بلوك" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "نتقية الرسوميات بالقوة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2506,7 +2504,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2528,7 +2526,7 @@ msgstr "" "ترك دون ,المحاكي يكون افتراضي على النظام الانجليزي ويتيح هذا الاعداد تلقائيا " "عند اللعب اليابانية ." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2538,97 +2536,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 #, c-format -msgid "Found %d results for '" +msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps use FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "معلومات الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "الحنق" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "دقة العرض :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI File(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" @@ -2640,78 +2639,78 @@ msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" msgid "Game isn't running!" msgstr "اللعبة ليست على التوالي!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "لم يتم العثور على اللعبة !" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "عام" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2727,35 +2726,35 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "اليونانية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "اليسار أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "اليمين أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "هاك" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" @@ -2763,11 +2762,11 @@ msgstr "العبرية" msgid "Height" msgstr "ارتفاع" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2779,7 +2778,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2800,11 +2799,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2814,32 +2813,37 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "هوست" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2858,39 +2862,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "IR المؤشر" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr " أيقونة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2898,11 +2902,11 @@ msgstr "" "إذا كانت محددة، سيتم تحديث سجلات المربع المحيط. المستخدمة من قبل لعبه بابير " "ماريو" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2916,7 +2920,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2930,120 +2934,120 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr " استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "فشل الاستيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "الملف يحتوي على طول المستوردة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "تتعطل في اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "معلومات" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "إدراج" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "أدخل اسم هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3052,45 +3056,50 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr " (بطيئة جدا) Interpreter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "تتعطل في المقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "قيمة غير صالحة!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "ملف غير صالح" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "ملف غير صالح" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3098,56 +3107,56 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3157,17 +3166,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "إبقاء النافذة على أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -3176,7 +3185,7 @@ msgstr "الكورية" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L Button" @@ -3185,29 +3194,29 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "اليسار" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3215,121 +3224,121 @@ msgstr "" "انقر الأيسر لاكتشاف مفاتيح الاختصار.\n" "أدخل لمسح المساحة." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3339,27 +3348,27 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "سجل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3371,12 +3380,12 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -3384,40 +3393,45 @@ msgstr "تسجيل" msgid "Lost connection to server!" msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "الإصلاح اختبارية" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU سرعة هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "معرف المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3426,35 +3440,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "عالي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "بطاقة الذاكرة لديه بالفعل باستثناء هذا العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "ذاكرة بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "إدارة بطاقة الذاكرة تنبية قم بعمل نسخة احتياطية قبل الاستخدام" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3471,28 +3485,28 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في نسخ الملف القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" @@ -3501,7 +3515,7 @@ msgstr "إعدادات منوعة" msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3513,20 +3527,20 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "الخط أحادي المسافة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3544,142 +3558,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "بدء" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "دخول" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "متساوية" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "منزل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "أدخل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "اليسار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "ضرب" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "صفحة لأسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "صفحة لأ أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "اليمين" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "مساحة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "طرح" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "التبويب" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "فوق" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "اسمك :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "لا يوجد بلد (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "لم يتم العثور على الايزو " @@ -3687,189 +3697,189 @@ msgstr "لم يتم العثور على الايزو " msgid "No audio output" msgstr "لا يوجد مخرجات صوتية" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "لا يوجد وصف متاح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "لا الالتحام" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "لا يوجد ملف تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "لا يوجد مدخلات مجلدات فهرسية حرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "النرويجية" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "ملاحظات :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "إشعار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "ارقام القفل" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "عدد من رموز :" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "تسريع ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "إيقاف" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "تسجيل اون لاين" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن إنشاء سياق الجهاز %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "مفك رسوميات OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -3881,212 +3891,217 @@ msgstr "" "العميل قطع أخرى في حين يتم تشغيل اللعبة! تم تعطيل تشغيل نت. كنت يدويا إيقاف " "اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "تحكم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "صفحة لأسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "أعلى الصفحة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "معلمات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "مسارات" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "توقف في نهاية الفيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "عرض الاجهزه" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "بدأ/ايقاف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "خيارات التشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "البرتغالية البرازيلية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "إعدادات مسبقة :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "القيمة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "إزالة التخزين المؤقت" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "السؤال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "خروج" @@ -4095,7 +4110,7 @@ msgstr "خروج" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R Button" @@ -4104,11 +4119,11 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "روسيا" @@ -4116,62 +4131,62 @@ msgstr "روسيا" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "قوه" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "حقيقي" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "مدخلات السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "تسجيل معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "تسجيل الخيارات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "أحمر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "اليسار أحمر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4185,28 +4200,33 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد لا شيء." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "إظهار المناطق" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4216,208 +4236,214 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "النتائج" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "الاصدار:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "اليمين" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "العصا الايمن" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "آمنة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "حفظ المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "انتقل تأمين" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "البحث عن الكائن الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "البحث عن قيمة هيكس:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "تحديد الخط" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4427,31 +4453,31 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا استخدم أول واحد." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4469,15 +4495,15 @@ msgstr "" "\n" "إذاغير متأكد حدد التلقائي." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4493,7 +4519,7 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا، استخدم دقة سطح المكتب.\n" "إذا لم تكن متأكدا من ذلك ، استخدم أعلى دقة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4502,7 +4528,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4514,168 +4540,164 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "هزة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "الاسم المختصر :" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "اظهار &لوحة المراقبة" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Wad اظهار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4685,38 +4707,38 @@ msgstr "" "يمكن تجنب تعطيل هذه الرسائل المزعجة ، ولكنه يمكن تعني أيضا أن دولفين يتعطل " "فجأة دون أي تفسير على الإطلاق." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "إظهار اول كتلة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "إظهار عداد التأخر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "إظهار كتل حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "إظهار حفظ التعليقات" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4727,11 +4749,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4741,32 +4763,32 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4782,29 +4804,29 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4815,35 +4837,35 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4863,7 +4885,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد 528*640 ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" @@ -4871,51 +4893,52 @@ msgstr "تسريع معدل نقل القرص" msgid "Square Stick" msgstr "مربع العصا" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "عجلة القيادة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4929,99 +4952,103 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "داعب الأ وتار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "طرح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "هز" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "التبويب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "تقسيم الجدول" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "الجدول الأيسر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "الرسوميات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -5029,21 +5056,21 @@ msgstr "" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "عنوان غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5052,7 +5079,7 @@ msgstr "" "The file %s already exists.\n" "هل ترغب في استبدالها?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5060,29 +5087,29 @@ msgid "" msgstr "" "الملف %s تعذر فتح للكتابة. يرجى التحقق من إذا فتحت بالفعل من قبل برنامج آخر." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "لا وجود له (%s) الملف الذي حددته" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "يمكن أن يكون اسم لا يتم فارغا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تحتوي على الأحرف '،'" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5094,30 +5121,30 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، استخدم القيمة الثانية الأسرع من الجهة اليمنى." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" @@ -5126,11 +5153,11 @@ msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" @@ -5140,23 +5167,23 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "تجاوز هذه الإعدادات إعدادات دولفين الأساسية ." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5168,7 +5195,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5176,7 +5203,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5184,7 +5215,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "هذا تسمح لك التعديل اليدوي رسائل كتبها هذا المؤلف ملف التكوين" @@ -5193,56 +5224,61 @@ msgstr "هذا تسمح لك التعديل اليدوي رسائل كتبها msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "حد الإطار:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." @@ -5250,51 +5286,51 @@ msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "التركية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP منفذ :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5302,7 +5338,7 @@ msgstr "" "غير قادر على إنشاء التصحيح من قيم المعينة.\n" "الدخول غير معدل." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5310,38 +5346,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" @@ -5351,42 +5389,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "التحديث" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5394,7 +5432,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5407,7 +5445,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5421,57 +5459,57 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5483,25 +5521,25 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5512,13 +5550,13 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5531,7 +5569,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5539,7 +5577,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5547,7 +5585,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5566,16 +5604,16 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" @@ -5583,158 +5621,164 @@ msgstr "شاشة واسعة هاك" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "ويموت %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "إعدادات ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "نوافذ اليسار" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "نوافذ القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "نوافذ اليمين" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "العمل" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "كتابة إلى مصحح الأخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "الكتابة على الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "الكتابة إلى نافذة" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP تسجل" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." @@ -5751,7 +5795,7 @@ msgid "" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5759,21 +5803,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5785,39 +5829,78 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[مخصص]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar تصحيح: " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear تصحيح: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "أو" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "وحدة التحكم" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "معلمة إضافية" + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "اظهار &لوحة المراقبة" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index a5fe555c3e..b320cfa2f8 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -50,38 +50,40 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "" +"%s és massa llarg per al nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de " +"45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "mostres %d" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "mostres %d (nivell de qualitat %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "" "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n" "La mida del fitxer no és vàlida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "" "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n" "La mida de la targeta no és vàlida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -109,300 +111,281 @@ msgstr "" "El fitxer no és suficientment gran per ser una targeta de memòria vàlida (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s no s'ha pogut obrir" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s ha fallat: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s és un arxiu de 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "" -"%s és massa llarg per al nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de " -"45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEsborra%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar com a GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrencar des de la unitat de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestor de &Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configuració de &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "Modalitat de només &lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configuració &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zLluny" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zAprop" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONEGUT)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natiu (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Natiu (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Natiu (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Natiu (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Natiu (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Una finestra de NetPlay ja està oberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -410,7 +393,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap dispositiu bluetooth compatible.\n" "Has de connectar manualment els wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -427,30 +410,46 @@ msgid "" "\n" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" +"ALERTA:\n" +"\n" +"Netplay només funcionarà amb els següents paràmetres:\n" +"-Doble nucli [OFF]\n" +"-El motor d'emulació DSP ha de ser el mateix per a tots els ordinadors!\n" +"-DSP en procés dedicat [OFF]\n" +"-Límit de fotogrames NO ajustat a [Àudio]\n" +"-Configurar maunalment les extensions de cada wiimote\n" +"\n" +"Tots els jugadors han d'intentar tenir la mateixa versió de Dolphin i la " +"mateixa configuració.\n" +"Totes les targetes de memòria han de ser idèntiques entre els jugadors o " +"deshabilitades.\n" +"El suport del Wiimote es terrible. No l'utilitzeu.\n" +"\n" +"L'amfitrió ha de tenir els ports oberts/reenviats!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -464,11 +463,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'EFB a mode textura." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -483,7 +482,7 @@ msgstr "" "Codi culpable: \n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -491,7 +490,7 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -499,7 +498,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "" "Error d Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i " "farciment de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -517,13 +516,13 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure al " "punter (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error d'Action Replay: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -533,63 +532,63 @@ msgstr "" "(% s)\n" "Els Codis Mestres no fan falta. No els utilitzis." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error d'Action Replay: línia de codi AR no vàlida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Afegeix una nova finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adreça IP/Nom màquina:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Comproveu la Finestra de Log o consola dels valors adquirits." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -625,48 +624,48 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Comproveu la finestra de Log o consola dels valors adquirits." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analitzar" @@ -674,31 +673,31 @@ msgstr "Analitzar" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -708,16 +707,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -725,33 +724,33 @@ msgstr "" "Estàs segur que vols eliminar aquests arxius? \n" "No es podran recuperar mai més!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -759,24 +758,24 @@ msgstr "Suport d'àudio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -786,29 +785,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "Registre BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" @@ -816,104 +811,105 @@ msgstr "Suport d'entrada" msgid "Backward" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Mala capçalera a l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Detalls del Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Imatge:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Blau esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Fons" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examina un directori ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -921,11 +917,7 @@ msgstr "" "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general " "deixa aquesta opció desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" @@ -933,15 +925,16 @@ msgstr "Palanca C" msgid "C-Stick" msgstr "Palanca-C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "Registre CP" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "Registre BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -956,33 +949,33 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "No es pot trobar un WiiMote pel gestor de connexió %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No es pot llegir del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No es pot obrir% s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -993,7 +986,7 @@ msgstr "" "%s\n" "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1001,11 +994,11 @@ msgstr "" "No es pot usar aquest arxiu com una targeta de memòria. \n" "Està tractant d'usar el mateix arxiu en les dues ranures?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Català" @@ -1013,23 +1006,23 @@ msgstr "Català" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1037,75 +1030,75 @@ msgstr "" "Canviar l'idioma de la interfície d'usuari. \n" "Requereix reiniciar." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Codi de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1113,8 +1106,8 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" @@ -1122,18 +1115,18 @@ msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca Cercle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1141,152 +1134,162 @@ msgstr "" "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha " "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Codi d'Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Codi:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Connectar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneig continu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Nucli" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s." @@ -1302,17 +1305,17 @@ msgstr "" "Wii. Els discs originals de Gamecube i Wii no es poden llegir per la majoria " "de lectors DVD." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "No s'ha pogut desar %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1333,11 +1336,11 @@ msgstr "" "Si és així, llavors és possible que tinguis de tornar a especificar la " "ubicació a la targeta de memòria en les opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1345,38 +1348,38 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Compta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear una nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1386,94 +1389,90 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Projecció personalitzada" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Configuració DSP " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE en un procés separat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Error fatal: error al llegir el volumen" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: error al llegir el volumen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Plataforma de ball" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" @@ -1485,53 +1484,53 @@ msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Reduir límit de Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" @@ -1540,41 +1539,46 @@ msgstr "Eliminar partida desada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" "Detectat intent de llegir més dades des del DVD que caben dins de la memòria." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Joc no trobat!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1582,20 +1586,20 @@ msgstr "" "Ha fallat la suma de comprovació\n" "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Desactivar destinació Alfa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1610,7 +1614,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1637,19 +1641,24 @@ msgstr "" "Alfa, que s'utilitza en molts jocs per a diversos efectes gràfics. Si no " "n'estàs segur, deixa-ho sense marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "No està connectat" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1659,23 +1668,23 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1709,46 +1718,76 @@ msgid "" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" +"Dolphin %s\n" +"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"\n" +"Branca: %s\n" +"Revisió: %s\n" +"Compilat: %s @ %s\n" +"\n" +"Dolphin és un emulador de Gamecube/Wii, que va ser\n" +"originalment escrit per F|RES i ector.\n" +"Avui Dolphin és un projecte de codi obert amb molts\n" +"contribuents, massa per fer-ne una llista.\n" +"Si estàs interessat, dona un cop d'ull a la pàgina del projecte a\n" +"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"\n" +"Agraïment especial a Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" +"Marcan, Segher, Titanik, or9 i Hotquik pel la seva\n" +"enginyeria inversa i documentació/demos.\n" +"\n" +"Gran agraïment a Gilles Mouchard del qual emulador Microlib PPC\n" +"va permetre un desenvolupament més ràpid.\n" +"\n" +"Gràcies a Frank Wille pel seu desensamblador PowerPC,\n" +"que or9 i nosaltres vam modoficar per incloure específicacions Gekko.\n" +"\n" +"Gràcies a hcs/destop pel seu descodificador GC ADPCM.\n" +"\n" +"No estem afiliats amb Nintendo de cap manera.\n" +"Gamecube i Wii són marques comercials de Nintendo.\n" +"L'emulador no s'ha d'utilitzar per jugar jocs\n" +"que no siguin legalment teus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Lloc &Web Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuració de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuració de Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuració del control GC Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuració Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin a &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1756,7 +1795,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha pogut trobar cap ISO GC/Wii. Fes doble clic aquí per buscar-" "les..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1764,12 +1803,12 @@ msgstr "" "Dolphin està actualment configurat per ocultar tots els jocs. Fea doble clic " "aquí per mostrar-los tots..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1777,45 +1816,45 @@ msgstr "" "Duplica la velocitat de rellotge de la GPU emulada. Pot accelerar alguns " "jocs (ON = Ràpid, OFF = Compatible)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Avall" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1826,7 +1865,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1836,7 +1875,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1846,17 +1885,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "Còpies EFB" @@ -1873,52 +1912,52 @@ msgstr "" "Dolphin, probablement serà necessari reiniciar el Windows per veure el nou " "controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualitzacions recents de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modificar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Activar la memòria cau d'imatge («Frame Buffer»)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1932,7 +1971,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1948,19 +1987,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1977,67 +2016,67 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar fusió de Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar altaveu de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2052,7 +2091,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2060,11 +2099,11 @@ msgstr "" "Habilitar l'accés al disc ràpid. Necessari per a alguns jocs. (Activat = " "ràpid, Desactivat = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar pàgines" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2076,7 +2115,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2088,11 +2127,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2100,12 +2139,12 @@ msgstr "" "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II fent servir 5.1 surround. No " "disponible a OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II. Només pel motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2117,7 +2156,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2125,7 +2164,7 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2135,51 +2174,55 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escriviu un nom per la nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " "del sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2188,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2197,158 +2240,151 @@ msgstr "" "Error: Provant d'accedir a fonts %s però no es carreguen. Els jocs pot ser " "que no mostrin les fonts correctament, o un tancar-se." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Controlador d'excepcions - accés per sota d'espai de memòria. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Fallada d'exportació" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar totes les partides desades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Exportació fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Memòria cau d'imatge externa" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Paràmetre addicional" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Paràmetre addicional útil només a ''Metroid: Other M''." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +"Error al escoltar. Hi ha una altra instància del servidor NetPlay funcionant?" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 #, c-format @@ -2389,28 +2425,31 @@ msgstr "" "Error al carregar hid.dll! La connexió de mandos reals no funcionarà i " "Dolphin pot penjar-se inesperadament! " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Error al llegir la capçalera bk" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%" msgstr "" +"No s'ha pogut llegir el bloc %d de les dades guardades\n" +"La targeta de memòria pot estar truncada\n" +"Posició del fitxer:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2418,7 +2457,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2426,17 +2465,17 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Error al llegir les dades del fitxer: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2444,7 +2483,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2452,11 +2491,11 @@ msgstr "" "No es pot llegir el directori correctament \n" "(0x2000-0x3fff)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Error al llegir la capçalera" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2464,50 +2503,55 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera de l'arxiu %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "No s'ha pogut escriure bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure informació a l'arxiu: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Profunditat de càlcul ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2515,23 +2559,23 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "L'arxiu no conté codis." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Arxiu convertit a. GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2539,7 +2583,7 @@ msgstr "" "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n" "o no té una extensió vàlida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2548,60 +2592,65 @@ msgstr "" "L'arxiu té la extensió \"%s\n" "les extensions vàlides són (.raw /.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Arxiu no comprimit" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Sistema d'arxius" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Trobar següent" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Trobar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Primer Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2614,7 +2663,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2626,7 +2675,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2636,7 +2685,7 @@ msgstr "" "Sent desactivat, dolphin posa per defecte NTSC-U i automàticament ho activa " "quant es juga amb jocs Japonesos." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2648,97 +2697,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Trobats %d resultats per '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "S'han trobat %x partides guardades " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit d'imatges/s:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Francès" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Trasts" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "Control GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" @@ -2750,80 +2800,80 @@ msgstr "El joc encara està en marxa!" msgid "Game isn't running!" msgstr "El joc no està funcionant!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Joc no trobat!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configuració control «&Gamecube»" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuració control Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "Aconseguir codi AR: l'índex és major que la grandària de la llista de codis " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2841,35 +2891,35 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Verd Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Verd Dret" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2877,11 +2927,11 @@ msgstr "Hebreu" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2902,7 +2952,7 @@ msgstr "" "\n" "Adéu!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2923,11 +2973,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2937,32 +2987,37 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tecla d'accés de configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrid" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2978,44 +3033,48 @@ msgid "" "TitleID %016.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" +"IOCTL_ES_LAUNCH: El joc ha intentat recargar un títol que no està disponible " +"en el teu volcat NAND\n" +"TitleID %016.\n" +"Dolphin probablement es penjarà." #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Punter IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITÀLIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3023,11 +3082,11 @@ msgstr "" "Si es selecciona, els registres del quadre delimitador seràn actualitzats. " "Es utilitzat pels jocs de Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3041,7 +3100,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3055,19 +3114,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardat de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Importació fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3075,11 +3134,11 @@ msgstr "" "L'arxiu importat té extensió sgc \n" "però té una capçalera incorrecte." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "l'Arxiu importat té una longitud no vàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3087,75 +3146,75 @@ msgstr "" "L'Arxiu importat té extensio sav \n" "però la capçalera és incorrecte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "En Joc" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Augmentar límit de Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Introduïu un nom aquí .." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada " "encara." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3164,19 +3223,19 @@ msgstr "" "Comprovació d'integritat per la partició %d ha fallat. El teu bolcat " "probablement s'ha corromput o s'ha apedaçat incorrectament." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3185,45 +3244,50 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intèrpret (MOLT lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Introducció" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor invàlid!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Invàlid bat.map o entrada al directori" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Arxiu invàlid" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3234,56 +3298,57 @@ msgstr "" "% s\n" "És possible que necessiti re-descarregar aquest joc." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paràmetres de búsqueda invàlids (cap objecte seleccionat)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Estat invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "Recompilador experimental JITIL" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "COREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3293,17 +3358,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Mantenir la finestra sempre visible" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Clau" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -3312,7 +3377,7 @@ msgstr "Corea" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "Botó L" @@ -3321,29 +3386,29 @@ msgstr "Botó L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Latència:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Palanca esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3351,7 +3416,7 @@ msgstr "" "Clic esquerre per detectar tecles d'accés. \n" "Entrar a l'espai per esborrar." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3361,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Clic mig per desactivar. \n" "Clic det per més opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3369,108 +3434,108 @@ msgstr "" "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n" "Clic Mig per deshabilitar." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar últim estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar últim estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar últim estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar últim estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar últim estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar últim estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar últim estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar últim estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estat 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3480,27 +3545,27 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carrega els valors preestablerts dels patrons disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Escriure FPS en un fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3512,12 +3577,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" @@ -3525,11 +3590,16 @@ msgstr "Inici de sessió" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "Botó M" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Arregla les sumes de comprovació" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3538,29 +3608,29 @@ msgstr "" "Desajust MD5\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Modificació de velocitat MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3575,29 +3645,29 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Màxim" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La targeta de memòria ja té una entrada amb aquest títol." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Targeta de memòria ja oberta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3605,7 +3675,7 @@ msgstr "" "Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Fes còpies de seguretat abans " "d'utilitzar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3622,29 +3692,29 @@ msgstr "" "%s \n" "Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "La mida de la targeta de memòria no correspon a la mida de la capçalera" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Micròfon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" @@ -3653,7 +3723,7 @@ msgstr "Varies Configuracions" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3665,20 +3735,20 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonts d'espiat simple" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3697,143 +3767,139 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Esborrar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Avall" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP Fi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Entrar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Inici" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Baixar pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pàgina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "Dret NP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Restar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tabulador" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Sobrenom:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" @@ -3841,168 +3907,168 @@ msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" msgid "No audio output" msgstr "No hi ha sortida d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No s'ha trobat la imatge pel joc %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "No hi ha descripció disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "No acoblament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "No hi ha entrades lliures a l'índex de directoris" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruega Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la mida " "de la capçalera del fitxer %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Notes:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Avís" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Numèric" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codis:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acceleració del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: no es pot crear el context pel dispositiu %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4010,16 +4076,16 @@ msgstr "" "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un " "editor de text extern." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4029,8 +4095,8 @@ msgstr "" "Fes clic dret i exporta tots els guardats,\n" "i importa les partides a una nova targeta de memòria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -4042,212 +4108,217 @@ msgstr "" "Un altre client s'ha desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay " "s'ha desactivat. Aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Reproduir gravació..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Controls" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Retocedir pàgina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Avançar Pàgina" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partició %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "La partició no existeix: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar al acabar la pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Mostrar Plataformes" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduir/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Opcions de reproducció" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Preestablerts:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Netejar memòria cau" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Sortir" @@ -4256,7 +4327,7 @@ msgstr "Sortir" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "Botó R" @@ -4265,11 +4336,11 @@ msgstr "Botó R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RÚSSIA" @@ -4277,62 +4348,62 @@ msgstr "RÚSSIA" msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Rang" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reals" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Gravar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Informació d'enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Enregistrant Opcions" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Vermell Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4347,28 +4418,33 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona Cap." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Mostrar Regions" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4378,211 +4454,217 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revisió:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Palanca dreta" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Execura DSP LLE en un procés dedicat (no està recomantat: pot causar " "congelaments)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Segur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardat 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Desar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc desplaçament" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objecte actual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Font seleccionada" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4591,31 +4673,31 @@ msgstr "" "Seleccionar un adaptador de maquinari per utilitzar.\n" "En cas de dubte, utilitza el primer." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4633,15 +4715,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona Automàtic." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4657,7 +4739,7 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, utilitza la resolució de l'escriptori.\n" "Si encara no n'estàs segurs, utilitza la resolució més alta que et funcioni." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4671,7 +4753,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, fes servir OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4692,46 +4774,46 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, fes servir OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Port Sèrie 1 - Aquest és el port que utilitzen els dispositius com " "l'adaptador de xarxa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: L'índex és major que la grandària de la llista de codis " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4739,127 +4821,124 @@ msgstr "" "Ajusta la latència (en ms). Valors més alts poden reduir el soroll. Només " "pel motor Open AL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: No es pot crear l'arxiu de configuració" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Nom curt:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Mostrar &Consola" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar Barra d'e&stat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regions de copia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4869,15 +4948,15 @@ msgstr "" "Deshabilitar això pot evitar els missatges molestos i no crítics, però també " "pot significar que Dolphin es pengi de sobte sense cap explicació." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primer bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4887,23 +4966,23 @@ msgstr "" "de targetes de memòria, sobre el motor de vídeo, informació sobre la CPU i " "neteja de la cau JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocs de partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra desar un comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona de desar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4915,11 +4994,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconeguda" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4929,32 +5008,32 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4971,29 +5050,29 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Captura" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderitzat per programari" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5005,35 +5084,35 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Suport de so %s invàlid." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5053,7 +5132,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" @@ -5061,51 +5140,52 @@ msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" msgid "Square Stick" msgstr "Palanca quadrada" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar grava&ció" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Estat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Estats desats" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5119,40 +5199,40 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Cop" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Extreure" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5160,60 +5240,64 @@ msgstr "" "Sincronitza els processos de la GPU i CPU per ajudar a prevenir congelacions " "aleatòries en em mode doble nucli. (ON = Compatible, OFF= Ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Pestanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Divisió de pestanya" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Taula esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" @@ -5221,21 +5305,21 @@ msgstr "Superposició del format de textura" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adreça és invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directori triat ja és a la llista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5244,7 +5328,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s ja existeix. \n" "Voleu reemplaçar-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5253,29 +5337,29 @@ msgstr "" "El fitxer %s no s'ha pogut obrir per escriptura. Comproveu si ja està obert " "per un altre programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "L'arxiu especificat (%s) no existeix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "El nom no pot estar buit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "El nom no pot contenir el caràcter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5287,12 +5371,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho al màxim valor de la dreta." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El fitxer de partida guardada que està intentant copiar té la mida invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5300,19 +5384,19 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" @@ -5321,11 +5405,11 @@ msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" @@ -5337,7 +5421,7 @@ msgstr "" "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND " "probablement és incompleta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5345,7 +5429,7 @@ msgstr "" "Aquesta configuració sobreescriu la configuració de Dolphin.\n" "Indeterminat vol dir que el joc utilitza el valor de Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5353,11 +5437,11 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5377,7 +5461,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5389,7 +5473,11 @@ msgstr "" "la regulació d'àudio amb el DSP (pot arreglar els clics d'àudio, però pot " "causar soroll constant depenent del joc)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5401,7 +5489,7 @@ msgstr "" "Causa millores importants de velocitat en ordinadors amb més d'un nucli, " "però també poden causar interferències/fallades." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Li permetrà editar manualment el fitxer de configuració INI" @@ -5410,56 +5498,61 @@ msgstr "Li permetrà editar manualment el fitxer de configuració INI" msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Limit d'imatges/s:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Activar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." @@ -5467,11 +5560,11 @@ msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." msgid "Triggers" msgstr "Gatells" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5479,41 +5572,41 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Taula DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONEGUT" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5521,46 +5614,51 @@ msgstr "" "Incapaç de crear un pedaç amb els valors donats.\n" "No s'ha modificat l'entrada." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"No és possible analitzar la línia %u del codi AR introduït com un codi " +"xifrat o desxifrat. Assegura't que ho has escrit correctament.\n" +"T'agradaria passar per alt aquesta línia i continuar l'anàlisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5570,43 +5668,43 @@ msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5619,7 +5717,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho marcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5632,7 +5730,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5647,57 +5745,57 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de velocitat VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Verbositat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5709,25 +5807,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ELF en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5739,7 +5837,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5747,7 +5845,7 @@ msgstr "" "Avís: Netplay/pel·lícules estaran desincronitzades perquè la seva CPU no " "suporta DAZ i Dolphin no l'emula més." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5761,7 +5859,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5773,7 +5871,7 @@ msgstr "" "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " "lectura desactivat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5785,7 +5883,7 @@ msgstr "" "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " "una desincronització." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5818,16 +5916,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" @@ -5835,158 +5933,164 @@ msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuració de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Finestra esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Finestra menú" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Finestra dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Envoltant de paraula" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Escriu memcards (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Escriu a consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Escriu al depurador" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Escriu en un Fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Escriu a una Finestra" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ha fallat:%#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice ha fallat: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init ha fallat: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 creació de veu mestra ha fallat: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "Registre XF" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "Registre BP" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Heu de triar un joc!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Heu d'introduir un nom!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." @@ -6008,7 +6112,7 @@ msgstr "" "El seu arxiu GCM/ISO sembla invàlid (país invàlid). \n" "Continuar amb la regió PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6019,21 +6123,21 @@ msgstr "" "Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04)\n" "En vols generar un de nou?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6045,39 +6149,104 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalitzat]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "Resultat desconegut %d (esperat %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "Missatge desconegut rebut" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correcció zLluny:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correcció ZAprop" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| O" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "Registre CP" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Memòria cau de llistes de visualització" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Consola" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Paràmetre addicional" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Paràmetre addicional útil només a ''Metroid: Other M''." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "Recompilador experimental JITIL" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Utilitzar FPS per limitar" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Mostrar &Consola" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "Registre XF" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Millora lleugerament la emulació guardant en memòria cau les llistes de " +#~ "visualització.\n" +#~ "Possiblement causa problemes.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no n'estas segur, deixa-ho desmarcat." diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index cbb17b7a2c..6ed9db5fae 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -47,38 +47,38 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s je jako jméno příliš dlouhé, max znaků je 45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d vzorků" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d vzorků (úroveň kvality %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n" "Soubor karty je neplatný (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n" "Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -106,298 +106,281 @@ msgstr "" "soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x " "bajtů)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s nelze otevřít" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s selhalo: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s má velikost 0 bajtů" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s je už komprimován! Nelze dále komprimovat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s je jako jméno příliš dlouhé, max znaků je 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sVymazat%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "O progr&amu..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Zavést z DVD Mechaniky..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procházet pro ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Správce &Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Smazat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEZNÁMÝ)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Původní (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Původní (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Původní (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Původní (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay je už otevřené!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -405,7 +388,7 @@ msgstr "" "Podporované zařízení bluetooth nebylo nalezeno!\n" "Vaše wiimoty musíte připojit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -437,29 +420,29 @@ msgstr "" "\n" "Hostitel musí mít zvolený port TCP přesměrován/otevřen!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM Základní Deska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Zrychlení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -472,11 +455,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte radějí EFB do Textury." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Činnost" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -491,7 +474,7 @@ msgstr "" "Viníkem je Kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -499,7 +482,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Kódu Přidat " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -508,7 +491,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Naplnit a " "Sesunout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -517,7 +500,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Ram Zápisu A " "Naplnění (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -526,12 +509,12 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Zápisu Do " "Ukazatele (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Chyba Action Replay: Neplatná hodnota (%08x) v Kopii Paměti (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -540,63 +523,63 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Hlavní Kód a Zápis do CCXXXXXX nejsou zavedeny (%s)\n" "Hlavní kódy nejsou potřeba, nepoužívejte je." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Chyba Action Replay: neplatný řádek kódu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Podmínkový kód: Neplatná Velikost %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Neplatný Normální Kód Typu %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Přidat nový panel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adresa :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -614,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -632,48 +615,48 @@ msgstr "" "\n" "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty\"" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" @@ -681,31 +664,31 @@ msgstr "Analyzovat" msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -715,16 +698,16 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -732,33 +715,33 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n" "Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" @@ -766,24 +749,24 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -793,29 +776,25 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "Registr BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" @@ -823,104 +802,105 @@ msgstr "Zadní Vstup" msgid "Backward" msgstr "Dozadu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Špatná hlavička souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Plakát" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Detaily Plakátu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Modrá vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -928,11 +908,7 @@ msgstr "" "Potlačit čištění mezipaměti dat vyvolaných instrukcí DCBZ. Tato volba je " "standardně vypnutá. " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "Kruhová páčka" @@ -940,15 +916,16 @@ msgstr "Kruhová páčka" msgid "C-Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "Registr BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -963,33 +940,33 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nelze otevřít %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1000,7 +977,7 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1008,11 +985,11 @@ msgstr "" "Nelze použít tento soubor jako paměťovou kartu.\n" "Snažíte se použít stejný soubor v obou slotech?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" @@ -1020,23 +997,23 @@ msgstr "Katalánština" msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1044,75 +1021,75 @@ msgstr "" "Změní jazyk uživatelského rozhraní.\n" "Vyžaduje restart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Kód" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Správce Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (Zjednodušená)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1120,8 +1097,8 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" @@ -1129,170 +1106,180 @@ msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" msgid "Circle Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Nastavit Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Připojit Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Připojit Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Připojit Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Připojit" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Konzole" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Průběžné skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Nelze spustit podpůrnou vrstvu %s." @@ -1308,17 +1295,17 @@ msgstr "" "Wii. Nezapomeňte, že původní disky GameCube a Wii nepřečte většina PC DVD " "mechanik." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nelze uložit %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1338,11 +1325,11 @@ msgstr "" "Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n" "Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1350,38 +1337,38 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Tvůrce:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1391,94 +1378,90 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE na samostatném vlákně" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatální chyba: nelze číst ze svazku" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatální chyba: nelze přečíst svazek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Taneční podložka" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Velikost data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1490,53 +1473,53 @@ msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtvá Zóna" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Snížit limit snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" @@ -1545,16 +1528,16 @@ msgstr "Smazat Uloženou Hru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1562,25 +1545,30 @@ msgstr "" "Zjištěn pokus o přečtení více dat z DVD, než se vejde do výstupní paměti. " "Zásek." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Hra nenalezena!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1588,20 +1576,20 @@ msgstr "" "Kontrolní součet adresáře\n" "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Zakázat cílovou průhlednost" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1615,7 +1603,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1631,7 +1619,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1644,19 +1632,24 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Nepřipojen" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1666,23 +1659,23 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1748,45 +1741,45 @@ msgstr "" "a neměl by být používán ke spuštění her,\n" "které legálně nevlastníte." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Webová stránka Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1794,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná GX/Wii ISO. Klikněte zde dvakrát k prohledání " "souborů..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1802,12 +1795,12 @@ msgstr "" "Dolphin je v současnosti nastaven na skrytí všech her. Klikněte zde dvakrát " "pro zobrazení všech her..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolhpin nemohl dokončit požadovanou činnost." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1815,45 +1808,45 @@ msgstr "" "Zdvojnásobí taktovací frekvenci emulovaného GPU. Může zrychlit některé hry " "(Zapnuto = Rychlé, Vypnuto = Kompatibilní)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Stáhnout kódy (Databáze WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1863,7 +1856,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1873,7 +1866,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1883,17 +1876,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie" @@ -1909,52 +1902,52 @@ msgstr "" "Pokud jste nedávno vaši instalaci Dolphin aktualizovali, je v tomto bodě " "pravděpodobně třeba restartovat, aby Windows uviděl nový ovladač." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EVROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Upravit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Vnořená Vyr. Pamět Snímků" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1968,7 +1961,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1984,19 +1977,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulovaný Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2012,67 +2005,67 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Zapnout Slučování Bloků" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Povolit vyrovnávací paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Povolit data reproduktorů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2086,7 +2079,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2094,11 +2087,11 @@ msgstr "" "Zapnout rychlý přístup k disku. Některé hry to potřebují. (ZAPNUTO = rychlé, " "VYPNUTO = Kompatibilní)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2111,7 +2104,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2123,11 +2116,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2135,14 +2128,14 @@ msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Není " "dostupné v OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Pouze pro " "podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2154,7 +2147,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2162,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2172,50 +2165,54 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Zadejte jméno nové perspektivy:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Záznam %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2224,7 +2221,7 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2233,155 +2230,147 @@ msgstr "" "Chyba: Pokus o přístup k písmům %s, ale ty nejsou načtena. Hry nemusí " "zobrazit písma správně, nebo se můžou zhroutit" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Obslužná rutina výjimky - přístup pod paměťovým místem. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Export Selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Export selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Vnější vyrovnávací paměť Snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Extra Parametr" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Extra Parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bajt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIE" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Nelze přijímat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" @@ -2425,20 +2414,20 @@ msgstr "" "Nelze načíst hid.dll! Připojení opravdových Wiimote nebude fungovat a " "Dolphin může být nečekaně ukončen!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Nelze číst z banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Nelze přečíst hlavičku bk" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2449,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Paměťová karta může být zkrácena\n" "Pozice souboru: %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2457,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2465,17 +2454,17 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Nelze číst data ze souboru %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Čtení dat ze souboru selhalo: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2483,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu adresáře\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2491,11 +2480,11 @@ msgstr "" "Nelze správně číst adresář\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Nelze přečíst hlavičku" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2503,50 +2492,55 @@ msgstr "" "Nelze správně číst hlavičku\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Nelze přečíst hlavičku souboru %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Zápis bkhdr selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Nelze zapsat data do souboru: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Perština" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2554,23 +2548,23 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Přehrávač Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Soubor neobsahoval žádné kódy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Soubor převeden na .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2578,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Soubor nelze otevřít\n" "nebo nemá platnou příponu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2587,60 +2581,65 @@ msgstr "" "Soubor má příponu \"%s\"\n" "platné přípony jsou (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Soubor není komprimovaný" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Souborový systém" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Najít další" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Najít předchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "První blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2652,7 +2651,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2664,7 +2663,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2674,7 +2673,7 @@ msgstr "" "Pokud není zaškrtnuto, Dolphin standardně přejde na NTSC-U a automaticky " "zapne toto nastavení při hraní Japonských her." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2686,97 +2685,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Dopředu" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Přesměrování portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Nalezeno %d výsledků pro '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "Nalezeno %x souborů uložené hry" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Informace o snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Pražce" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" @@ -2788,78 +2788,78 @@ msgstr "Hra už běží!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Hra neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Hra nenalezena!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2876,35 +2876,35 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Zelená vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Zelená vpravo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" @@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr "Hebrejština" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" "\n" "Sajonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2958,11 +2958,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2972,32 +2972,37 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Hostovat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybridní Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3020,39 +3025,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "Infrč." -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Infračer. Ukazovátko" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIE" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3060,11 +3065,11 @@ msgstr "" "Pokud je zaškrtnuto, registry ohraničujícího rámečku budou aktualizovány. " "Používáno v hrách Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3078,7 +3083,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3092,19 +3097,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importovat uloženou hru Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Import selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3112,11 +3117,11 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu gsc\n" "ale nemá správnou hlavičku" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Importovaný soubor má neplatnou délku" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3124,75 +3129,75 @@ msgstr "" "\"Importovaný soubor má příponu sav\n" "ale nemá správnou hlavičku\"" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Zvýšit omezení snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Zde vložte jméno..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě " "nepodporuje." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3201,19 +3206,19 @@ msgstr "" "Kontrola celistvosti oddílu %d selhala. Váš výpis ISO je pravěpodobně " "poškozen nebo byl nesprávně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3222,45 +3227,50 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Neplatná Hodnota!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Neplatný bat.map nebo záznam adr." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Neplatná událost typu %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Neplatný soubor" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Neplatný soubor" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3271,56 +3281,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná budete muset hru znovu vypsat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Neplatné parametry hledání (není vybrán žádný objekt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPONSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3330,17 +3341,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Okno vždy navrchu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Klávesa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -3349,7 +3360,7 @@ msgstr "Korejština" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "Tlačítko L" @@ -3358,29 +3369,29 @@ msgstr "Tlačítko L" msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Levá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3388,7 +3399,7 @@ msgstr "" "Levé kliknutí pro detekci zkratky.\n" "Zadejte mezerník pro vyčištění." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3398,7 +3409,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3406,108 +3417,108 @@ msgstr "" "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n" "Prostřední pro vymazání." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Načíst 1. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Načíst 2. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Načíst 3. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Načíst 4. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Načíst 5. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Načíst 6. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Načíst 7. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Načíst 8. uložený stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát Slot Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Načíst stav v pozici 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát Slot Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát Slot Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát Slot Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát Slot Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát Slot Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát Slot Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3517,27 +3528,27 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Zaznamenat SzS do souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3549,12 +3560,12 @@ msgstr "" "\n" ".Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -3562,11 +3573,16 @@ msgstr "Protokolování" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "Tlačítko M" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Spravit Kontrolní Součty" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3575,29 +3591,29 @@ msgstr "" "MD5 se neshoduje\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack Rychlosti" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3611,29 +3627,29 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Pam. karta už má uložení pro tento název" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Pam. karta již otevřena" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3641,7 +3657,7 @@ msgstr "" "Správce Paměťových karet Varování-Před použitím zálohujte, měl by být " "spravený, ale mohl by věci poškodit!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3658,28 +3674,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Chtěli byste starý soubor zkopírovat do nového umístění?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Velikost paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -3688,7 +3704,7 @@ msgstr "Ostatní Nastavení" msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3700,20 +3716,20 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Písmo se stejnou roztečí" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3731,144 +3747,140 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Násobit" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" "skutečnou délkou dat\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NK Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NK Začít" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NK Des. čárka" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NK Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NK Dělení" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NK Dolů" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NK End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NK Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NK Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NK Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NK Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NK Vlevo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NK Násobení" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NK Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "Nk Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NK Vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NK Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NK Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NK Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nové Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Další Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Přezdívka :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Žádná Země (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" @@ -3876,166 +3888,166 @@ msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" msgid "No audio output" msgstr "Žádný zvukový výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Žádný popis není dostupný" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Žádné připínání" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Není načten žádný soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norský Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "není uložená hra Wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Poznámky:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Upozornění" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Počet Kódů:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunčak" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Zrychlení Nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: nelze vytvořit kontext pro zařízení %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Dekodér Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4043,16 +4055,16 @@ msgstr "" "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém " "editoru." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4062,8 +4074,8 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení\n" "a importujte je do nové paměťové karty\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Jiné" @@ -4074,212 +4086,217 @@ msgid "" msgstr "" "Jiný klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru ukončete ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "S&pustit nahrávku..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Oddíl neexistuje: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pozastavit na konci filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Zobrazit Platformy" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Možnosti Přehrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Předvolby:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Před. stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Předchozí Hodnota" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Zahodit Vyrovnávací Paměť" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -4288,7 +4305,7 @@ msgstr "Ukončit" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "Tlačítko R" @@ -4297,11 +4314,11 @@ msgstr "Tlačítko R" msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSKO" @@ -4309,62 +4326,62 @@ msgstr "RUSKO" msgid "Radius" msgstr "Rádius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Opravdová" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Opravdové Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Opravdový Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Opravdové Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Zaznamenat vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Informace o Nahrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Možnosti Nahrávání" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Červená vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4378,28 +4395,33 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, vyberte Žádný." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Zobrazit Regiony" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4409,209 +4431,215 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revize:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Pravá páčka" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno: může způsobit zaseknutí)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Uložit stav do pozice 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Uložit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Hledat v současném objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hledat hexadecimální hodnotu:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Vybraný typ písma" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4621,31 +4649,31 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte ten první." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4661,15 +4689,15 @@ msgstr "" "Vynutit 4:3: Roztáhne obraz na poměr4:3.\n" "Roztáhnout do okna: Roztáhne obraz do velikosti okna." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4686,7 +4714,7 @@ msgstr "" "Pokud si stále nejste jisti, použijte takové nejvyšší rozlišení, které Vám " "funguje." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4700,7 +4728,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4721,44 +4749,44 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Sériový port 1 - Tito je port, který používají zařízení jako internetový " "adaptér" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4766,127 +4794,124 @@ msgstr "" "Nastavá zpoždění (v ms). Vyšší hodnoty mohou snížit praskání zvuku. Pouze " "pro podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Nastavení..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: Nelze vytvořit soubor nastavení" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Třes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Krátké Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Zobrazit &Konzoli" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Zobrazit &Stavový řádek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Zobrazit Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4896,15 +4921,15 @@ msgstr "" "Vypnutím tohoto se můžete vyhnout otravným a nezávažným zprávám, ale Dolphin " "může také být náhle ukončen bez jakéhokoliv vysvětlení." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Zobrazit první blok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4914,23 +4939,23 @@ msgstr "" "Tyto zprávy zahrnují zápisy do paměťových karet, podpůrné vrstvy videa a " "informace o CPU a čištění mezipaměti JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Zobrazit uložené bloky" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Zobrazit komentář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Zobrazit ikonu uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4942,11 +4967,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4956,32 +4981,32 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4997,29 +5022,29 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Softwarový Vykreslovač" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5032,35 +5057,35 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Podpůrná vrstva zvuku %s je neplatná." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5080,7 +5105,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" @@ -5088,51 +5113,52 @@ msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" msgid "Square Stick" msgstr "Čtvercová páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Začít na&hrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Ukládání stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5146,40 +5172,40 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Brnkat" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Odečíst" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5187,60 +5213,64 @@ msgstr "" "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TCHAJ-WAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Rozdělit okno" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Deska vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bonga)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" @@ -5248,21 +5278,21 @@ msgstr "Překryv Formátu Textury" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5271,7 +5301,7 @@ msgstr "" "Soubor %s už existuje.\n" "Chcete ho nahradit?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5280,29 +5310,29 @@ msgstr "" "Soubor %s nemohl být otevřen pro zápis. Zkontrolujte, prosím, je-li už " "otevřen jiným programem." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Zadaný soubor (%s) neexistuje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "Jméno nemůže být prázdné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5314,11 +5344,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat má neplatnou délku souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5326,19 +5356,19 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" @@ -5347,11 +5377,11 @@ msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" @@ -5363,7 +5393,7 @@ msgstr "" "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " "pravděpodobně neúplné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5371,7 +5401,7 @@ msgstr "" "Tato nastavení potlačí hlavní nastavení Dolphinu.\n" "Neurčený znamená, že hra použije nastavení Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5379,11 +5409,11 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5403,7 +5433,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5415,7 +5445,11 @@ msgstr "" "závislosti na hře může spravit klikání zvuku, ale také může způsobit " "neustálý hluk)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5426,7 +5460,7 @@ msgstr "" "Způsobí výrazné zvýšení rychlosti na PC s více než jedním jádrem, ale také " "může způsobovat občasné chyby/pády." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Tohle Vám umožní Ručně Upravovat konfigurační soubory INI" @@ -5435,56 +5469,61 @@ msgstr "Tohle Vám umožní Ručně Upravovat konfigurační soubory INI" msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Název" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Limit Snímků:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Přepínat IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." @@ -5492,11 +5531,11 @@ msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." msgid "Triggers" msgstr "Spínače" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5504,41 +5543,41 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Točna" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "NEZNÁMÝ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5546,7 +5585,7 @@ msgstr "" "Ze zadaných hodnot nelze vytvořit záplatu.\n" "Záznam není změněn." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5557,38 +5596,40 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Neznámý příkaz 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5598,42 +5639,42 @@ msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5646,7 +5687,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5659,7 +5700,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5673,57 +5714,57 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack rychlosti VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5735,25 +5776,25 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Varování - ELF se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5764,7 +5805,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5772,7 +5813,7 @@ msgstr "" "Varování: Netplay/videa nebudou synchronizovaná, protože váš procesor " "nepodporuje DAZ a Dolphn ho již neemuluje." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5785,7 +5826,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5797,7 +5838,7 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5809,7 +5850,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5842,16 +5883,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" @@ -5859,160 +5900,166 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Klávesa Windows Vlevo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Klávesa Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Klávesa Windows Vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Zapsat paměťové karty (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Zapsat do Konzole" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Zapsat do Ladiče" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Zapsat do Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Zapsat do Okna" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 Vytvoření zdrojového hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 spuštění selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "Registr BP" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Musíte si zvolit hru!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musíte zadat jméno!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." @@ -6034,7 +6081,7 @@ msgstr "" "Váš GCM/ISO soubor se zdá být neplatný (neplatná země).\n" "Pokračovat s regionem PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6045,21 +6092,21 @@ msgstr "" "Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04)\n" "Chcete vytvořit nový?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kód Zero 3 není podporován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6071,39 +6118,104 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Vlastní]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "neznámá konfigurace %d (očekáváno %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "přijata neznámá zpráva" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "Korekce z Far:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "Korekce zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam." + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konzole" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Extra Parametr" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Extra Parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''" + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limitovat podle SzS" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Zobrazit &Konzoli" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[EXPERIMENTÁLNÍ]\n" +#~ "Trochu zrychlí emulaci ukládáním předvytvořených objektů do vyrovnávací " +#~ "paměti\n" +#~ "Může ale také způsobovat problémy\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index e3a113bf32..56a0d15bae 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -3,21 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# turbedi , 2013 -# DasD aus der Spree , 2013 +# Berkan , 2013 +# Danny Krug , 2013 # DefenderX , 2013 -# Ghabry , 2013 +# Gabriel , 2013 # JackyCola , LucasX , 2011 # M T , 2013-2014 # no_cluez , 2013 # Shinrai, 2013 -# Tilka , 2014 +# Tillmann Karras , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 11:18+0000\n" "Last-Translator: M T \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/de/)\n" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele anzuzeigen)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -55,41 +55,41 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X:" +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "Der Dateiname %s ist zu lang (maximal 45 Zeichen)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieren%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d Samples" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d Samples (Qualität %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" "%s ist bereits vorhanden.\n" "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "%s konnte nicht komprimiert werden. Möglicherweise ist das Image fehlerhaft." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n" "Die Dateigröße ist ungültig (0x%x bytes)." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n" "Die Speicherkartengröße ist ungültig (0x%x bytes)." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -117,298 +117,281 @@ msgstr "" "Die Datei ist nicht groß genug um eine gültige Speicherkartendatei zu sein " "(0x%x bytes)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s fehlgeschlagen: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "Die Datei %s ist 0 Byte groß." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "Der Dateiname %s ist zu lang (maximal 45 Zeichen)" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sLöschen%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI exportieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "Über &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "Von &DVD-Laufwerk starten..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Nach ISOs &suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheat-Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "S&chreibgeschützer Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "Liste &aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "''" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UNBEKANNT)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativ (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativ (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativ (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativ (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativ (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -416,7 +399,7 @@ msgstr "" "Es konnte kein unterstütztes Bluetooth-Gerät gefunden werden.\n" "Du musst deine Wiimotes manuell verbinden." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -450,29 +433,29 @@ msgstr "" "\n" "Der Host muss den gewählten TCP-Port geöffnet haben!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -485,11 +468,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle stattdessen EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -504,7 +487,7 @@ msgstr "" "Fehlerhafter Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -512,7 +495,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -521,7 +504,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -530,7 +513,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -539,12 +522,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger Wert (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -554,63 +537,63 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Master Codes werden nicht benötigt. Benutzen Sie keine Master Codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger AR-Code in Zeile: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Ungültige Größe %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ungültiger Normal Code Typ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Neue Palette hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adresse:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -628,7 +611,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -646,48 +629,48 @@ msgstr "" "\n" "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii-Imagedateien (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analysiere" @@ -695,32 +678,32 @@ msgstr "Analysiere" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Der Apploader hat eine falsche Größe... ist dies wirklich ein AppLoader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -730,16 +713,16 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -747,34 +730,34 @@ msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n" "Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "ARM JIT (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio-Backend:" @@ -782,24 +765,24 @@ msgstr "Audio-Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstermodus)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Fenstergröße automatisch festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -809,29 +792,25 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP-Register" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrundeingabe" @@ -839,104 +818,105 @@ msgstr "Hintergrundeingabe" msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Ungültiger Datei-Header" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetails" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Blau links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis auswählen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -944,11 +924,7 @@ msgstr "" "Umgeht die Leerung des Datencaches von der DCBZ-Anweisung. Für gewöhnlich " "deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" @@ -956,15 +932,16 @@ msgstr "C-Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP-Register" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -980,33 +957,33 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "WiiMote konnte nicht bei Verbindungs-Handle %02x gefunden werden" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kann nicht von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle lesen: Fataler Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann während ausstehenden Events keine Events entregistrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1016,7 +993,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s kann nicht als Speicherkarte verwendet werden, weil sie keine " "gültige Gamecube-Speicherkarte ist." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1024,11 +1001,11 @@ msgstr "" "Diese Datei kann nicht als Speicherkarte verwendet werden.\n" "Versuchst du möglicherweise die selbe Datei in beiden Slots zu verwenden?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" @@ -1036,23 +1013,23 @@ msgstr "Katalanisch" msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1060,84 +1037,84 @@ msgstr "" "Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n" "Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Sign zu zFar Parameter ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Sign zu zNear Parameter ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheatcode" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein DVD-Stammverzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein NAND-Stammverzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Speicherkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" @@ -1145,18 +1122,18 @@ msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klassik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1164,152 +1141,162 @@ msgstr "" "Client kann während ein Spiel emuliert wird nicht verbunden werden! NetPlay " "ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Code-Info" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Code:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Pads konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Beim Beenden bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Verbinden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Konsole" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Durchgehendes Suchen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Kern" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren." @@ -1325,17 +1312,17 @@ msgstr "" "dies ist kein GC/Wii Backup. Bitte beachten Sie, dass die ursprünglichen GC/" "Wii-Discs von den meisten PC-DVD-Laufwerken nicht gelesen werden können." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Konnte %s nicht speichern" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1358,11 +1345,11 @@ msgstr "" "Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der " "Speicherkarte in den Optionen ändern." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1370,38 +1357,38 @@ msgstr "" "Konnte Kern nicht initialisieren.\n" "Überprüfe deine Konfiguration." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Autor: " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1411,97 +1398,93 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Aktuelles Verzeichnis wurde gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Einige orthographische Projection-Parameter anpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "DSP-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSP LLE in eigenem Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Kritischer Fehler: Datenträger kann nicht gelesen werden" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Kritischer Fehler: Datenträger kann nicht gelesen " "werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Tanzmatte" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" @@ -1513,53 +1496,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Tote Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Framebegrenzung reduzieren" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Standardschriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" @@ -1568,16 +1551,16 @@ msgstr "Spielstand löschen" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1585,25 +1568,30 @@ msgstr "" "Versuch erkannt, mehr Daten von der DVD zu lesen als in den Out Buffer " "passen. Abgeklemmt." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Spiel nicht gefunden!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Skala" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1611,20 +1599,20 @@ msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und\n" "Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Destination Alpha deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Nebel deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1638,7 +1626,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1654,7 +1642,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1666,19 +1654,24 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1688,23 +1681,23 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1770,45 +1763,45 @@ msgstr "" "Der Emulator sollte nicht für Spiele benutzt werden,\n" "die du nicht legal besitzt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin-&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin auf &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1816,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte keine GC/Wii-ISOs finden. Hier doppelklicken um nach ISOs zu " "suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1824,12 +1817,12 @@ msgstr "" "Dolphin versteckt momentan alle Spiele. Hier doppelklicken um alle Spiele " "anzuzeigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1837,45 +1830,45 @@ msgstr "" "Verdoppelt die Taktfrequenz der emulierten GPU. Kann einige Spiele " "beschleunigen (AN = Geschwindigkeit, AUS = Kompatibilität) " +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Codes herunterladen (WiiRD-Datenbank)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1886,7 +1879,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1897,7 +1890,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1908,17 +1901,17 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien" @@ -1934,52 +1927,52 @@ msgstr "" "mindestens Version %d.%d -- Wenn du Dolphin kürzlich aktualisiert hast, ist " "eventuell ein Neustart nötig, damit Windows den neuen Treiber erkennt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Frühe Speicher-Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Aktuelle Ansicht ändern" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer eingebunden" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1994,7 +1987,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, aktiviere stattdessen die virtuelle XFB-Emulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2011,19 +2004,19 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2039,67 +2032,67 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR-Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blockvereinigung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Aktiviere Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiviere Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2113,7 +2106,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2121,11 +2114,11 @@ msgstr "" "Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. " "(AN = Geschwindigkeit, AUS = Kompatibilität)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2138,7 +2131,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2150,11 +2143,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2162,14 +2155,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II-Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Nicht für OS X verfügbar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II-Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Funktioniert nur mit OpenAL Backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2182,7 +2175,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2190,7 +2183,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2200,51 +2193,55 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Eintrag %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " "zurück." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2253,7 +2250,7 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2263,155 +2260,147 @@ msgstr "" "geladen. Spiele werden die Schriftart nicht korrekt darstellen oder " "abstürzen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Ausnahmeprotokoll - Zugriff unter Speicherplatz. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Alle Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Externer Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Extra Parameter" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Extra Parameter nur in ''Metroid: Other M'' sinnvoll." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Verzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKREICH" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FST-Größe:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fehler beim Finden. Ist eine andere Instanz des NetPlay-Servers ausgeführt?" @@ -2456,20 +2445,20 @@ msgstr "" "Hid.dll konnte nicht geladen werden! Echte Wiimotes werden nicht " "funktionieren und Dolphin kann unerwartet abstürzen!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Fehler beim Lesen von banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Fehler beim Lesen des BK-Headers" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2480,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2488,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2496,17 +2485,17 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus Datei %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus der Datei: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2514,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2522,11 +2511,11 @@ msgstr "" "Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Fehler beim Lesen des Headers" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2534,50 +2523,55 @@ msgstr "" "Konnte den Header nicht korrekt lesen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Fehler beim Lesen des Headers für Datei %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen ID des Disc-Images." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Fehler beim Schreiben von bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von Daten in Datei: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Schnelle Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2585,23 +2579,23 @@ msgstr "" "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Datei enthielt keine Codes." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Datei zu .gci konvertiert." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2609,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "oder hat keine gültige Erweiterung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2618,60 +2612,65 @@ msgstr "" "Datei besitzt die Erweiterung \"%s\",\n" "gültige Erweiterungen sind (.raw/.gcp)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Diese Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Datei nicht komprimiert" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Dateisystem" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unbekanter Öffnen-Modus : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Finde nächste" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Finde vorherige" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Erster Block" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2685,7 +2684,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2697,7 +2696,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2707,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Deaktiviert benutzt Dolphin die Standardeinstellung NTSC-U und aktiviert " "diese Option automatisch wenn japanische Spiele gespielt werden." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2719,97 +2718,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port öffnen (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "%d Ergebnisse gefunden für '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "%x Spielstände gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Bild" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Bild" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Bildinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-Datei(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "Spiel-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "Spiel-ID:" @@ -2821,78 +2821,78 @@ msgstr "Spiel läuft bereits!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Spiel läuft nicht!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Spiel nicht gefunden!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spielspezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "GameCube &Pad-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube-Speicherkarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2910,35 +2910,35 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Grün links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Grün rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -2946,11 +2946,11 @@ msgstr "Hebräisch" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3006,32 +3006,37 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Pos1" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tastenkürzelbelegung" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3056,39 +3061,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhaftes Ziel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "IR-Zeiger" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-Verzeichnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITALIEN" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3096,11 +3101,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert werden die Bounding Box-Register aktualisiert. Wird von den " "Paper Mario-Spielen verwendet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3114,7 +3119,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3128,19 +3133,19 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii-Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Importieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3148,11 +3153,11 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung GSC, aber besitzt keinen korrekten " "Header." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Importierte Datei hat eine ungültige Länge" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3160,75 +3165,75 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung SAV,\n" "aber besitzt keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Framebegrenzung erhöhen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Name hier eingeben.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WAD installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesen " "noch nicht." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3237,19 +3242,19 @@ msgstr "" "Unversehrtheitsprüfung für Partition %d fehlgeschlagen. Der Dump ist " "möglicherweise fehlerhaft oder wurde fehlerhaft gepatcht." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3258,45 +3263,50 @@ msgstr "" "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n" "Versuche diesen Stand nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ungültige Größe(%x) oder Magisches Wort (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ungültiger Wert!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Ungültige Datei" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3307,56 +3317,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Möglicherweise müssen Sie dieses Spiel neu dumpen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ungültige Suchparameter (kein Objekt ausgewählt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Stand" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL-Recompiler (Experimentell)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3366,17 +3377,17 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Fenster immer im Vordergrund" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -3385,7 +3396,7 @@ msgstr "Koreanisch" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L-Taste" @@ -3394,29 +3405,29 @@ msgstr "L-Taste" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Stick links" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3424,7 +3435,7 @@ msgstr "" "Zum Erkennen der Tastenkürzel linksklicken.\n" "Leertaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3434,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3442,108 +3453,108 @@ msgstr "" "Links-/Rechtsklick für weitere Optionen.\n" "Mittlere Maustaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Lade Status" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Lade Status zuletzt 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Lade Status zuletzt 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Lade Status zuletzt 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Lade Status zuletzt 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Lade Status zuletzt 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Lade Status zuletzt 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Lade Status zuletzt 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Lade Status zuletzt 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Stand aus Slot 1 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Lade Status aus Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Stand aus Slot 2 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Stand aus Slot 3 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Stand aus Slot 4 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Stand aus Slot 5 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Stand aus Slot 6 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Stand aus Slot 7 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Stand aus Slot 8 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Lade Status aus Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Stand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3553,27 +3564,27 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Voreinstellungswerte aus Hackvorlagen verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Log-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPS in Datei loggen" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Log-Typen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3586,12 +3597,12 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3599,11 +3610,16 @@ msgstr "Logging" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Prüfsummen korrigieren" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3612,29 +3628,29 @@ msgstr "" "MD5 Konflikt\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "Hersteller-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3649,30 +3665,30 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" "Die Speicherkarte enthält bereits einen Speicherstand für diesen Titel." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Speicherbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Speicherkarte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3680,7 +3696,7 @@ msgstr "" "Speicherkarten-Manager WARNUNG - Erstelle Backups vor der Benutzung. Dies " "sollte zwar behoben sein, aber könnte dennoch Fehler verursachen!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3697,30 +3713,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Möchten Sie die alte Datei zum neuen Speicherort kopieren?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "Die Dateigröße der Speicherkarte stimmt nicht mit der Dateigrößenangabe im " "Header überein." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -3729,7 +3745,7 @@ msgstr "Sonstige Einstellungen" msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3741,20 +3757,20 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3773,142 +3789,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "HINWEIS: Streamgröße entspricht nicht der tatsächlichen Datenlänge\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "Num Addition" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Start" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "Num Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "Num Entf" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "Num Division" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "Num Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "Num Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "Num Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "Num Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "Num Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "Num Einfg" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "Num Links" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "Num Multiplizieren" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "Num Bild-Ab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "Num Bild-Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "Num Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "Num Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "Num Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "Num Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "Num Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "Num Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Neue Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Nächste Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Kein Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" @@ -3916,168 +3928,168 @@ msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" msgid "No audio output" msgstr "Keine Audioausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Keine Banner-Datei für Titel %s gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Kein Docking" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Keine Datei geladen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Keine Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Kein Spielstand-Ordner für Titel %s gefunden." -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisch" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "Dies ist kein Wii-Spielstand oder das Lesen der Größenangabe im Dateiheader " "%x ist gescheitert." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Notizen: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Codeanzahl:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck-Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kann Kontext für Gerät %s nicht erstellen" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texturen Dekodierer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4085,16 +4097,16 @@ msgstr "" "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in " "einem externen Texteditor." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4105,8 +4117,8 @@ msgstr "" "Rechtsklicke und exportiere alle Spielstände\n" "und importiere sie auf eine neue Speicherkarte.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -4118,212 +4130,217 @@ msgstr "" "Der andere Client wurde während des laufenden Spiels getrennt! NetPlay ist " "deaktiviert. Beenden Sie das Spiel manuell." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Au&fnahme abspielen..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Bild-Ab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Bild-Auf" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Partition existiert nicht: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pause am Ende des Films" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Plattformen anzeigen" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Start/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Wiedergabeoptionen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Port 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Port 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Port 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Port 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Voreinstellungen:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Vorh. Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Vorheriger Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Druck" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache leeren" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -4332,7 +4349,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R-Taste" @@ -4341,11 +4358,11 @@ msgstr "R-Taste" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" @@ -4353,62 +4370,62 @@ msgstr "RUSSLAND" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Reichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echtes Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Eingabe aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Aufnahmeinformationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Aufnahmeoptionen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Rot links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4424,28 +4441,33 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, \"Keine\" auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Regionen anzeigen" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4455,210 +4477,216 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster rendern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Stick rechts" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen: kann zum " "Einfrieren führen)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&tand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Sicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Status speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Status speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Speichere Status in Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Speichere Status in Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Spiel speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Suche derzeitiges Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Suche nach Hex-Wert:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Ausgewählte Schriftart" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4668,31 +4696,31 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle den ersten Eintrag." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4710,15 +4738,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle \"Auto\"." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4734,7 +4762,7 @@ msgstr "" "Im Zweifel, wähle deine Desktopauflösung,\n" "oder die höchste Auflösung die für dich funktioniert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4748,7 +4776,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4770,44 +4798,44 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serieller Port 1 - Dies ist der Port den Geräte wie der Net-Adapter benutzen." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4815,127 +4843,124 @@ msgstr "" "Bestimmt die Latenzzeit (in ms): Höhere Werte können Knistergeräusche " "reduzieren. Nur OpenAL-Backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: Die Datei setting.txt kann nicht erstellt werden" +msgstr "SetupWiiMem: Einstellungsdatei konnte nicht erstellt werden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Kurzer Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "&Konsole anzeigen" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB-Kopie-Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Log-Einstellungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Wad anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4947,15 +4972,15 @@ msgstr "" "aber es kann dann vorkommen, dass Dolphin plötzlich ohne eine Warnung " "abstürzt." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Ersten Block anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Lag-Zähler anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4965,23 +4990,23 @@ msgstr "" "Diese Nachrichten beinhalten Speichervorgänge auf der Speicherkarte, Video-" "Backend- und CPU-Informationen und JIT-Cache-Leerungen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Spielstandblöcke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Spielstandkommentar anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Spielstandsymbol anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Spielstandtitel anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4993,11 +5018,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5007,32 +5032,32 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Seitwärts gerichtete Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5049,29 +5074,29 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Slot A:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Software-Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5084,35 +5109,35 @@ msgstr "" "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein" "\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5132,7 +5157,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" @@ -5140,51 +5165,52 @@ msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" msgid "Square Stick" msgstr "Quadrat-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Lenkrad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5198,40 +5224,40 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Klimpern" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Schwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU-Thread synchronisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5239,60 +5265,64 @@ msgstr "" "Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads um willkürliche Aufhänger mit Dual " "Core zu vermeiden. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Nebeneinander öffnen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tisch links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Tisch rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturen-Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" @@ -5300,21 +5330,21 @@ msgstr "Texturenformat-Überlagerung" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "Die Adresse ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5323,7 +5353,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s existiert bereits.\n" "Soll diese Datei ersetzt werden?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5332,31 +5362,31 @@ msgstr "" "Konnte die Datei %s nicht zum Schreiben öffnen. Bitte überprüfe ob sie " "bereits in einem anderen Programm geöffnet ist." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht " "geschrieben." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Die angegebene Datei (%s) existiert nicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "Der Name darf nicht leer bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Der resultierende entschlüsselte AR-Code enthält keine Zeilen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5368,12 +5398,12 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, den Wert ganz rechts wählen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Der Spielstand, den du kopieren möchtest, hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5381,20 +5411,20 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandard zurück." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die NetPlay-Version von Server und Client sind nicht zueinander kompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" @@ -5403,11 +5433,11 @@ msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Design:" @@ -5419,7 +5449,7 @@ msgstr "" "Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " "wahrscheinlich unvollständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5428,7 +5458,7 @@ msgstr "" "Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt " "werden." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5436,11 +5466,11 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die Action Replay " "selbst verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5460,7 +5490,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5472,7 +5502,11 @@ msgstr "" "Alternativ kann DSP benutzt werden um den Ton zu drosseln (kann je nach " "Spiel Knistern beheben aber auch durchgehendes Rauschen verursachen)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5485,7 +5519,7 @@ msgstr "" "als einem Kern,\n" "kann aber gelegentlich Abstürze/Fehler verursachen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" @@ -5494,56 +5528,61 @@ msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "Zu" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Framelimit:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "IR umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." @@ -5551,11 +5590,11 @@ msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5563,41 +5602,41 @@ msgstr "" "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP-Port:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP-Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5605,7 +5644,7 @@ msgstr "" "Konnte Patch aus eingegebenen Werten nicht erstellen.\n" "Eintrag nicht verändert." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5617,38 +5656,40 @@ msgstr "" "eingegeben hast.\n" "Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Status Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Speicherstand rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Unbekannter Befehl 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5658,43 +5699,43 @@ msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Unbekannte Meldung mit ID %d erhalten von Spieler %d, Spieler herausgeworfen!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Aufrechte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5707,7 +5748,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5720,7 +5761,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5735,57 +5776,57 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed-Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Wert: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5797,25 +5838,25 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ELF im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5826,7 +5867,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5834,7 +5875,7 @@ msgstr "" "Warnung: Netplay/Filme werden desynchronisiert, weil diese CPU kein DAZ " "unterstützt und Dolphin es nicht mehr emuliert." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5847,7 +5888,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Möchtest du fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5859,7 +5900,7 @@ msgstr "" "einen anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand " "nicht im schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5871,7 +5912,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desyncs auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5907,16 +5948,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" @@ -5924,158 +5965,164 @@ msgstr "Breitbild-Hack" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-NAND-Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-Speicherdaten (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote angeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Links" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Kontextmenü" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Schreibe Speicherkarten (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "In Konsole ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "In Debugger ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "In Datei ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "In Fenster ausgeben" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Initialisierung von XAudio2 gescheitert: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Erstellung von XAudio2 Master Voice fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Initialisierung von XAudio2_7 gescheitert: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Erstellung von XAudio2_7 Master Voice fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP-Register" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Du musst ein Spiel auswählen!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du musst einen Namen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." @@ -6097,7 +6144,7 @@ msgstr "" "Ihre GCM/ISO-Datei scheint ungültig zu sein (Land ungültig).\n" "Mit PAL-Region fortfahren?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6108,21 +6155,21 @@ msgstr "" "Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04).\n" "Soll eine neue Datei generiert werden?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6134,39 +6181,104 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Benutzerdefiniert]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "Unbekannte Funktion %d (%d erwartet)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "Unbekannte Meldung erhalten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar-Korrektur:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear-Korrektur:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| ODER" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X:" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "''" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konsole" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Extra Parameter" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Extra Parameter nur in ''Metroid: Other M'' sinnvoll." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL-Recompiler (Experimentell)" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "FPS beschränken" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "&Konsole anzeigen" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[EXPERIMENTELL]\n" +#~ "Beschleunigt die Emulation ein wenig indem Displaylisten in den Cache " +#~ "geladen werden.\n" +#~ "Verursacht jedoch möglicherweise Probleme.\n" +#~ "\n" +#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen." diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 79beb2b8da..0cc7ca287a 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,356 +43,339 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 #, c-format -msgid "%08X: " +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -410,29 +393,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -441,11 +424,11 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -455,102 +438,102 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -561,7 +544,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -572,48 +555,48 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "" @@ -621,79 +604,79 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -701,53 +684,49 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -755,114 +734,111 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -870,15 +846,15 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -887,33 +863,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -921,17 +897,17 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -939,104 +915,104 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1044,169 +1020,178 @@ msgstr "" msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" @@ -1219,17 +1204,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1242,142 +1227,138 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1389,53 +1370,53 @@ msgstr "" msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1444,59 +1425,63 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1505,7 +1490,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1515,7 +1500,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1523,42 +1508,46 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1593,137 +1582,137 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1736,52 +1725,52 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1790,7 +1779,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1800,19 +1789,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1822,67 +1811,67 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1891,17 +1880,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1909,7 +1898,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1917,22 +1906,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1940,224 +1929,220 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2188,20 +2173,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2209,182 +2194,190 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2392,7 +2385,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2400,14 +2393,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2417,97 +2410,97 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 #, c-format -msgid "Found %d results for '" +msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2519,78 +2512,78 @@ msgstr "" msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2601,35 +2594,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2637,11 +2630,11 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2653,7 +2646,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2667,43 +2660,47 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +msgid "ID" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2722,49 +2719,49 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2773,7 +2770,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2782,165 +2779,169 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +msgid "Invalid index" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2948,73 +2949,73 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3023,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "" @@ -3032,176 +3033,176 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3209,12 +3210,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3222,40 +3223,44 @@ msgstr "" msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3264,35 +3269,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3303,28 +3308,28 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3333,7 +3338,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3341,20 +3346,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3365,142 +3370,138 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3508,189 +3509,189 @@ msgstr "" msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" @@ -3700,212 +3701,216 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "" @@ -3914,7 +3919,7 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "" @@ -3923,11 +3928,11 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "" @@ -3935,62 +3940,62 @@ msgstr "" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3999,267 +4004,276 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +msgid "Select Columns" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4270,15 +4284,15 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4288,7 +4302,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4297,7 +4311,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4309,206 +4323,202 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4516,43 +4526,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4562,29 +4572,29 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4592,35 +4602,35 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4632,7 +4642,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4640,51 +4650,52 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4693,99 +4704,103 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4793,57 +4808,57 @@ msgstr "" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4851,29 +4866,29 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -4882,11 +4897,11 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4896,23 +4911,23 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4924,7 +4939,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4932,7 +4947,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4940,7 +4959,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" @@ -4949,56 +4968,60 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -5006,57 +5029,57 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5064,38 +5087,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" @@ -5105,42 +5130,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5148,7 +5173,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5156,7 +5181,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5165,57 +5190,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5223,25 +5248,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5249,13 +5274,13 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5264,7 +5289,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5272,7 +5297,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5280,7 +5305,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5299,16 +5324,16 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5316,158 +5341,163 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5484,7 +5514,7 @@ msgid "" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5492,21 +5522,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5514,39 +5544,39 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 1fc46d715f..ecb18607b9 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # Gpower2 , 2011 # link_to_the_past , 2013-2014 -# Godfath3r , 2013 +# Panos , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-08 11:34+0000\n" +"Last-Translator: link_to_the_past \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -50,39 +50,41 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "" +"Το %s είναι πολύ μεγάλο για όνομα αρχείου, ο μέγιστος αριθμός χαρακτήρων " +"είναι 45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d δείγματα" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d δείγματα (επίπεδο ποιότητας %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "%s απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι φθαρμένο." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n" " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n" " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -110,300 +112,281 @@ msgstr "" "το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "μνήμης (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "αποτυχία ανοίγματος %s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s απέτυχε: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "Το %s είναι ένα αρχείο με 0 byte" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το %s είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "" -"Το %s είναι πολύ μεγάλο για όνομα αρχείου, ο μέγιστος αριθμός χαρακτήρων " -"είναι 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sΔιαγραφή%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Περί..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Εκκίνηση από τον οδηγό DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Εύρεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Διαγραφή ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Αρχική (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Αρχική (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Αρχική (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Αρχική (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "<Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -411,7 +394,7 @@ msgstr "" "Δεν εντοπίστηκε υποστηριζόμενη συσκευή bluetooth.\n" "Θα πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα τα wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -445,29 +428,29 @@ msgstr "" "\n" "Ο host θα πρέπει να έχει την επιλεγμένη TCP port ανοιχτή/προωθημένη!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -481,11 +464,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε EFB Αντίγραφα σε Υφή." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -500,7 +483,7 @@ msgstr "" "Προβληματικός Κωδικός:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -508,7 +491,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην " "Προσθήκη Κωδικού (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -517,7 +500,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill " "και Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -526,7 +509,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram " "Write και Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -535,12 +518,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write " "To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -550,63 +533,63 @@ msgstr "" "έχουν υλοποιηθεί (%s)\n" "Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Προσθήκη νέου pane" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Διεύθυνση :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -617,7 +600,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -628,50 +611,50 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" @@ -679,31 +662,31 @@ msgstr "Ανάλυση" msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγματι apploader;" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -713,16 +696,16 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -730,35 +713,35 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n" "Θα εξαφανιστούν για πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (πειραματικός)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (πειραματικός)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -766,24 +749,24 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -794,29 +777,25 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." @@ -824,104 +803,105 @@ msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." msgid "Backward" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Αριστερό Μπλε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Εύρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -929,11 +909,7 @@ msgstr "" "Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. " "Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " @@ -941,15 +917,16 @@ msgstr "Stick Κάμερας " msgid "C-Stick" msgstr "Stick Κάμερας" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -964,34 +941,34 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του WiiMote με handle σύνδεσης %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: Κρίσιμο Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1002,7 +979,7 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1010,11 +987,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία χρήσης αυτού του αρχείου σαν κάρτα μνήμης.\n" "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο σε δύο slot;" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" @@ -1022,23 +999,23 @@ msgstr "Καταλανικά" msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1046,75 +1023,75 @@ msgstr "" "Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n" "Απαιτεί επανεκκίνηση." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zFar (μετά την διόρθωση)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Αλλαγή προσήμου της παραμέτρου zNear (μετά την διόρθωση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Κωδικός Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Διαχείριση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1122,8 +1099,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" @@ -1131,18 +1108,18 @@ msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" msgid "Circle Stick" msgstr "Κυκλικό Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1150,152 +1127,162 @@ msgstr "" "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Σύνδεση Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Σύνδεση Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Σύνδεση" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Κονσόλα" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s" @@ -1312,17 +1299,17 @@ msgstr "" " Σημειώστε πως αυθεντικοί Gamecube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " "από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1343,11 +1330,11 @@ msgstr "" "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " "στις ρυθμίσεις." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1355,38 +1342,38 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Δημιουργός: " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1396,95 +1383,91 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Προσαρμόστε ορισμένες παραμέτρους Ορθογραφικής Προβολής." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE σε Ξεχωριστό Νήμα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Σφάλμα Τερματισμού: αποτυχία ανάγνωσης από τον τομέα" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Σφάλμα Τερματισμού: αποτυχία ανάγνωσης από τον τομέα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Χαλάκι Χορού" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1496,53 +1479,53 @@ msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Μείωση Ορίου Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" @@ -1551,16 +1534,16 @@ msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1568,25 +1551,30 @@ msgstr "" "Εντοπίστηκε προσπάθεια ανάγνωσης περισσότερων δεδομένων από το DVD από όσα " "χωράνε μέσα στο buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1594,20 +1582,20 @@ msgstr "" "Το checksum του Καταλόγου απέτυχε\n" " καθώς και το checksum του εφεδρικού Καταλόγου απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Απενεργοποίηση Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1621,7 +1609,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1637,7 +1625,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1650,19 +1638,24 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Μη Συνδεδεμένο" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1672,23 +1665,23 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1754,45 +1747,45 @@ msgstr "" "Ο εξομοιωτής δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να παίξετε\n" " παιχνίδια τα οποία δεν κατέχετε νόμιμα." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin στο &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1800,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εύρεση " "αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1808,12 +1801,12 @@ msgstr "" "Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ " "εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1821,45 +1814,45 @@ msgstr "" "Διπλασιάζει την συχνότητα του ρολογιού της εξομοιωμένης GPU. Μπορεί να " "επιταχύνει ορισμένα παιχνίδια (ΕΝΕΡΓΟ = Ταχύτητα, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατότητα)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1870,7 +1863,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1881,7 +1874,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1891,17 +1884,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Αντίγραφα" @@ -1918,52 +1911,52 @@ msgstr "" "Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε " "τους νέους οδηγούς." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "ΕΥΡΩΠΗ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1978,7 +1971,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1994,19 +1987,19 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2022,67 +2015,67 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Ενεργοποίηση Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2097,7 +2090,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2105,11 +2098,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(ΕΝΕΡΓΟ = Γρήγορο, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατό)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2122,7 +2115,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2134,11 +2127,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2146,14 +2139,14 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Δεν διατίθεται για OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2165,7 +2158,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2173,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2183,51 +2176,55 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Εγγραφή %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "συστήματος." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2236,7 +2233,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2246,156 +2243,148 @@ msgstr "" "φορτωμένες. Τα παιχνίδια μπορεί να μη δείχνουν τις γραμματοσειρές σωστά, ή " "να κρασάρουν." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Χειριστής εξαιρέσεων - πρόσβαση κάτω από την περιοχή μνήμης. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Εξωτερικό Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Επιπλέον Παράμετρος" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Η Επιπλέον Παράμετρος είναι χρήσιμη μόνο στο ''Metroid: Other M''." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "ΓΑΛΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2440,20 +2429,20 @@ msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης του hid.dll! Δεν θα δουλέψει η σύνδεση πραγματικών " "Wiimotes και το Dolphin μπορεί να τερματιστεί αναπάντεχα!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2464,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Μπορεί να έχουν περικοπεί τα δεδομένα στην κάρτα μνήμης\n" "Θέση αρχείου:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2472,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2480,17 +2469,17 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2498,7 +2487,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2506,11 +2495,11 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2518,50 +2507,55 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας για το αρχείο %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής δεδομένων στο αρχείο: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Περσικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2569,23 +2563,23 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Αναπαραγωγή Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Το αρχείο μετατράπηκε σε .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2593,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n" "ή δεν έχει έγκυρη επέκταση" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2602,60 +2596,65 @@ msgstr "" "Το αρχείο έχει επέκταση \"%s\"\n" "έγκυρες επεκτάσεις είναι (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μνήμης" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Αρχεία δίσκου" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Εύρεση επομένου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Εύρεση προηγούμενου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Πρώτο Μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2668,7 +2667,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2680,7 +2679,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2691,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί " "αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2703,97 +2702,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα για '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "Βρέθηκαν %x αρχεία αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Πληροφορίες Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" @@ -2805,80 +2805,80 @@ msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των " "κωδικών ar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2896,35 +2896,35 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Αριστερό Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Δεξί Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" @@ -2932,11 +2932,11 @@ msgstr "Εβραϊκά" msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "" "\n" "Αντίο!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2978,11 +2978,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2993,32 +2993,37 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3043,39 +3048,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Δείκτης IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ΙΤΑΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3083,11 +3088,11 @@ msgstr "" "Εάν επιλεχθεί, οι καταχωρητές bounding box θα ανανεώνονται. Χρησιμοποιούνται " "από τα Paper Mario παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3101,7 +3106,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3116,19 +3121,19 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3136,11 +3141,11 @@ msgstr "" "Το αρχείο εισαγωγής έχει επέκταση gsc\n" "αλλά δεν έχει σωστή κεφαλίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Το αρχείο εισαγωγής έχει μη έγκυρο μήκος" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3148,75 +3153,75 @@ msgstr "" "Το εισαγώμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Αύξηση Ορίου Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Εισάγετε" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει " "ακόμα." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3225,19 +3230,19 @@ msgstr "" "Ο έλεγχος ακεραιότητας για την κατάτμηση %d απέτυχε. Το αρχείο έχει " "πιθανότατα αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3246,45 +3251,50 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3295,56 +3305,57 @@ msgstr "" "%s\n" " Ίσως χρειαστεί να ξαναεξάγετε την εικόνα αυτού του παιχνιδιού από τον δίσκο." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL πειραματικός recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "ΚΟΡΕΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3354,17 +3365,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -3373,7 +3384,7 @@ msgstr "Κορεάτικα" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L Button" @@ -3382,29 +3393,29 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3412,7 +3423,7 @@ msgstr "" "Αριστερό κλίκ για εντοπισμό των πλήκτρων συντόμευσης.\n" "Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για καθαρισμό." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3422,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3430,108 +3441,108 @@ msgstr "" "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3541,27 +3552,27 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3574,12 +3585,12 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -3587,11 +3598,16 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3600,29 +3616,29 @@ msgstr "" "Ασυμφωνία MD5\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack Ταχύτητας" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Δημιουργού:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3637,29 +3653,29 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Μέγιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δεδομένα για τον τίτλο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3667,7 +3683,7 @@ msgstr "" "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την " "χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3684,30 +3700,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας μνήμης δεν ταιριάζει με το μέγεθος της " "κεφαλίδας." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -3716,7 +3732,7 @@ msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3729,20 +3745,20 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3759,144 +3775,140 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " "δεδομένων.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Ψευδώνυμο :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Καμία Χώρα (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" @@ -3904,168 +3916,168 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" msgid "No audio output" msgstr "Καμία έξοδος ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Απενεργοποίηση του docking" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "Δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " "μεγέθους %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Σημειώσεις: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Αριθμός Κωδικών: " +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: δεν μπορεί να δημιουργηθεί περιεχόμενο για την συσκευή %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4073,16 +4085,16 @@ msgstr "" "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το " "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4093,8 +4105,8 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n" "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -4106,212 +4118,217 @@ msgstr "" "Ο άλλος client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Σταματήστε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Η κατάτμηση δεν υπάρχει: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Παύση στο τέλος της ταινίας" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Προεπιλογές: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Προηγούμενη Τιμή" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Καθαρισμός Cache" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" @@ -4320,7 +4337,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R Button" @@ -4329,11 +4346,11 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "ΡΩΣΙΑ" @@ -4341,62 +4358,62 @@ msgstr "ΡΩΣΙΑ" msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Εύρος" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Πραγματικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Πραγματικά Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Εγγραφή χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Αριστερό Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4410,28 +4427,33 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Καμία." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4441,212 +4463,218 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται: μπορεί να προκαλέσει " "κολλήματα)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Αναζήτηση τρέχων Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4656,31 +4684,31 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4699,15 +4727,15 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι επιλέξτε Αυτόματα." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4724,7 +4752,7 @@ msgstr "" "σας.\n" "Αν πάλι δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την υψηλότερη λειτουργική ανάλυση." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4733,7 +4761,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4745,46 +4773,46 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Σειριακή Θύρα 1 - Αυτή είναι η θύρα που χρησιμοποιούν οι συσκευές όπως ο " "προσαρμογέας δικτύου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των " "κωδικών ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4792,127 +4820,124 @@ msgstr "" "Ορίζει την χρονοκαθυστέρηση (σε ms). Υψηλότερες τιμές μπορεί να μειώσουν τις " "διακοπές στον ήχο. Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Σύντομο Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Εμφάνιση Μπάρας Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών EFB Αντιγραφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Εμφάνιση Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4923,15 +4948,15 @@ msgstr "" "κρίσιμα σφάλματα, αλλά \n" "το Dolphin μπορεί να κρασάρει ξαφνικά χωρίς καμία εξήγηση. " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4942,23 +4967,23 @@ msgstr "" "σχετικά με την CPU και του βίντεο backend, καθώς και καθαρισμού της JIT " "cache." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4970,11 +4995,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4984,32 +5009,32 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5026,29 +5051,29 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5061,35 +5086,35 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5110,7 +5135,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" @@ -5118,51 +5143,52 @@ msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από το msgid "Square Stick" msgstr "Τετράγωνο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Λειτ." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Σημεία Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Τιμόνι" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5176,40 +5202,40 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5218,60 +5244,64 @@ msgstr "" "κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = " "Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "ΤΑΪΒΑΝ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Αριστερό Table" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" @@ -5279,21 +5309,21 @@ msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5302,7 +5332,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5311,30 +5341,30 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι " "ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε (%s) δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5346,12 +5376,12 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την δεξιότερη τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5359,19 +5389,19 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" @@ -5380,11 +5410,11 @@ msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μή msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" @@ -5396,7 +5426,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " "πιθανότατα ημιτελές." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5405,7 +5435,7 @@ msgstr "" "Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις " "του Dolphin. " -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5413,13 +5443,13 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά " "παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5442,7 +5472,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5455,7 +5485,11 @@ msgstr "" "διορθώσει ορισμένα κλικαρίσματα στον ήχο άλλα και να προκαλέσει συνεχές " "θόρυβο ανάλογα με το παιχνίδι)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5467,7 +5501,7 @@ msgstr "" "Προκαλεί μεγάλη επιτάχυνση σε PC με περισσότερους από έναν πυρήνες,\n" "αλλά μπορεί να προκαλέσει κρασαρίσματα ή άλλα προβλήματα. " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI" @@ -5477,56 +5511,61 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "Εώς" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Περιορισμός Καρέ:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Εναλλαγή Εσωτερικής Ανάλυσης" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." @@ -5534,11 +5573,11 @@ msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπο msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5546,41 +5585,41 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "Πόρτα UDP:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5588,7 +5627,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n" "Η entry δεν μεταβλήθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5600,38 +5639,40 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Άγνωστη εντολή 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5641,42 +5682,42 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5690,7 +5731,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5703,7 +5744,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5718,57 +5759,57 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Hack Ταχύτητας" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5781,25 +5822,25 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ELF σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5811,7 +5852,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5819,7 +5860,7 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση: Το Netplay/οι ταινίες θα αποσυγχρονιστούν γιατί η CPU σας δεν " "υποστηρίζει DAZ και το Dolphin δεν το εξομοιώνει πλέον." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5833,7 +5874,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5845,7 +5886,7 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5858,7 +5899,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5893,16 +5934,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" @@ -5910,158 +5951,164 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Εγγραφή Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Εγγραφή στον Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2_7: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2_7: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2_7: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP Καταχωρητές" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." @@ -6084,7 +6131,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο GCM/ISO φαίνεται να είναι μη έγκυρο (μη έγκυρη χώρα).\n" "Συνέχεια με περιοχή PAL;" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6095,21 +6142,21 @@ msgstr "" "Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04)\n" "Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6121,39 +6168,87 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "." -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "άγνωστο flavor %d (αναμενόταν %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "ελήφθη άγνωστο μήνυμα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Διόρθωση: " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Διόρθωση: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Κονσόλα" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Επιπλέον Παράμετρος" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Η Επιπλέον Παράμετρος είναι χρήσιμη μόνο στο ''Metroid: Other M''." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL πειραματικός recompiler" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 6f9d9a5274..a51e706a47 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -42,356 +42,339 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 #, c-format -msgid "%08X: " +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -409,29 +392,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -440,11 +423,11 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -454,102 +437,102 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -560,7 +543,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -571,48 +554,48 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "" @@ -620,79 +603,79 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -700,53 +683,49 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -754,114 +733,111 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -869,15 +845,15 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -886,33 +862,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -920,17 +896,17 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -938,104 +914,104 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1043,169 +1019,178 @@ msgstr "" msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" @@ -1218,17 +1203,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1241,142 +1226,138 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1388,53 +1369,53 @@ msgstr "" msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1443,59 +1424,63 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1504,7 +1489,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1514,7 +1499,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1522,42 +1507,46 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1592,137 +1581,137 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1735,52 +1724,52 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1789,7 +1778,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1799,19 +1788,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1821,67 +1810,67 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1890,17 +1879,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1908,7 +1897,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1916,22 +1905,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1939,224 +1928,220 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2187,20 +2172,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2208,182 +2193,190 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2391,7 +2384,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2399,14 +2392,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2416,97 +2409,97 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 #, c-format -msgid "Found %d results for '" +msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2518,78 +2511,78 @@ msgstr "" msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2600,35 +2593,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2636,11 +2629,11 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2652,7 +2645,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2666,43 +2659,47 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +msgid "ID" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2721,49 +2718,49 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2772,7 +2769,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2781,165 +2778,169 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +msgid "Invalid index" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2947,73 +2948,73 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3022,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "" @@ -3031,176 +3032,176 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3208,12 +3209,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3221,40 +3222,44 @@ msgstr "" msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3263,35 +3268,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3302,28 +3307,28 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3332,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3340,20 +3345,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3364,142 +3369,138 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3507,189 +3508,189 @@ msgstr "" msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" @@ -3699,212 +3700,216 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "" @@ -3913,7 +3918,7 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "" @@ -3922,11 +3927,11 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "" @@ -3934,62 +3939,62 @@ msgstr "" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3998,267 +4003,276 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +msgid "Select Columns" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4269,15 +4283,15 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4287,7 +4301,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4296,7 +4310,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4308,206 +4322,202 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4515,43 +4525,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4561,29 +4571,29 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4591,35 +4601,35 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4631,7 +4641,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4639,51 +4649,52 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4692,99 +4703,103 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4792,57 +4807,57 @@ msgstr "" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4850,29 +4865,29 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -4881,11 +4896,11 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4895,23 +4910,23 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4923,7 +4938,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4931,7 +4946,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4939,7 +4958,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" @@ -4948,56 +4967,60 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -5005,57 +5028,57 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5063,38 +5086,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" @@ -5104,42 +5129,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5147,7 +5172,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5155,7 +5180,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5164,57 +5189,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5222,25 +5247,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5248,13 +5273,13 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5263,7 +5288,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5271,7 +5296,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5279,7 +5304,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5298,16 +5323,16 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5315,158 +5340,163 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5483,7 +5513,7 @@ msgid "" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5491,21 +5521,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5513,39 +5543,39 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 3360b8bf75..7785081778 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Dario_ff , 2011 # Petiso_Carambanal , 2013-2014 -# dfersd01 , 2013 +# Diego Fernando , 2013 # Puniasterus , 2013-2014 # Puniasterus , 2013 # Sithdown , 2013 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-05 01:25+0000\n" +"Last-Translator: Petiso_Carambanal \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -24,21 +24,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -52,38 +52,40 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X:" +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "" +"%s es muy largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de caracteres " +"es 45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "muestras %d" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "muestras %d (nivel de calidad %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s falló al ser \"scrubbed\". Probablemente la imagen esté corrupta." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "" "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "" "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -111,300 +113,281 @@ msgstr "" "El fichero no es suficientemente grande para ser un fichero de tarjeta de " "memoria válido(0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Fallo al abrir %s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s falló: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s es un archivo de 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡%s ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "" -"%s es muy largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de caracteres " -"es 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEliminar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Iniciar desde unidad de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Buscar ISO en..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Administrador de &trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Borrar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo de solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Configuración de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONOCIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(off)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "Visión 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "¡¡Una ventana de NetPlay ya está abierta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -412,7 +395,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado.\n" "Tendrás que emparejar manualmente tus Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -447,29 +430,29 @@ msgstr "" "\n" "¡El anfitrión debe tener los puertos abiertos/reenviados!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -483,11 +466,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige EFB a textura." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -502,7 +485,7 @@ msgstr "" "Código culpable:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -510,7 +493,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Añadido de código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -519,7 +502,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill " "and Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -528,7 +511,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "escritura y llenado de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -537,13 +520,13 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Escribir con el puntero (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -553,63 +536,63 @@ msgstr "" "implementados (%s)\n" "Los códigos maestros no son necesarios. No los uses." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR no válida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código Normal no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Añadir nueva ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Dirección:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -627,7 +610,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -645,49 +628,49 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión requerida del control analógico para activar los botones." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" @@ -695,31 +678,31 @@ msgstr "Analizar" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -729,16 +712,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -746,33 +729,33 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n" "¡Desaparecerán para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" @@ -780,24 +763,24 @@ msgstr "Motor de audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoajuste del tamaño de la ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -807,29 +790,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Entrada sin foco" @@ -837,104 +816,105 @@ msgstr "Entrada sin foco" msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Cabecera de archivo incorrecta" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Detalles de la imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Imagen:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques falló" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Azul izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -942,11 +922,7 @@ msgstr "" "Salta la limpieza de la caché de la instrucción DCBZ. Normalmente deja esta " "opción deshabilitada." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" @@ -954,15 +930,16 @@ msgstr "Stick C" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "Registro CP" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -979,33 +956,33 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el gestor de conexión %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1016,7 +993,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1024,11 +1001,11 @@ msgstr "" "No se puede usar ese archivo como una tarjeta de memoria.\n" "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" @@ -1036,23 +1013,23 @@ msgstr "Catalán" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1060,76 +1037,76 @@ msgstr "" "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n" "Requiere reiniciar el programa." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Código de truco" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1137,8 +1114,8 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos construidos " "a partir de directorios solamente)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" @@ -1146,18 +1123,18 @@ msgstr "Escoge la carpeta de destino" msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1165,152 +1142,162 @@ msgstr "" "¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay " "ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Información del código" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Configuración" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar al detenerse" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Conectar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneo continuo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No se pudo inicializar el motor %s." @@ -1326,17 +1313,17 @@ msgstr "" "seguridad de GC/Wii. Ten en cuenta que discos de Gamecube o Wii originales " "no pueden ser leídos en la mayoría de los lectores DVD." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "No se pudo guardar %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1357,11 +1344,11 @@ msgstr "" "Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la " "ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extensión 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1369,38 +1356,38 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revisa tu configuración." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1410,95 +1397,91 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "¡El directorio actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Pad direccional" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE en un hilo separado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Error fatal: fallo al leer del volumen" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: fallo al leer el volumen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Alfombra de baile" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1510,53 +1493,53 @@ msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona muerta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Reducir límite de frames" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Resetear" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Fuente por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Borrar guardado" @@ -1565,16 +1548,16 @@ msgstr "Borrar guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1582,25 +1565,30 @@ msgstr "" "Se detectó un intento de leer más datos del DVD de los que entran en el " "búfer. Truncando." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "¡Juego no encontrado!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Marcar" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1608,20 +1596,20 @@ msgstr "" "Falló la suma de verificación del directorio\n" " y falló la suma de verificación del directorio backup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Desactivar destino Alfa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1636,7 +1624,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1652,7 +1640,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1664,19 +1652,24 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Sin conectar" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1686,23 +1679,23 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1769,45 +1762,45 @@ msgstr "" "y no debe ser usado para jugar a juegos\n" "que no se posean legalmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Website de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuración de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de Wiimote emulado de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuración de GCPad Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de Wiimote de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin en &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1815,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO de GC/Wii. Haz doble clic aquí para " "buscar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1823,12 +1816,12 @@ msgstr "" "Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz " "doble clic aquí para mostrarlos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1836,45 +1829,45 @@ msgstr "" "Duplica la velocidad de reloj de la GPU emulada. Puede acelerar algunos " "juegos (ON = Rápido, OFF = Compatible)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1884,7 +1877,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1894,7 +1887,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1904,17 +1897,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "Copias de EFB" @@ -1931,52 +1924,52 @@ msgstr "" "de Dolphin, puede que se necesite reiniciar para que Windows reconozca el " "nuevo controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualización frecuente de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Editar configuración" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Búfer de fotogramas embebido" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de emulación ya está ejecutándose" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1991,7 +1984,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2007,19 +2000,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2035,67 +2028,67 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar asociación de bloques" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar datos de altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2109,7 +2102,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2117,11 +2110,11 @@ msgstr "" "Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = " "Rápido, OFF = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2134,7 +2127,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2146,11 +2139,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2158,14 +2151,14 @@ msgstr "" "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. No disponible " "en OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Permite la emulación de Dolby Pro Logic II utilizando sonido envolvente 5.1. " "Solamente para el motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2177,7 +2170,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2185,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " "= Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2195,51 +2188,55 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " "sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2248,7 +2245,7 @@ msgstr "" "Error: Después de \"%s\", se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de " "guardado %d (0x%X). Cancelando carga del guardado..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2257,155 +2254,147 @@ msgstr "" "Error: Se intentó acceder a %s fuentes, pero no han sido cargadas. Los " "juegos pueden no mostrar las fuentes correctamente, o tener errores." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - acceso debajo del espacio de memoria. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todos los guardados de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Fallo al exportar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos los guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Exportación fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardado como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer de frames externo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Parámetro extra" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Parámetro extra que es útil en «Metroid: Other M» exclusivamente." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer directorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo directorio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte de FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Fallo al conectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Fallo al extraer a %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fallo al escuchar.¿Hay otra instancia del servidor de NetPlay funcionando?" @@ -2449,20 +2438,20 @@ msgstr "" "Fallo al cargar hid.dll. La conexión de mandos reales no funcionará y " "Dolphin puede fallar inesperadamente." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Fallo al leer banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Fallo al leer la cabecera bk" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2473,7 +2462,7 @@ msgstr "" "La tarjeta de memoria puede estar truncada\n" "Posición del fichero:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2481,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2489,17 +2478,17 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Fallo al leer los datos del archivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Fallo al leer los datos del archivo: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2507,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura del directorio de respaldo\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2515,11 +2504,11 @@ msgstr "" "Falló la lectura del directorio\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Fallo al leer la cabecera" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2527,50 +2516,55 @@ msgstr "" "Falló leer la cabecera correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Fallo al leer la cabecera del fichero %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Fallo al escribir bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Fallo al escribir los datos en el fichero %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2578,23 +2572,23 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Información del fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "El archivo no contenía códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Archivo convertido a .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2602,7 +2596,7 @@ msgstr "" "El archivo no pudo ser abierto\n" "o no tiene una extensión válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2611,60 +2605,65 @@ msgstr "" "El archivo tiene la extensión \"%s\"\n" "Extensiones válidas son (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "El archivo no es reconocido como una tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Archivo sin comprimir" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Sistema de archivos" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "¡Tipo de archivo 'ini' desconocido¡ !No se abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Encontrar siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Encontrar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forzar consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2678,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2691,7 +2690,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2701,7 +2700,7 @@ msgstr "" "Deja sin marcar, Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa automáticamente " "esta característica cuando se juega a juegos japoneses." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2713,97 +2712,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Reenviar puerto (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "%d coincidencias para '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "Encontrados %x ficheros de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de fotogramas:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Cuerdas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID del juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID del juego:" @@ -2815,79 +2815,79 @@ msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" msgid "Game isn't running!" msgstr "¡El juego no está ejecutándose!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "¡Juego no encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Configurar Juego" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuración del Pad de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2905,35 +2905,35 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Verde izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Verde derecha" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -2941,11 +2941,11 @@ msgstr "Hebreo" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "" "\n" "¡Adiós!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2986,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3001,32 +3001,37 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Hostear" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote híbrido" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3051,39 +3056,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Puntero IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Detalles de la ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3091,11 +3096,11 @@ msgstr "" "Si se elige, los registros del cuadro delimitador serán actualizados. Es " "usado por los juegos de Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3109,7 +3114,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3123,19 +3128,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importar Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardado de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Importación fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3143,11 +3148,11 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene una extensión .gsc\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "El archivo importado tiene una longitud no válida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3155,75 +3160,75 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión .sav\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Aumentar límite de frames" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Información" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Insertar un nombre aquí.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta " "todavía." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3232,19 +3237,19 @@ msgstr "" "Falló la comprobación de la integridad para la partición %d. Tu volcado está " "probablemente corrupto o ha sido parcheado incorrectamente." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3253,45 +3258,50 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intérprete (MUY lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "¡Valor no válido!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o entrada de directorio no válido" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Evento de tipo %i no válido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Archivo no válido" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Archivo no válido" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3302,56 +3312,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede ser que necesites volcar este juego de nuevo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parámetros de búsqueda inválidos (ningún objeto seleccionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "Recompilador experimental JITIL" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "COREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3361,17 +3372,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Mantener la ventana siempre visible" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3380,7 +3391,7 @@ msgstr "Coreano" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "Botón L" @@ -3389,29 +3400,29 @@ msgstr "Botón L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Stick izquierdo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3419,7 +3430,7 @@ msgstr "" "Clic izquierdo para detectar atajos.\n" "Introduce espacio para limpiar." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3429,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Clic der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3437,108 +3448,108 @@ msgstr "" "Clic izq./der. para más opciones.\n" "Clic medio para borrar." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar último estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar último estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar último estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar último estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar último estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar último estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar último estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar último estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estado 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3548,27 +3559,27 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Registrar" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Escribir FPS en un fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3581,12 +3592,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Registrando" @@ -3594,11 +3605,16 @@ msgstr "Registrando" msgid "Lost connection to server!" msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "Botón M" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Reparar sumas de verificación" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3607,29 +3623,29 @@ msgstr "" "MD5 no coincide\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidad MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID del fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3644,29 +3660,29 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Máx." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene un guardado para este juego" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3674,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haz copias antes de " "usarlo; debería estar arreglado, ¡pero puede estropear cosas!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3691,30 +3707,30 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Deseas copiar el viejo archivo a esta nueva dirección?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño " "de la cabecera." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" @@ -3723,7 +3739,7 @@ msgstr "Configuraciones varias" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3735,20 +3751,20 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Fuente monoespaciada" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3766,143 +3782,139 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Iniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Entrar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Hogar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insertar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Pág. Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pág. Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Sustraer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos nativos GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Apodo:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ningún país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." @@ -3910,168 +3922,168 @@ msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." msgid "No audio output" msgstr "Sin salida de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No se encontró una imagen para el juego %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Sin acoplamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "No se ha cargado ningún fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego Bokmal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "No es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de " "tamaño %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de códigos:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleración del nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir directorio &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: no se puede crear el contexto para el dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4079,16 +4091,16 @@ msgstr "" "Abre la configuración por defecto (modo solo lectura) para este juego en un " "editor de texto externo." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4099,8 +4111,8 @@ msgstr "" "Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n" "e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -4112,212 +4124,217 @@ msgstr "" "¡¡El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba ejecutándose!! " "NetPlay ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Reproducir grabación" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Pág. abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Pág. arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "No existe la partición: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Directorios" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar al acabar la película" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Mostrar plataformas" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Opciones de reproducción" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Predefinidos:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpiar caché" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -4326,7 +4343,7 @@ msgstr "Salir" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "Botón R" @@ -4335,11 +4352,11 @@ msgstr "Botón R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSIA" @@ -4347,62 +4364,62 @@ msgstr "RUSIA" msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reales" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Grabar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Opciones de grabación" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Rojo izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4416,28 +4433,33 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona Ninguno." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Mostrar regiones" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4447,212 +4469,218 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a ventana principal" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Volver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revisión:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Derecho" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Ejecuta DSP LLE en un hilo dedicado (no está recomendado: puede causar " "congelamientos)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardado 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la " "grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq. desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objeto actual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Fuente seleccionada" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4662,31 +4690,31 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa el primero." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4704,15 +4732,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Automático." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador escogido no existe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Fuente seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4729,7 +4757,7 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, elige la resolución que uses en el escritorio.\n" "Si sigues inseguro, elige la mayor resolución que te funcione." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4743,7 +4771,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa OpenGL. " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4765,46 +4793,46 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa OpenGL. " -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Puerto serie 1 - Este es el puerto que dispositivos como el adaptador de red " "usan." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4812,127 +4840,124 @@ msgstr "" "Ajusta la latencia (en ms). Valores más altos pueden reducir el petardeo del " "audio. Solo para el motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Configuración..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: No se puede crear el archivo de configuración" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Nombre corto:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Mostrar &consola" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Mostrar Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4943,15 +4968,15 @@ msgstr "" "pero también significa que Dolphin puede cerrarse ante un error sin ninguna " "explicación." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4961,23 +4986,23 @@ msgstr "" "de tarjetas de memoria, sobre el motor de vídeo, información sobre la CPU y " "limpieza de la caché JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar bloques de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar comentario del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar icono del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4989,11 +5014,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5003,32 +5028,32 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5045,29 +5070,29 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Instántanea" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizado por software" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5079,35 +5104,35 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "elige No." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "El motor de sonido %s no es válido." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Fallo al crear el buffer de sonido: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5127,7 +5152,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" @@ -5135,51 +5160,52 @@ msgstr "Acelerar la transferencia de disco" msgid "Square Stick" msgstr "Stick cuadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Comenzar graba&ción" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Estados guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5193,40 +5219,40 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Rasgar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Sustraer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5234,60 +5260,64 @@ msgstr "" "Sincroniza los procesos de la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos " "aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Pestaña" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "División de pestaña" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tabla izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Tabla derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposición del formato de la textura" @@ -5295,21 +5325,21 @@ msgstr "Superposición del formato de la textura" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "La dirección no es válida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5318,7 +5348,7 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe.\n" "¿Deseas remplazarlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5327,30 +5357,30 @@ msgstr "" "El archivo %s no pudo ser abierto para su escritura. Por favor, comprueba si " "no está ya abierto por otro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "El archivo especificado (%s) no existe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "El nombre no puede estar vacío" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener coma (,)" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5362,12 +5392,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5375,19 +5405,19 @@ msgstr "" "El idioma seleccionado no es soportado por tu sistema. Volviendo al " "predeterminado del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "¡Las versiones de NetPlay del client y el servidor son incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" @@ -5396,11 +5426,11 @@ msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5412,7 +5442,7 @@ msgstr "" "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de " "NAND esté incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5420,7 +5450,7 @@ msgstr "" "Estas opciones remplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n" "Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5428,12 +5458,12 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5454,7 +5484,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5466,7 +5496,11 @@ msgstr "" "utilizar la regulación de audio con el DSP (puede arreglar los clics de " "audio, pero puede causar ruido constante dependiendo del juego)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5478,7 +5512,7 @@ msgstr "" "Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PC con mas de un núcleo, pero " "puede ocasionar errores gráficos o del programa." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI" @@ -5487,56 +5521,61 @@ msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI" msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Límite de fotogramas:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Activar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." @@ -5544,11 +5583,11 @@ msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5556,41 +5595,41 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "Puerto UDP:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5598,7 +5637,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear el parche de los valores dados.\n" "Entrada no modificada." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5609,38 +5648,40 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Comando desconocido 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5650,43 +5691,43 @@ msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5699,7 +5740,7 @@ msgstr "" "\n" "Si dudas déjalo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5712,7 +5753,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5727,57 +5768,57 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de velocidad VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5790,25 +5831,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ELF en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5820,7 +5861,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5828,7 +5869,7 @@ msgstr "" "Advertencia: Netplay/películas estarán desincronizadas porque tu CPU no " "soporta DAZ y Dolphin no lo emula más." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5842,7 +5883,7 @@ msgstr "" "y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n" "¿Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5853,7 +5894,7 @@ msgstr "" "actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otro guardado antes " "de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5865,7 +5906,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5899,16 +5940,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" @@ -5916,158 +5957,164 @@ msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuración Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Trabajando..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Escribir memcards (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Escribir a la consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Escribir en el depurador" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Escribir al archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Escribir a la ventana" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 creación de voz maestra falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 creación de voz principal falló: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "Registro XF" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "¡Debes escribir un nombre!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." @@ -6089,7 +6136,7 @@ msgstr "" "Su archivo GCM/ISO no parece ser válido (país no válido).\n" "¿Continuar con la región PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6100,21 +6147,21 @@ msgstr "" "Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04x)\n" "¿Quieres crear uno nuevo?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 no soportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6126,39 +6173,104 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "Resultado desconocido %d (esperado %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "Mensaje desconocido recibido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correción zFar:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correción zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X:" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "Registro CP" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Caché de listas de visualización" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Consola" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Parámetro extra" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Parámetro extra que es útil en «Metroid: Other M» exclusivamente." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "Recompilador experimental JITIL" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Usar FPS para limitar" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Mostrar &consola" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "Registro XF" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Mejora ligeramente la emulación guardando en caché las listas de " +#~ "visualización.\n" +#~ "Posiblemente cause problemas.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar." diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index da30fba4b8..9d42e40510 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" "Language: fa\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "بازی :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! نه" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -49,38 +49,38 @@ msgstr "" "\"%s\" این یک فایل گیم کیوب/وی فاقد اعتبار است، یا این فایل آیزو گیم کیوب/وی " "نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s برای اسم فایل بسیار دراز است، حداکثر تعداد کاراکترها ۴۵ است" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sکپی%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s تمیز کارى آیزو با شکست مواجه شد. شاید فایل آیزو خراب است." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "حجم فایل کارت نامعتبر است (0x%x بایت)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "حجم کارت حافظه نامعتبر است (0x%x بایت)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,304 +107,287 @@ msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "فایل به اندازه کافی بزرگ نیست که یک فایل کارت حافظه معتبر باشد (0x%x بایت)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s بازکردن با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s یک فایل با حجم ۰ بایت است" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s فشرده شده است! توان فشرده سازی بیشتر را ندارد." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s برای اسم فایل بسیار دراز است، حداکثر تعداد کاراکترها ۴۵ است" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sحذف%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sصادر کردن جی سی آی%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sوارد کردن جی سی آی%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&بوت شدن از درایو دی وی دی..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "مدیریت کدهای &تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر &صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&حذف آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "تنظیمات &ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "z دور+(-)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "z نزدیک+(-)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ناشناخته)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "۰x۴۴" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "۱۶ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "۳۲ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "نمایش سه بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "۸ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "<هیچ>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "<تکمه فشارى>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "<سیستم>" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "پنجره نت پلی از قبل باز است!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -422,29 +405,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "بُردِ مادر ای ام" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "شتاب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -458,11 +441,11 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، به جای آن گزینه ای اف بی به بافت اشیاء را " "انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "اکشن" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -477,14 +460,14 @@ msgstr "" "کد خراب:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در اضافه کردن کد (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -492,7 +475,7 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر و اسلاید کردن (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -501,7 +484,7 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر کردن و نوشتن حافظه " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -509,12 +492,12 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در نوشتن به اشاره گر (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: مقدار نامعتبر (%08x) در کپی حافظه (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -523,63 +506,63 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: کد مستر و نوشتن به CCXXXXXX تکمیل نشده است (%s)\n" "به کدهای مستر نیاز نیست. از کدهای مستر استفاده نکنید." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "خطای اکشن ریپلی: خط کد نامعتبر اکشن ریپلی: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد نامعلوم: سایز نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: الگوی کد عادی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "اضافه کردن تکه جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "آدرس :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -597,7 +580,7 @@ msgstr "" "\n" "توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -615,48 +598,48 @@ msgstr "" "\n" "توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب جی سی ام (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "همه فایل ها (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" @@ -664,31 +647,31 @@ msgstr "تحلیل کردن" msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این واقعا بارگذار برنامه است؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "اعمال کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -698,16 +681,16 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "عربی" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -715,35 +698,35 @@ msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایلها را حذف کنید؟\n" "این فایل ها برای همیشه از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟ این فایل برای همیشه " "از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" @@ -751,24 +734,24 @@ msgstr "پشتوانه صدا:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -778,29 +761,25 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" @@ -808,104 +787,105 @@ msgstr "ورودی پس زمینه" msgid "Backward" msgstr "به عقب" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "سرخط ناصحیح فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "جزئیات نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "نشان:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "بلوک ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "آبی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "آبی چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "مرور" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "مرور برای پوشه آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -913,11 +893,7 @@ msgstr "" "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر " "فعال رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" @@ -925,15 +901,16 @@ msgstr "استیک سی" msgid "C-Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "ثبت سی پی" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "ثبت اشاره گر پایه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -947,33 +924,33 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "لغو کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -984,7 +961,7 @@ msgstr "" "%s\n" "این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -992,11 +969,11 @@ msgstr "" "قادر به استفاده از این فایل به عنوان کارت حافظه نیست.\n" "آیا شما سعی دارید از یک فایل برای هر دو شکاف استفاده کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "کاتالان" @@ -1004,23 +981,23 @@ msgstr "کاتالان" msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "تعویض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1028,76 +1005,76 @@ msgstr "" "تغییر زبان برنامه.\n" "شروع دوباره برنامه لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تصحیح)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "تغییر دادن این مورد در حالی که برابرساز در حال اجراست اثری نخواهد داشت!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "گپ زدن" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "مدیر کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "چینی (ساده شده)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1105,8 +1082,8 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" @@ -1114,18 +1091,18 @@ msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" msgid "Circle Stick" msgstr "استیک دایره" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1133,152 +1110,162 @@ msgstr "" "ارتباط مشتری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی از کار افتاد. شما " "باید بازی را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "مشخصات کد" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "کد:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "دستور" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "توضیح:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "پیکربندی گیم پدها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "اتصال ویموت ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "اتصال ویموت ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "اتصال ویموت ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "اتصال" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "میز فرمان" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "کنترل" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "هسته" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s" @@ -1294,17 +1281,17 @@ msgstr "" "نیست. لطفا توجه داشته باشید که دیسک های اصلی گیم کیوب/وی توسط اکثر دی وی دی " "درایوهای کامپیوتر قابل خواندن نیستند." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "قادر به ذخیره کردن نیست %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1317,11 +1304,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1329,38 +1316,38 @@ msgstr "" "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\n" "تنظیمات خود را چک کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "شماردن:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "سازنده:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1370,97 +1357,93 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "هک کردن دستی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "چکوسلواکی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "خواندن سطح پائین دی وی دی - خطای مهلک: خواندن از روی دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "خواندن سطح پائین کد گشایی شده دی وی دی - خطای مهلک: خواندن از روی دیسک با " "شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" @@ -1472,53 +1455,53 @@ msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "منطقه مرده" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "اشکال زدائی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" @@ -1527,16 +1510,16 @@ msgstr "حذف ذخیره" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "شناسایی" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1544,25 +1527,29 @@ msgstr "" "کوشش برای خواند داده بیشتر از دی وی دی نسبت به داده ای که در حافظه میانجی " "گنجانده شده یافت شد. مهار کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "شماره گیری" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1570,20 +1557,20 @@ msgstr "" "چک سام پوشه با شکست مواجه شد\n" " و چک سام بکاپ پوشه با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1598,7 +1585,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1614,7 +1601,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1622,19 +1609,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "دیسک" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "متصل نشده است" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1644,23 +1636,23 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1695,45 +1687,45 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&وب سایت دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "پیکر بندی دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویموت دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دلفین در &گوگل کد" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1741,7 +1733,7 @@ msgstr "" "دلفین قادر به پیدا کردن آیزو های گیم کیوب/وی نیست. برای مرور فایل ها دو بار " "اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1749,56 +1741,56 @@ msgstr "" "دلفین در حال حاضر ست شده است که همه بازی ها را مخفی کند. برای نمایش بازی ها " "دو بار اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "دانلود کدها (WiiRD بانک اطلاعاتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1809,7 +1801,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1820,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1830,17 +1822,17 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "کپی های ای اف بی" @@ -1857,52 +1849,52 @@ msgstr "" "اندازی مجدد در این مرحله برای اینکه ویندوز درایور جدید را شناسایی کند لازم " "باشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "اروپا" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "ویرایش چشم انداز جاری" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی فریم جاساز شده" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1916,7 +1908,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1933,19 +1925,19 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "ویموت برابرسازی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "فراهم کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1961,67 +1953,67 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "فعال کردن ادغام بلوک" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "فعال کردن حافظه ميانى" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2035,7 +2027,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، حالت 1x را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2043,11 +2035,11 @@ msgstr "" "فعال کردن دسترسی سریع به دیسک. این امر برای اجرای تعداد محدودی از بازی ها " "لازم است. (ON=سریع، OFF=سازگار)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "فعال کردن صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2059,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2071,11 +2063,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2083,14 +2075,14 @@ msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). در " "OSX موجود نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). " "فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2102,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2110,7 +2102,7 @@ msgstr "" "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " "خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2120,50 +2112,54 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "یک اسم برای چشم انداز جدید وارد کنید:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "ورودی %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "ورودی 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "همگن" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2172,7 +2168,7 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2181,155 +2177,147 @@ msgstr "" "خطا: تلاش برای دسترسی به فونت های %s اما آنها بارگذاری نشده اند. ممکن است " "بازی ها فونت ها را به درستی نمایش ندهند، یا خرابی به بار آورند." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "گریختن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "دستگذار استثناء - دسترسی فضای پایینی حافظه. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "صادر کردن همه ذخیره ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی خارجی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "پارامتر اضافی" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "پارامترهای یدکی مفید تنها برای \"Metroid Other M\"." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "بایت فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2369,20 +2357,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "خواندن banner.bin با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2390,7 +2378,7 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2398,7 +2386,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2406,17 +2394,17 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "خواندن داده از فایل با شکست مواجه شد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2424,7 +2412,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2432,11 +2420,11 @@ msgstr "" "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2444,73 +2432,78 @@ msgstr "" "خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "نوشتن bkhdr با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "پارسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "نسخه سریع واحد مدیریت حافظه. برای همه بازی ها عمل نمی کند." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "فایل شامل کدی نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "فایل تبدیل شده است به .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2518,7 +2511,7 @@ msgstr "" "فایل قادر به باز شدن نیست\n" "یا دارای پسوند معتبر نیست" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2527,60 +2520,65 @@ msgstr "" "فایل پسوند \"%s\" دارد\n" "پسوند های معتبر عبارتند از (.raw/,gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده است" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "فایل فشرده نیست" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "فایل سیستم" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "پیدا کردن بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "پیدا کردن قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "درست کردن چک سام ها" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2593,7 +2591,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2605,7 +2603,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2615,7 +2613,7 @@ msgstr "" "این گزینه را رها کنید، حالت پیش فرض دلفین NTSC-U می باشد, دلفین به طور " "خودکار این گزینه را برای بازی های ژاپنی فعال می کند." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2627,97 +2625,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "جلو" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "پیدا کردن نتایج %d برای '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "مشخصات فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "حد فریم:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "فرانسوی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "تحریک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "وضوح حالت تمام صفحه:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "گیم پد گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" @@ -2729,78 +2728,78 @@ msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" msgid "Game isn't running!" msgstr "بازی اجرا نشده است!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "تنظیمات دسته گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "کلی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "گرفتن کد اکشن ریپلی: فهرست بزرگتر از سایز لیست است %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2817,35 +2816,35 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "یونانی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "سبز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "سبز چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "سبز راست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "هک" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" @@ -2853,11 +2852,11 @@ msgstr "عبری" msgid "Height" msgstr "ارتفاع" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2869,7 +2868,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2891,11 +2890,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2905,32 +2904,37 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "خانه" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "میزبان" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "پیکربندی شرت کات" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "مجارستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2950,39 +2954,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "اشاره گر فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "تندیس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2990,11 +2994,11 @@ msgstr "" "اگر انتخاب شود، ثبت حد جعبه به روز خواهد شد. از سوی بازی های پیپر ماریو " "استفاده می شود." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3008,7 +3012,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3022,19 +3026,19 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3042,11 +3046,11 @@ msgstr "" "پسوند فایل وارد شده جی اس سی است\n" "اما دارای سرخط صحیح نمی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "طول فایل وارد شده نامعتبر می باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3054,75 +3058,75 @@ msgstr "" "پسوند فایل وارد شده اس ای وی می باشد\n" "اما دارای سرخط صحیح نمی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "ورودی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "درج" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "درج اسم..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان پشتیبانی " "نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3131,19 +3135,19 @@ msgstr "" "بررسی درست بودن پارتیشن %d با شکست مواجه شد. نسخه برداری شما به احتمال زیاد " "خراب یا نادرست وصله خورده است." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3152,45 +3156,50 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا کلمه جادو (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "مقدار نامعتبر!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map نامعتبر یا ورودی پوشه" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "فایل نامعتبر" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "فایل نامعتبر" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3201,56 +3210,56 @@ msgstr "" "%s\n" "شاید لازم باشد شما مجدد از این بازی نسخه برداری کنید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "پارامتر های جستجوی نامعتبر (هیچ شیئ انتخاب نشده)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عدد نیست)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "وضعیت نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "کره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3260,17 +3269,17 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "کلید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -3279,7 +3288,7 @@ msgstr "کره ای" msgid "L" msgstr "ال" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "دکمه ال" @@ -3288,29 +3297,29 @@ msgstr "دکمه ال" msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "استیک چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3318,7 +3327,7 @@ msgstr "" "کلیک چپ برای کشف کلیدهای فوری.\n" "کلید فاصله برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr "" "کلیک وسط برای پاک کردن.\n" "کلیک راست برای گزینه های بیشتر." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3336,108 +3345,108 @@ msgstr "" "کلیک چپ/راست برای گزینه های بیشتر.\n" "کلیک وسط برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3447,27 +3456,27 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از الگوهای هک موجود است." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3479,12 +3488,12 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" @@ -3492,40 +3501,45 @@ msgstr "واقعه نگاری" msgid "Lost connection to server!" msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "دکمه ام" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "درست کردن چک سام ها" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "آی دی سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3534,29 +3548,29 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "حداکثر" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "کارت حافظه فایل ذخیره برای این عنوان را دارد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "بایت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3564,7 +3578,7 @@ msgstr "" "اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما اطلاعات " "از بین خواهد رفت!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3581,28 +3595,28 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل هستید فایل قبلی را به مکان جدید کپی کنید؟\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "سایز کارت حافظه با سرخط تطابق ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "فهرست انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "میکروفن" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" @@ -3611,7 +3625,7 @@ msgstr "تنظیمات متفرقه" msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3623,20 +3637,20 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "فونت هم عرض" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3655,142 +3669,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "ضریب" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "ناپ" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "اضافه کردن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "شروع ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "دسیمال ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "حذف ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "جداکردن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "پایین ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "پایان ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "وارد شدن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "یکسان ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "خانه ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "درج ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "چپ ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "تکثیر ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "صفحه پایین ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "صفحه بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "راست ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "جدا ساز ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "فاصله ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "کاستن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "تب ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "پویش جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "صفحه بعد" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "پویش بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "اسم مستعار :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "بدون کشور (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" @@ -3798,189 +3808,189 @@ msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "فایل نشان برای عنوان %s پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "تشریحی دردسترس نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "بدون جاخالی کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "بدون مقادیر اطلاعاتی فهرست پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "بوکمال نروژی" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "یادداشت ها" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "یادداشت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "توجه" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "قفل کلید نام لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "تعداد کدها:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "شتاب دهنده ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "خاموش" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "افست:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در ساخت زمینه برای دستگاه %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگاهای صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "غیره" @@ -3992,212 +4002,217 @@ msgstr "" "مشتری دیگری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی غیر فعال است. بازی " "را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "ض&بط کردن بازی..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "گیم پد" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "گیم پد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "گیم پد ها" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "صفحه پايينی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "صفحه بالایی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "پاراگراف" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "پارامترها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "پارتیشن %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "مکث در پایان فیلم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "کامل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "نمایش پایگاه ها" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "شروع بازی/مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "گزینه های بازنواخت" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بسازید" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "مینوس پلاس" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "درگاه ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "درگاه ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "درگاه ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "درگاه ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "درگاه :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "پرتقالی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "پرتقالی (برزیلی)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "حالت های از پیش تنظیم شده:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "مقدار قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "پاکسازی حافظه ميانى" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "سوال" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "خارج شدن" @@ -4206,7 +4221,7 @@ msgstr "خارج شدن" msgid "R" msgstr "آر" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "دکمه آر" @@ -4215,11 +4230,11 @@ msgstr "دکمه آر" msgid "R-Analog" msgstr "آر آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "حافطه رم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "روسیه" @@ -4227,62 +4242,62 @@ msgstr "روسیه" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "محدوده" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "ویموت واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ویموت های واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "اطلاعات ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "گزینه های ضبط" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "قرمز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "قرمز چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "قرمز راست" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4297,28 +4312,33 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، \"هیچ\" را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "نمایش مناطق" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4328,208 +4348,214 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "نتایج" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "راست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "استیک راست" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "روسی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "دخیره چشم انداز فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "اسکرول لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "فیلتر جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "جستجوی موضوع فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "دست خط انتخاب شده" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4539,31 +4565,31 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اول را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4582,15 +4608,15 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، اتوماتیک را انتخاب کنید." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "دست خط انتخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4607,7 +4633,7 @@ msgstr "" "اگر همچنان اطمینان ندارید، از بالاترین وضوحی که برای شما کار می کند استفاده " "کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4616,7 +4642,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4628,46 +4654,46 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "صربستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "درگاه سریال ۱ - این درگاهی است که دستگاه هایی مانند آداپتور شبکه از آن " "استفاده می کنند" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "ست کردن کد اکشن ریپلی_فعال است: فهرست بزرگتر از سایز لیست کد اکشن ریپلی است " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4675,127 +4701,123 @@ msgstr "" "ست کردن زمان بيکارى (بر حسب میلی ثانیه). مقادیر بالاتر این زمان می تواند " "صدای ترق و تروق را کاهش دهد. فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "تنظیمات..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "لرزش" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "اسم کوتاه:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "نمایش &میز فرمان" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "نمایش نوار &وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "نمایش مناطق کپی ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "نمایش واد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4806,15 +4828,15 @@ msgstr "" "گیری کند، اما همچنین بدان معناست که دلفین بدون هیچ توضیحی بطور ناگهانی خراب " "می شود." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "نمایش بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "نمایش شمارنده تاخیر" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4824,23 +4846,23 @@ msgstr "" "این پیام ها شامل نوشتن کارت حافظه، پشتوانه ویدیویی و اطلاعات پردازشگر و " "پاکسازی حافظه نهانگاه جیت می شود." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "نمایش بلوک های ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "نمایش توضیح ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "نمایش تندیس ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "نمایش عنوان ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4851,11 +4873,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "نمایش ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4865,32 +4887,32 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4907,29 +4929,29 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "شکاف %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "عکس فوری" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4942,35 +4964,35 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "فضا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4989,7 +5011,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه \"۶۴۰x۵۲۸\" را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" @@ -4997,51 +5019,52 @@ msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" msgid "Square Stick" msgstr "استیک مربع" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "شروع &نت پلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "شروع &ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "ذخیره های وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "چرخ فرمان" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5055,99 +5078,103 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "مرتعش کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "کاستن" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "نوسان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "تب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "جدا کردن تب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "جدول چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "تارو کونگا (بنگوس)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "آزمودن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" @@ -5155,21 +5182,21 @@ msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "آدرس بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "چک سام با موفقیت درست شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5178,7 +5205,7 @@ msgstr "" "فایل %s قبلا به وجود آمده.\n" "آیا مایل هستید این فایل را جایگزین کنید؟" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5187,29 +5214,29 @@ msgstr "" "فایل %s نمی تواند برای نوشتن باز شود. لطفا بررسی کنید که این فایل قبلا توسط " "برنامه دیگری باز نشده باشد." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "فایلی که شما مشخص (%s) کرده اید وجود ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "اسم نمی تواند خالی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "اسم نمی تواند شامل کاراکتر '،' باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5221,30 +5248,30 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، از چپ ترین مقدار استفاده کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "سایز فایل ذخیره ای که سعی در کپی کردن آن دارید بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" @@ -5253,11 +5280,11 @@ msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "تم:" @@ -5269,7 +5296,7 @@ msgstr "" "باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما " "احتمالا ناقص است." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5277,7 +5304,7 @@ msgstr "" "این تنظیمات تنظیمات هسته دلفین را خنثی می کند.\n" "نامعین یعنی بازی از تنظیمات دلفین استفاده می کند." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5285,11 +5312,11 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "این مورد میتواند سبب کند شدن منوی وی و تعدادی از بازی ها شود." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5309,7 +5336,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5317,7 +5344,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5329,7 +5360,7 @@ msgstr "" "سبب افزایش چشم گیر سرعت روی کامپیوترهایی با بیش از یک هسته می شود، اما " "همچنین می تواند خرابی های گاه و بی گاه را سبب شود." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "این مورد به شما اجازه خواهد داد تا فایل پیکربندی INI را ویرایش کنید" @@ -5338,56 +5369,61 @@ msgstr "این مورد به شما اجازه خواهد داد تا فایل msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "به" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "حد فریم:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." @@ -5395,11 +5431,11 @@ msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5407,41 +5443,41 @@ msgstr "" "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n" "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "ديسک" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "درگاه UDP:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "ویموت UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5449,7 +5485,7 @@ msgstr "" "قادر به ساختن وصله از مقادیر داده شده نیست.\n" "ورودی اصلاح نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5457,38 +5493,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5498,42 +5536,42 @@ msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "استفاده از حالت پال ۶۰ هرتز (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5541,7 +5579,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5554,7 +5592,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5568,57 +5606,57 @@ msgstr "" "مزاحمت را از طریق فعال کردن این گزینه امکان پذیر سازد.\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "دراز نویسی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5629,25 +5667,25 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع ای ال اف در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5658,13 +5696,13 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5677,7 +5715,7 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5689,7 +5727,7 @@ msgstr "" "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " "کنید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5700,7 +5738,7 @@ msgstr "" "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5733,16 +5771,16 @@ msgstr "" "شروع=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" @@ -5750,158 +5788,164 @@ msgstr "هک کردن صفحه عریض" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "فایل های ذخیره وی (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "ویموت %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "موتور ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "تنظیمات ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "ویموت ها" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "پنجره ها چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "فهرست پنجره ها" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "پنجره ها راست" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "نوشتن در میز فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "نوشتن به صورت اشکال زدایی" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "نوشتن به فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "نوشتن در پنجره" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای منبع با شکست مواجه شد: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "ثبت اکس اف" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "ثبت اشاره گر پایه" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "زرد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "شما باید یک بازی انتخاب کنید!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "شما باید یک اسم وارد کنید!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." @@ -5920,7 +5964,7 @@ msgstr "" "به نظر می رسد فایل آیزو/جی سی ام شما نامعتبر می باشد (کشور نامعتبر).\n" "ادامه با ناحیه پال؟" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5928,21 +5972,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "کد ناشناخته صفر به دلفین: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5954,39 +5998,81 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[دستی]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "اصلاح z دور:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "اصلاح z نزدیک:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| یا" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "۰x۴۴" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "ثبت سی پی" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "میز فرمان" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "پارامتر اضافی" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "پارامترهای یدکی مفید تنها برای \"Metroid Other M\"." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "ناپ" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "نمایش &میز فرمان" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "ثبت اکس اف" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index c88f80894b..6dd38c4d71 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -3,22 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# FRtranslator , 2013 -# FRtranslator , 2013-2014 -# delroth , 2014 -# RyDroid , 2013 -# RyDroid , 2013 -# RyDroid , 2013 -# toadjaune , 2013 -# toadjaune , 2013 +# Pascal , 2013 +# Pascal , 2013-2014 +# Pierre Bourdon , 2014 +# Spanti Nicola , 2013 +# Spanti Nicola , 2013 +# Spanti Nicola , 2013 +# Toadjaune , 2013 +# Toadjaune , 2013 # Vinet Sebastien , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:00+0000\n" -"Last-Translator: FRtranslator \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 09:26+0000\n" +"Last-Translator: Pascal \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -56,38 +56,38 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s est un nom de fichier trop long, le maximum est de 45 caractères." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d échantillons" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d échantillons (de qualité niveau %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" " La taille du fichier de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" " La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -115,298 +115,281 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire " "valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s a échoué: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s est un fichier de 0 octet" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s est déjà compressé. Impossible de le compresser d'avantage." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s est un nom de fichier trop long, le maximum est de 45 caractères." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSupprimer%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&À propos..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Démarrer à partir du lecteur..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Rechercher des ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "Paramètres &DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Supprimer l'ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &Graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Paramètres de la &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(Inconnu)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "Résolution native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x la réso. native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x la réso. native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x la réso. native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -414,7 +397,7 @@ msgstr "" "Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté.\n" "Vous devez jumeler manuellement vos Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -449,29 +432,29 @@ msgstr "" "\n" "L'hôte doit avoir le port TCP choisi ouvert/redirigé.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Accéleration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -485,11 +468,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez plutôt EFB vers texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Action" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -504,7 +487,7 @@ msgstr "" "Code coupable :\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -512,7 +495,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Ajout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -521,7 +504,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Remplir et déplacer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -530,7 +513,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " "Écriture dans la RAM et Remplir (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -539,13 +522,13 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Écrire " "vers Pointeur (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -555,63 +538,63 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adresse :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -629,7 +612,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -647,49 +630,49 @@ msgstr "" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" @@ -697,31 +680,31 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -732,16 +715,16 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -749,35 +732,35 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n" "Ils seront définitivement supprimés !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " "définitivement !" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "ARM JIT (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -785,24 +768,24 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -812,29 +795,25 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "Registres BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" @@ -842,106 +821,107 @@ msgstr "Entrée en arrière-plan" msgid "Backward" msgstr "Arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Mauvaise entête de fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Détails de la bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " "Blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Bleu Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -949,11 +929,7 @@ msgstr "" "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, " "décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" @@ -961,15 +937,16 @@ msgstr "Stick C" msgid "C-Stick" msgstr "Stick-C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "Registres BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -985,34 +962,34 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Impossible de lire depuis DVD_Plugin - erreur fatale de DVD-Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1023,7 +1000,7 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1031,11 +1008,11 @@ msgstr "" "Impossible d'utiliser ce fichier comme carte mémoire.\n" "Essayez-vous d'utiliser le même fichier sur les 2 slots ?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -1043,23 +1020,23 @@ msgstr "Catalan" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1067,75 +1044,75 @@ msgstr "" "Changer la langue de l'interface.\n" "Demande un redémarrage" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1143,8 +1120,8 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" @@ -1152,18 +1129,18 @@ msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circulaire" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1171,152 +1148,162 @@ msgstr "" "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Info du code" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Code :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurer les manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connecter la 1ère Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connecter la 2è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connecter la 3è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Connecter" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Recherche en continu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." @@ -1333,17 +1320,17 @@ msgstr "" "GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur " "PC." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Impossible de sauvegarder %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1364,11 +1351,11 @@ msgstr "" "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de " "sauvegarde dans les options." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1376,38 +1363,38 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Créateur :" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1417,94 +1404,90 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSP LLE sur un thread dédié" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" @@ -1516,53 +1499,53 @@ msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zone morte" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Baisser la limite d'image/s" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" @@ -1571,16 +1554,16 @@ msgstr "Supprimer la sauvegarde" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Détecter" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1588,25 +1571,30 @@ msgstr "" "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir " "le buffer de sortie." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Jeu non trouvé !" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Appel" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1614,20 +1602,20 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n" " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Désactiver Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1641,7 +1629,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1657,7 +1645,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1669,19 +1657,24 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disque" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Non connectée" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1691,23 +1684,23 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1772,45 +1765,45 @@ msgstr "" "L'émulateur ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux\n" "que vous ne possédez pas légalement." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Site &web de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuration de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin dans &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1818,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des " "fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1826,12 +1819,12 @@ msgstr "" "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour " "afficher tous les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1839,45 +1832,45 @@ msgstr "" "Double la fréquence d'horloge du GPU émulé. Peut accélérer certains jeux " "(Coché = rapide, Décoché = compatible)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Copier les images" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1888,7 +1881,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1898,7 +1891,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1908,17 +1901,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "Copies de l'EFB" @@ -1935,52 +1928,52 @@ msgstr "" "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que " "Windows charge le nouveau pilote." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "Europe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Premières mises à jour de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Éditer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Éditer la configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifier la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image embarqué" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1994,7 +1987,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2011,19 +2004,19 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2039,67 +2032,67 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activer l'assemblage de blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Active le calcul de la boîte liée." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Activer le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activer les données du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2114,7 +2107,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2122,11 +2115,11 @@ msgstr "" "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, " "ARRÊT = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2139,7 +2132,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2151,11 +2144,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Active un hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2163,14 +2156,14 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " "disponible sur OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " "Uniquement avec le moteur OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2183,7 +2176,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2191,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2201,51 +2194,55 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrée %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " "défaut du système." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2254,7 +2251,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2263,156 +2260,148 @@ msgstr "" "Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les " "jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Echap" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Echec de l'exportation" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Exporter un fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image externe" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Paramètres supplémentaires" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire le dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire la partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "Octet FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Échec de l'écoute. Y a-t-il une autre instance serveur de NetPlay en " @@ -2458,20 +2447,20 @@ msgstr "" "Impossible de charger hid.dll ! Vous ne pourrez pas connecter de Wiimote et " "Dolphin peut planter inopinément !" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Impossible de lire banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Impossible de lire l'entête bk" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2482,7 +2471,7 @@ msgstr "" "La carte mémoire est peut-être tronquée\n" "Position du fichier : %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2491,7 +2480,7 @@ msgstr "" "blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2499,17 +2488,17 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2517,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2525,11 +2514,11 @@ msgstr "" "Impossible de lire le dossier correctement\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Impossible de lire l'entête" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2537,50 +2526,55 @@ msgstr "" "Impossible de lire l'entête correctement\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Impossible de lire l'entête du fichier %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Impossible d'écrire bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Perse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2588,23 +2582,23 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Le fichier ne contient pas de code." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fichier converti en .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2612,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Le fichier n'a pu être ouvert\n" "ou n'a pas d'extension valide" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2621,60 +2615,65 @@ msgstr "" "Le fichier a l'extension \"%s\"\n" "Les extensions valides sont (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Fichier non compressé" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Système de fichiers" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Trouver le suivant" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Trouver le précédent" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contôle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2687,7 +2686,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2700,7 +2699,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2710,7 +2709,7 @@ msgstr "" "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera " "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2722,97 +2721,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Faire suivre le port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Trouvé %d résultats pour '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "%x fichiers de sauvegarde trouvés" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Image" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Image " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Info image" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Français" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "Manette GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID du jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID du jeu :" @@ -2824,79 +2824,79 @@ msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" msgid "Game isn't running!" msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Jeu non trouvé !" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Paramètres de la manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Général" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2915,35 +2915,35 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Grèque" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Vert Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Vert Droite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2951,11 +2951,11 @@ msgstr "Hébreu" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara !\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2998,11 +2998,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3013,32 +3013,37 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuration des raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote hybride" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3063,39 +3068,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Pointeur IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3103,11 +3108,11 @@ msgstr "" "Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par les " "jeux Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3121,7 +3126,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3135,19 +3140,19 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer la sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3155,11 +3160,11 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension GSC\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Le fichier importé a une longueur non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3167,75 +3172,75 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Augmenter la limite d'image/s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Indiquer un nom ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas " "encore en charge." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3244,19 +3249,19 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie " "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3265,45 +3270,50 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valeur non valide !" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bar.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Type d'évènement non valide : %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Fichier non valide" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Fichier non valide" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3314,58 +3324,59 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez copier à nouveau ce jeu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " "sont prises en charge)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "État non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "Recompilateur expérimental JITIL" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3375,17 +3386,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Toujours au premier plan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -3394,7 +3405,7 @@ msgstr "Coréen" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "Bouton L" @@ -3403,29 +3414,29 @@ msgstr "Bouton L" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3433,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Clic gauche pour détecter le raccourci clavier.\n" "Touche Espace pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3443,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3451,108 +3462,108 @@ msgstr "" "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n" "Clic sur molette pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Charger le dernier état 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Charger le dernier état 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Charger le dernier état 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Charger le dernier état 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Charger le dernier état 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Charger le dernier état 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Charger le dernier état 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Charger le dernier état 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Charger le dernier état 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger le dernier état 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3562,29 +3573,29 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " "disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Enregistrer le nombre de FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3597,12 +3608,12 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -3610,11 +3621,16 @@ msgstr "Journalisation" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Connexion au serveur perdue !" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "Bouton M" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Corriger les sommes de contôle" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3623,29 +3639,29 @@ msgstr "" "MD5 non concordant\n" " %016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de vitesse pour le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3660,29 +3676,29 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Octet mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3690,7 +3706,7 @@ msgstr "" "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant " "utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3707,30 +3723,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " "l'entête." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -3739,7 +3755,7 @@ msgstr "Paramètres divers" msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3752,20 +3768,20 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3783,143 +3799,139 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Ajout" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Début" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Supprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Egal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Début" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insérer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page bas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Soustraire" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tabulation" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Pseudo :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Pas de pays (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" @@ -3927,168 +3939,168 @@ msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" msgid "No audio output" msgstr "Pas de sortie audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Pas d'attachement" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Aucun fichier chargé" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvégien Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "Ce n'est pas une sauvegarde Wii ou échec de le lecture de la taille de " "l'entête du fichier %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Notes :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codes :" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accéleration du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL : impossible de créer le contexte pour le matériel %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4096,16 +4108,16 @@ msgstr "" "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte " "externe (lecture seule)" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Options" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4116,8 +4128,8 @@ msgstr "" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "puis importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -4129,212 +4141,217 @@ msgstr "" "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! " "NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Manette" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Manette " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Défil Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Défil Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Cette partition n'existe pas : %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Faire une pause à la fin du film" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Afficher les plateformes" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Démarrer/Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Jouable" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Options de lecture" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (brésilien)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Pré-réglages :" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Page préc." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Valeur précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Vider le cache" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Question" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -4343,7 +4360,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "Bouton R" @@ -4352,11 +4369,11 @@ msgstr "Bouton R" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "Russie" @@ -4364,62 +4381,62 @@ msgstr "Russie" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Etendue" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Réel" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board physique" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Entrée mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Infos sur l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Options d'enregistrement" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Rouge Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4434,28 +4451,33 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Afficher les régions" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4465,212 +4487,218 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Révision :" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Droit" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Éxécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé : peut causer des " "blocages)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Sûr " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défil." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Rechercher l'objet actuel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Police sélectionnée" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4680,31 +4708,31 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez la première." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4723,15 +4751,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de controleur sélectionné n'existe pas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4748,7 +4776,7 @@ msgstr "" "Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution " "affichée." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4761,7 +4789,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4781,46 +4809,46 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "ethernet utilisent" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " "codes AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4828,127 +4856,124 @@ msgstr "" "Configure la latence (en ms). Des valeurs plus élevées peuvent réduire le " "craquement audio. Uniquement avec le moteur OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Configurer..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt" +msgstr "SetupWiiMem : Impossible de créer le fichier de paramètres" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Secouement" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Nom court :" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Afficher la &Console" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Afficher la barre d'&état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Afficher la langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Afficher WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4959,15 +4984,15 @@ msgstr "" "mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune " "explication." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Afficher le premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Afficher le compteur de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4977,23 +5002,23 @@ msgstr "" "Ces messages incluent les écritures de carte mémoire, la moteur de rendu " "vidéo et les infos du processeur, et l'effacement du cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5005,11 +5030,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5019,32 +5044,32 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5061,29 +5086,29 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Capture" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Rendu logiciel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5096,35 +5121,35 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Échec de la création du tampon audio : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5144,7 +5169,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" @@ -5152,51 +5177,52 @@ msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" msgid "Square Stick" msgstr "Stick carré" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "État" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "États sauvegardés" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5210,40 +5236,40 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Étirer à la fenêtre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Gratter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Soustraire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniser le thread du GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5251,60 +5277,64 @@ msgstr "" "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Séparateur par tabulation" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Table Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" @@ -5312,21 +5342,21 @@ msgstr "Infos de format de texture" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5335,7 +5365,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s existe déjà.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5344,29 +5374,29 @@ msgstr "" "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas " "été ouvert par un autre programme." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Le fichier que vous avez spécifié (%s) n'existe pas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5378,12 +5408,12 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la position la plus à droite." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5391,19 +5421,19 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" @@ -5412,11 +5442,11 @@ msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" @@ -5428,7 +5458,7 @@ msgstr "" "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " "probablement incomplète." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5436,7 +5466,7 @@ msgstr "" "Ces paramètres écrasent ceux de Dolphin.\n" "Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5444,11 +5474,11 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5469,7 +5499,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5481,7 +5511,11 @@ msgstr "" "pour gérer via le DSP (peut éliminer les problèmes audio, mais peut " "provoquer un bruit constant selon les jeux)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5494,7 +5528,7 @@ msgstr "" "qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou " "des plantages." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI" @@ -5504,56 +5538,61 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Image/s max :" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Activer l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." @@ -5561,11 +5600,11 @@ msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5573,41 +5612,41 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turque" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5615,7 +5654,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer un patch à partir des valeurs données.\n" "L'entrée n'a pas été modifiée." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5626,38 +5665,40 @@ msgstr "" "décrypté valide. Vérifiez que vous l'avez tapé correctement.\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Commande 0x%08x inconnue" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" @@ -5667,43 +5708,43 @@ msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5717,7 +5758,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5730,7 +5771,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5745,57 +5786,57 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de vitesse VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Niveau de détail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5807,25 +5848,25 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage de l'ELF dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5837,7 +5878,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5845,7 +5886,7 @@ msgstr "" "Attention: le mode Netplay/les films TAS désynchroniseront parce que votre " "CPU ne supporte pas le mode DAZ (et Dolphin ne l'émule plus)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5859,7 +5900,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5871,7 +5912,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5883,7 +5924,7 @@ msgstr "" "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5917,16 +5958,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " "DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" @@ -5934,158 +5975,164 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Travail..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Écriture carte mémoire (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Écrire dans la console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Écrire dans le débugueur" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Écrire dans le fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Écrire dans la fenêtre" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Échec de XAudio2 CreateSourceVoice : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Échec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Échec de XAudio2_7 CreateSourceVoice : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2_7 : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Échec de la création de la voix principale avec XAudio2_7 : %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "Registres BP" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." @@ -6107,7 +6154,7 @@ msgstr "" "Votre fichier GCM/ISO ne semble pas valide (pays non valide).\n" "Voulez-vous continuer en tant que région PAL ?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6118,21 +6165,21 @@ msgstr "" "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04).\n" "Voulez-vous en générer un nouveau ?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6144,39 +6191,105 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Personnalisé]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "flavor inconnu %d (%d attendu)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "Message inconnu reçu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correction zFar :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correction zNear :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Cache des listes d'affichage" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Console" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Paramètres supplémentaires" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "" +#~ "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "Recompilateur expérimental JITIL" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limiter par le nombre d'images/sec" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Afficher la &Console" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Accélère légèrement l'émulation en mettant en cache les listes " +#~ "d'affichage.\n" +#~ "Peut provoquer des pépins.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index e292f62c2b..68e83404c8 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/he/)\n" "Language: he\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(ארוך מידי)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "משחק:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! לא" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,356 +45,339 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 #, c-format -msgid "%08X: " +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sמחק%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&אודות" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&קול" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&עצור" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -412,29 +395,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -443,11 +426,11 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -457,102 +440,102 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -563,7 +546,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -574,48 +557,48 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "" @@ -623,79 +606,79 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -703,53 +686,49 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -757,114 +736,111 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -872,15 +848,15 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -889,33 +865,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -923,17 +899,17 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -941,104 +917,104 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1046,169 +1022,178 @@ msgstr "" msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" @@ -1221,17 +1206,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1244,142 +1229,138 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1391,53 +1372,53 @@ msgstr "" msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1446,59 +1427,63 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1507,7 +1492,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1517,7 +1502,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1525,42 +1510,46 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1595,137 +1584,137 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1738,52 +1727,52 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1792,7 +1781,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1802,19 +1791,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1824,67 +1813,67 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1893,17 +1882,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1911,7 +1900,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1919,22 +1908,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1942,224 +1931,220 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2190,20 +2175,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2211,182 +2196,190 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2394,7 +2387,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2402,14 +2395,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2419,97 +2412,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 #, c-format -msgid "Found %d results for '" +msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "משחק:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2521,78 +2515,78 @@ msgstr "" msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2603,35 +2597,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2639,11 +2633,11 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2655,7 +2649,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2669,43 +2663,47 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +msgid "ID" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2724,49 +2722,49 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2775,7 +2773,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2784,165 +2782,169 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +msgid "Invalid index" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2950,73 +2952,73 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3025,7 +3027,7 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "" @@ -3034,176 +3036,176 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3211,12 +3213,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3224,40 +3226,44 @@ msgstr "" msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3266,35 +3272,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3305,28 +3311,28 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3335,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3343,20 +3349,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3367,142 +3373,138 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3510,189 +3512,189 @@ msgstr "" msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" @@ -3702,212 +3704,216 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "" @@ -3916,7 +3922,7 @@ msgstr "" msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "" @@ -3925,11 +3931,11 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "" @@ -3937,62 +3943,62 @@ msgstr "" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4001,267 +4007,276 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +msgid "Select Columns" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4272,15 +4287,15 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4290,7 +4305,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4299,7 +4314,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4311,206 +4326,202 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4518,43 +4529,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4564,29 +4575,29 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4594,35 +4605,35 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4634,7 +4645,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4642,51 +4653,52 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4695,99 +4707,103 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4795,57 +4811,57 @@ msgstr "" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4853,29 +4869,29 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -4884,11 +4900,11 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4898,23 +4914,23 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4926,7 +4942,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4934,7 +4950,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4942,7 +4962,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" @@ -4951,56 +4971,60 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -5008,57 +5032,57 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5066,38 +5090,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" @@ -5107,42 +5133,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5150,7 +5176,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5158,7 +5184,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5167,57 +5193,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5225,25 +5251,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5251,13 +5277,13 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5266,7 +5292,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5274,7 +5300,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5282,7 +5308,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5301,16 +5327,16 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5318,158 +5344,163 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +msgid "XF register " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5486,7 +5517,7 @@ msgid "" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5494,21 +5525,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5516,39 +5547,39 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 5c2deebe23..211bbf648d 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok kijelző)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -48,38 +48,38 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X:" +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s túl hossz fájlnévnek, maximum 45 karakter" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már van, felülírod?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s tisztítása sikertelen. Valószínűleg a képfájl sérült." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n" " A kártya fájlmérete nem megfelelő (0x%x bájt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n" " A kártya mérete nem megfelelő (0x%x bájt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,298 +107,281 @@ msgstr "" "a fájl nem elég nagy ahhoz, hogy megfelelő memóriakártya fájl lehessen (0x%x " "bájt)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s megnyitása sikertelen" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s egy 0 bájt méretű fájl" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s már tömörítve van! Nem tömöríthető tovább." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s túl hossz fájlnévnek, maximum 45 karakter" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sTörlés%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI exportálás%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importálás%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Névjegy..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootolás DVD meghajtóról..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&ISO fájlok tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Hang beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&ISO törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Állás betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ISMERETLEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Már egy NetPlay ablak nyitva van!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -406,7 +389,7 @@ msgstr "" "Nem található támogatott bluetooth eszköz.\n" "Kézileg kell csatlakoztatni a Wiimote irányítókat." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -424,29 +407,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM alaplap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "A Dolphin névjegye" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -460,11 +443,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az EFB textúrába másolása lehetőséget." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -479,7 +462,7 @@ msgstr "" "Felelős kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -487,7 +470,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kód " "hozzáadásban (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -496,7 +479,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kitöltésben " "és regiszterben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -505,7 +488,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a RAM írásban " "és kitöltésben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -514,12 +497,12 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a mutató " "írásában (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen érték (%08x) a memória másolásban (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -528,63 +511,63 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: Mester kód és CCXXXXXX írása nincs beépítve (%s)\n" "Mester kódokra nincs szükség. Ne használj mester kódokat." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen AR kód a(z) %s. sorban" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Feltételes kód: Érvénytelen méret %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Érvénytelen szabályszerű kód típus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Új mező hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -602,7 +585,7 @@ msgstr "" "\n" "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -620,50 +603,50 @@ msgstr "" "\n" "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Elemzés" @@ -671,32 +654,32 @@ msgstr "Elemzés" msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "A betöltő program nem megfelelő méretű...ez tényleg egy betöltő program?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -706,16 +689,16 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -723,33 +706,33 @@ msgstr "" "Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n" "Végleg el fognak veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" @@ -757,24 +740,24 @@ msgstr "Hang feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ablak méret automatikus állítása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -784,29 +767,25 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP regiszter " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Feldolgozó beállításai" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Feldolgozó:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" @@ -814,104 +793,105 @@ msgstr "Háttér bemenet" msgid "Backward" msgstr "Vissza" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Rossz fájl fejléc" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Játék kép részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Játék kép:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table ellenőrző összege nem megfelelő" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Kék balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Összekötött irányítások: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -919,11 +899,7 @@ msgstr "" "Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Ez a " "beállítás általában maradjon kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C kar" @@ -931,15 +907,16 @@ msgstr "C kar" msgid "C-Stick" msgstr "C-kar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP regiszter " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -954,33 +931,33 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s nem nyitható meg" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -991,7 +968,7 @@ msgstr "" "%s\n" "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -999,11 +976,11 @@ msgstr "" "A fájl nem használható memóriakártyaként.\n" "Azonos fájlt próbálsz használni mindkét kártya helyén?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" @@ -1011,23 +988,23 @@ msgstr "Katalán" msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Lemez váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1035,75 +1012,75 @@ msgstr "" "A program felület nyelvének változtatásához\n" "újraindítás szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Csalás kód" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzés..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1111,8 +1088,8 @@ msgstr "" "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból " "létrehozott lemezekre érvényesíthető)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" @@ -1120,18 +1097,18 @@ msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" msgid "Circle Stick" msgstr "Körös kar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1139,152 +1116,162 @@ msgstr "" "A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg " "kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Irányítók beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Csatlakozás" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Konzol" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Folyamatos keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Irányítás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Másolás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Mag" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen." @@ -1300,17 +1287,17 @@ msgstr "" "biztonsági mentés. Célszerű tudni, hogy az eredeti Gamecube és Wii " "lemezeket a legtöbb számítógépes DVD meghajtó nem képes olvasni." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s nem menthető el" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1323,11 +1310,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1335,38 +1322,38 @@ msgstr "" "A mag nem iniciálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Készítő:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1376,94 +1363,90 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Kereszthalkítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Adatok mérete" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" @@ -1475,53 +1458,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Holtsáv" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Hibakereső" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Alap betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" @@ -1530,16 +1513,16 @@ msgstr "Mentés törlése" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1547,25 +1530,30 @@ msgstr "" "A kimeneti puffernél nagyobb adamennyiség kiolvasására történő probálkozás " "észlelve a DVD lemezről. Beszabályozás." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "A játék nem található!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1573,20 +1561,20 @@ msgstr "" "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n" " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1601,7 +1589,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1618,7 +1606,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1626,19 +1614,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Nincs csatlakoztatva" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1648,23 +1641,23 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1699,45 +1692,45 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &weblap" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin &Google Code oldal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1745,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Dolphin nem talált egyetlen GC/Wii ISO fájlt sem. Fájlok tallózásához dupla " "kattintás ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1753,56 +1746,56 @@ msgstr "" "A Dolphin beállításai végett jelenleg a játékok rejtve vannak. Dupla " "kattintás ide a játékok megjelenítéséhez..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Le" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kódok letöltése (WiiRD adatbázis)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1813,7 +1806,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1823,7 +1816,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1833,17 +1826,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB másolatok" @@ -1860,52 +1853,52 @@ msgstr "" "valószínűleg újra kell indítanod a számítógépet, hogy a Windows felismerje " "az új illesztőprogramot." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EURÓPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Korai memória frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Beágyazott képkocka puffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1919,7 +1912,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1935,19 +1928,19 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulált Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Használat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1963,67 +1956,67 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blokk csatlakozás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Bounding Box kalkuláció használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Gyorsítótár használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2037,7 +2030,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2045,11 +2038,11 @@ msgstr "" "Gyors lemez hozzáférés használata. Szükséges néhány játékhoz. (BE = gyors, " "KI = kompatibilis)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2061,7 +2054,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2073,11 +2066,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2085,14 +2078,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Nem működik " "OSX alatt." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Csak OpenAl " "feldolgozó esetén." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2105,7 +2098,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2113,7 +2106,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " "néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2123,51 +2116,55 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Vége" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Írj be egy nevet az új perspektívának:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "%d/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett " "visszaállítva." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2176,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő helyett %d (0x%X). " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2186,155 +2183,147 @@ msgstr "" "betöltésük sikertelen. A játékokban a betűk lehet nem jelennek meg " "megfelelően, vagy kifagynak." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Kivétel kezelő - memória terület alatti hozzáférés. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Exportálás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Minden mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Külső képkocka puffer" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Extra paraméter" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Az extra paraméter csak a ''Metroid: Other M'' játékban hasznos." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltő program kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Könyvtár kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Könyvtár kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIAORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Csatlakozás sikertelen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2373,20 +2362,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "A banner.bin beolvasása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2394,7 +2383,7 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2403,7 +2392,7 @@ msgstr "" "sikertelen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2411,17 +2400,17 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "%d fájlból történő adatok kiolvasása nem sikerült" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2429,7 +2418,7 @@ msgstr "" "A könyvtár biztonsági mentés pontos visszaolvasása nem sikerült\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2437,11 +2426,11 @@ msgstr "" "A könyvtár pontos kiolvasása nem sikerült\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2449,50 +2438,55 @@ msgstr "" "A fejléc pontos kiolvasása nem sikerült\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának kiolvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "A bkhdr írása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2500,23 +2494,23 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás leállítása. (PlayWiimote hiba: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Fájl infó" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "A fájl nem tartalmazott kódokat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fájl átkonvertálva .gci formátumba" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2524,7 +2518,7 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg\n" "vagy a kiterjesztése nem megfelelő" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2533,60 +2527,65 @@ msgstr "" "A fájl \"%s\" kiterjesztésű\n" "az érvényes kiterjesztések (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "A fájl nincs tömörítve" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Fájlrendszer" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Következő keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Előző keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Első blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Kényszerített 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúra szűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2599,7 +2598,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2611,7 +2610,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2621,7 +2620,7 @@ msgstr "" "Hagyd kijelöletlenül, a Dolphin alapértelmezett az NTSC-U és automatikusan " "bekapcsolódik ez a beállítás japán játékok használatakor." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2633,97 +2632,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Találat: %d eredmény ehhez: '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Képkocka infó" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka rendezés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Francia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Teljes kijelzős felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GC irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" @@ -2735,78 +2735,78 @@ msgstr "A játék már fut!" msgid "Game isn't running!" msgstr "A játék nem fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "A játék nem található!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "A játék sajátos beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Játék konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Általános" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Német" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2824,35 +2824,35 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Green Left" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Zöld jobbra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hackek" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" @@ -2860,11 +2860,11 @@ msgstr "Héber" msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2897,11 +2897,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérmutató elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2911,32 +2911,37 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2957,39 +2962,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "IR mutató" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "OLASZORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2997,11 +3002,11 @@ msgstr "" "Kijelölés esetén a bounding box regiszterek frissítve lesznek. A Paper Mario " "játékok használják." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátum változások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3015,7 +3020,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3030,19 +3035,19 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3050,11 +3055,11 @@ msgstr "" "Az importált fájl gsc kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Az importált fájl hossza érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3062,74 +3067,74 @@ msgstr "" "Az importált fájl sav kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "Elindul" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Infó" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Írj be ide nevet..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem találhatóak hibák." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3138,19 +3143,19 @@ msgstr "" "%d partíció integritás ellenőrzése sikertelen. A mentés valószínűleg sérült " "vagy helytelen hibajavítás történt rajta." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - tömörítés sikertelen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3159,45 +3164,50 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intró" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Érvénytelen érték!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Érvénytelen bat.map vagy könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Érvénytelen fájl" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Érvénytelen fájl" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3208,59 +3218,60 @@ msgstr "" "%s\n" " Valószínűleg újra le kell mentened a játékot." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Érvénytelen keresési paraméterek (nincs kiválasztott elem)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (számra töténő átalakítása sikertelen)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (még csak a karakterlánc hosszúsága " "támogatott)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL kísérleti recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3270,17 +3281,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Ablak legfelül tartása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Bill." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Koreai" @@ -3289,7 +3300,7 @@ msgstr "Koreai" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L gomb" @@ -3298,29 +3309,29 @@ msgstr "L gomb" msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3328,7 +3339,7 @@ msgstr "" "Bal kattintás a gyorsbillentyű megadásához.\n" "Szóköz lenyomásával törlés." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3338,7 +3349,7 @@ msgstr "" "Középső kattintás a törléshez.\n" "Jobb kattintás további beállításokhoz." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3346,108 +3357,108 @@ msgstr "" "Bal/jobb kattintás további beállításokhoz.\n" "Középső kattintás a törléshez." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állás betöltése a 2. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állás betöltése a 3. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állás betöltése a 4. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állás betöltése az 5. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állás betöltése a 6. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3457,27 +3468,27 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Napló" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPS naplózás fájlba" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Napló típus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3490,12 +3501,12 @@ msgstr "" " \n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -3503,40 +3514,45 @@ msgstr "Naplózás" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU sebesség növelő hack" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "Gyártó azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Gyártó:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3551,29 +3567,29 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "A memóriakártyán már van mentés ehhez a játékhoz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Memória bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3581,7 +3597,7 @@ msgstr "" "Memóriakártya kezelő FIGYELMEZTETÉS - Készíts biztonsági mentést a " "használata előtt, helyreállítható de a meglévő adatok sérülhetnek!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3598,28 +3614,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Át akarod másolni a régi fájlt erre az új helyre?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "A memóriakártya fájlmérete nem egyezik a fejléc méretével" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -3628,7 +3644,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások" msgid "Modifier" msgstr "Változó" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3640,20 +3656,20 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Azonos szélességű betűtípus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3671,143 +3687,139 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adat hosszúsággal\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Becenév:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nincs ország (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" @@ -3815,189 +3827,189 @@ msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Nincs leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Nincs dokkolás" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Nincs fájl betöltve" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Nincs üres könyvtári jelzőszám bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvég" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Megjegyzések:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kódok száma:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Elem" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: környezet létrehozása sikertelen a(z) %s eszköz számára " -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP textúra dekódoló" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -4009,212 +4021,217 @@ msgstr "" "A másik kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. " "Kézileg kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "F&elvétel visszajátszása..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Irányító" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Irányítók" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Mappák" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Szünet a videó végén" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú fényhatások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektíva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Platformok mutatása" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel visszajátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Indítás/Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Játszható" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Visszajátszási lehetőségek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "4. port" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Gombkiosztás:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Előző érték" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Gyorsítótár ürítése" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -4223,7 +4240,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R gomb" @@ -4232,11 +4249,11 @@ msgstr "R gomb" msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "OROSZORSZÁG" @@ -4244,62 +4261,62 @@ msgstr "OROSZORSZÁG" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Valódi" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Valódi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Valódi Wiimote-ok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Rögzítés" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Rögzítési infó" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Rögzítési beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Vörös balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4313,28 +4330,33 @@ msgstr "" "Erősen csökkenti az emuláció sebességét és néha hibákat okoz.\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Nincs. " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Régiók mutatása" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4344,208 +4366,214 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Eredmények" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Jobb kar" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állás mentés az 1. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állás mentés a 2. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állás mentés a 3. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állás mentés a 4. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állás mentés az 5. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állás mentés a 6. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állás mentés a 7. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állás mentés a 8. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Keresés %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Ennek az elemnek a keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "A következő hexa érték keresése:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Választás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Kiválasztott betűtípus" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4555,31 +4583,31 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használd az elsőt." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4597,15 +4625,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Automatikus." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott irányító profil nem létezik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4621,7 +4649,7 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, használd az asztali felbontást.\n" "Ha továbbra is bizonytalan vagy, használd a legmagasabb működő felbontást." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4630,7 +4658,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4642,44 +4670,44 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelő helyzete:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "1. soros port - Ezt a portot használják azok az eszközök, mint a net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4687,127 +4715,123 @@ msgstr "" "Késleltetés beállítása (ms). Magasabb értékek csökkenthetik a hang " "recsegést. Csak OpenAL feldolgozó estén." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Rázás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Rövid cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Oldalsó gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Konzol &mutatása" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Napló &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Állapotsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB másolat régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Franciaország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "JAP mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Korea mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "A játék nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Napló &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "PAL mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "USA mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Wad mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4817,15 +4841,15 @@ msgstr "" "Kikapcsolásával megszűntethetők a kellemetlen és nem végzetes üzenetek, de " "ezáltal a Dolphin hirtelen kifagyhat bármilyen magyarázat nélkül." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Az első blokk megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Késési idő számláló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4835,23 +4859,23 @@ msgstr "" "Az üzenetek tartalma memória kártya írás, kép feldolgozó és processzor " "információ, valamint JIT gyorsítótár ürítés lehet." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Mentendő blokkok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Mentendő megjegyzések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Mentendő címek megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4863,11 +4887,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Ismeretlen mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4877,32 +4901,32 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4918,29 +4942,29 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "B hely" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Szoftveres képalkotó" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4953,35 +4977,35 @@ msgstr "" "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd ezt: 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5001,7 +5025,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" @@ -5009,51 +5033,52 @@ msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" msgid "Square Stick" msgstr "Négyzetes kar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Normál irányító" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Felvétel in&dítása" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Állap." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Állás mentések" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kormánykerék" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5068,40 +5093,40 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakhoz igazítás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "VGA szál szinkronizálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5110,60 +5135,64 @@ msgstr "" "véletlenszerű kifagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = " "Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAJVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tábla balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Tábla jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" @@ -5171,21 +5200,21 @@ msgstr "Textúra formátum átfedés" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "A cím érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5194,7 +5223,7 @@ msgstr "" "%s fájl már van.\n" "Le akarod cserélni?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5203,29 +5232,29 @@ msgstr "" "%s fájl nem nyitható meg íráshoz. Ellenőrizd, hogy nincs-e megnyitva már " "másik program által." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s fáj már meg van nyitva, a fájl fejléce nem írható." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Az általad megadott (%s) fájl nem létezik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "A név mező nem lehet üres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5237,11 +5266,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használd a jobbszélső értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "A másolni kívánt mentés érvénytelen méretű" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5249,19 +5278,19 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az oprációs rendszer. Visszaállás a " "rendszer alapértelmezettre." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" @@ -5270,11 +5299,11 @@ msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Kinézet:" @@ -5286,7 +5315,7 @@ msgstr "" "Kell lennie egy jegynek itt: 00000001/00000002. A NAND mentésed valószínűleg " "befejezetlen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5294,7 +5323,7 @@ msgstr "" "Ezek a beállítások felülírják a Dolphin mag beállításait.\n" "A módosítatlan opcióknál a játék a Dolphin beállításait használja." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5302,11 +5331,11 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5327,7 +5356,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5335,7 +5364,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5347,7 +5380,7 @@ msgstr "" "Számottevő sebességnövekedés érhető el egynél több magos számítógépeken, " "ugyanakkor véletlenszerű fagyásokat/hibákat is okozhat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt" @@ -5356,56 +5389,61 @@ msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt" msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Billentés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "eddig:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden napló típus kijelölése" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Képkocka korlát:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Váltás teljes nézetre" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. " @@ -5413,11 +5451,11 @@ msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. " msgid "Triggers" msgstr "Kioldó gombok" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5425,41 +5463,41 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Lemezjátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP port:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "ISMERETLEN" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5467,7 +5505,7 @@ msgstr "" "A megadott értékek alapján nem sikerült a patch létrehozása.\n" "Bejegyzés módosítás nem történt." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5475,38 +5513,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" @@ -5516,44 +5556,44 @@ msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes nézet használata" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5561,7 +5601,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5574,7 +5614,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5589,57 +5629,57 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a cimke létrehozásakor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5651,25 +5691,25 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ELF indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ISO indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5680,13 +5720,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5699,7 +5739,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5711,7 +5751,7 @@ msgstr "" "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " "után." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5723,7 +5763,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező " "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5757,16 +5797,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" @@ -5774,159 +5814,165 @@ msgstr "Szélesvásznú hack" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Bal Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows menü" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Jobb Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Írás a konzolba" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Írás a hibakeresőbe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Írás fájlba" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Írás az ablakba" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice hiba: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP regiszter " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Választanod kell egy játékot!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Meg kell adnod egy nevet!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." @@ -5949,7 +5995,7 @@ msgstr "" "A GCM/ISO érvénytelennek tűnik (érvénytelen ország).\n" "Folytatod a PAL régióval?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5957,21 +6003,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5983,39 +6029,84 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Egyedi]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar javítás:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear javítás: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X:" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konzol" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Extra paraméter" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Az extra paraméter csak a ''Metroid: Other M'' játékban hasznos." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL kísérleti recompiler" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Konzol &mutatása" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index b01ecbb601..5b3d7627e4 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:32+0000\n" "Last-Translator: Mewster \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s è un nome troppo lungo per il file; massimo 45 caratteri" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d stadi" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d stadi (livello di qualità %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Fallito il tentativo di ripulire %s. È possibile che l'immagine sia corrotta." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione della card non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,298 +108,281 @@ msgstr "" "Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Fallito il tentativo di aprire %s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s fallito: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "Il file %s possiede una dimensione di 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! Impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s è un nome troppo lungo per il file; massimo 45 caratteri" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sElimina%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEsporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&A proposito di..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "Avvia da &Unità DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Sfoglia ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "Impostazioni &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Elimina ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "Modalità in &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Impostazioni &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(SCONOSCIUTO)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -407,7 +390,7 @@ msgstr "" "Non è stato trovato un dispositivo bluetooth supportato.\n" "Devi connettere manualmente i tuoi wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -441,29 +424,29 @@ msgstr "" "\n" "L'host deve inoltre avere aperto/inoltrato le porte TCP scelte!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Baseboard AM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Accellerazione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisione:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -477,11 +460,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia EFB su Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -496,7 +479,7 @@ msgstr "" "Codice Incriminato:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -504,7 +487,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "Aggiungi Codice (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -513,7 +496,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Fill e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -522,7 +505,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Ram Write e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -531,14 +514,14 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) " "nell'istruzione Write To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) nell'istruzione Memory Copy " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -547,63 +530,63 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Master Code e Write To CCXXXXXX non implementati (%s)\n" "I Master Code non sono necessari. Non usarli." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Errore Action Replay: codice AR non valido in riga: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Dimensioni non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code Type %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Indirizzo:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -622,7 +605,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -641,50 +624,50 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tutti i file immagine GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" @@ -692,31 +675,31 @@ msgstr "Analizza" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -726,16 +709,16 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -743,34 +726,34 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" @@ -778,24 +761,24 @@ msgstr "Motore Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoridimensiona la Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -806,29 +789,25 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" @@ -836,104 +815,105 @@ msgstr "Input in Background" msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "File Header corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Dettagli Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Blu Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Seleziona una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -941,11 +921,7 @@ msgstr "" "Bypassa la ripulitura della cache dei dati da parte dell'istruzione DCBZ. Di " "solito l'opzione è disabilitata." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -953,15 +929,16 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -977,33 +954,33 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare il WiiMote sull'handler di connessione %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - DVD-Interface: Errore Fatale" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossibile annullare con eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1014,7 +991,7 @@ msgstr "" "%s\n" "non è un file memory card per gamecube valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1022,11 +999,11 @@ msgstr "" "Impossibile utilizzare il file come memory card.\n" "Stai tentando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot di ingresso?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" @@ -1034,23 +1011,23 @@ msgstr "Catalano" msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1058,77 +1035,77 @@ msgstr "" "Modifica la lingua dell'interfaccia utente.\n" "Richiede il riavvio." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " "esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Codice Trucco" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Trucco" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestore Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Imposta la directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Imposta la directory principale della NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1136,8 +1113,8 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" @@ -1145,18 +1122,18 @@ msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" msgid "Circle Stick" msgstr "Stick Circolare" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1164,152 +1141,162 @@ msgstr "" "Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità NetPlay è " "disabilitata. È necessario arrestare il gioco manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Codice Info" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Codice: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Note:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Configurazione" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Configura i Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Arresto su Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Collega Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Collega Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Collega Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Collega" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scansione Continua" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti in GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossibile inizializzare il motore %s." @@ -1325,17 +1312,17 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle unità DVD nei PC " "non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Impossibile salvare %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1356,11 +1343,11 @@ msgstr "" "Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card " "nelle opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1368,38 +1355,38 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare i componenti di base.\n" "Verifica la tua configurazione." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Paese:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Autore: " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1409,94 +1396,90 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Projection Hack Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Impostazioni Personalizzate Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizza alcuni parametri di Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE su Thread Dedicato" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1508,53 +1491,53 @@ msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Diminuisci limite Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Default" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Salvataggio" @@ -1563,16 +1546,16 @@ msgstr "Elimina Salvataggio" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Rileva" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1580,25 +1563,30 @@ msgstr "" "Rilevato tentativo di leggere dal DVD più dati rispetto a quanti il buffer " "in uscita è capace di ospitarne. Corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Gioco non trovato!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Manopola" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1606,20 +1594,20 @@ msgstr "" "Falliti i checksum della Directory\n" "e del backup della Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Disabilita Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1633,7 +1621,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1649,7 +1637,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1661,19 +1649,24 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Non collegato" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1683,23 +1676,23 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1765,52 +1758,52 @@ msgstr "" "L'emulatore non dovrebbe essere utilizzato per giocare\n" "a giochi che non possiedi legalmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Sito &Web Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurazione Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Controller GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin in &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "Dolphin non trova nessuna ISO GC/Wii. Doppioclicca qui per cercare i file..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1818,12 +1811,12 @@ msgstr "" "Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppioclicca " "qui per mostrare tutti i giochi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1831,45 +1824,45 @@ msgstr "" "Raddoppia la velocità di clock della GPU emulata. Potrebbe velocizzare " "alcuni giochi (ON = Velocità. OFF = Compatibilità)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Scarica Codici (Database WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Scaricati codici %lu. (%lu aggiunti)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Salva l'Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Salva il Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Salva i Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Salva le Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1879,7 +1872,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1889,7 +1882,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1899,17 +1892,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "Copie EFB" @@ -1926,52 +1919,52 @@ msgstr "" "potrebbe essere necessario un riavvio per permettere a Windows di " "riconoscere il nuovo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifica prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1985,7 +1978,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona invece Virtuale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2002,19 +1995,19 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2030,67 +2023,67 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Abilita Logging AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Attiva Unione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Abilita Calcolo delle Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Abilita Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Abilita Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Abilita Dati Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Abilita Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2105,7 +2098,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2113,11 +2106,11 @@ msgstr "" "Abilita l'accesso rapido al disco. Necessario per alcuni giochi. (ON = " "Velocità, OFF = Compatibilità)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2130,7 +2123,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2142,11 +2135,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Abilita Projection Hack Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2154,14 +2147,14 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Non " "disponibile su OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " "con motore OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2173,7 +2166,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2181,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2191,51 +2184,55 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Voce %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " "sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2244,7 +2241,7 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2253,157 +2250,149 @@ msgstr "" "Errore: Tentativo di accesso ai font %s, che non risultano caricati. I " "giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o crashare." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Gestione eccezione - accesso al di fuori dello spazio in memoria. %08llx" "%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Esportazione non Riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Esporta tutti i salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Parametro Extra" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Il Parametro Extra è utile solo in ''Metroid: Other M''." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" @@ -2449,20 +2438,20 @@ msgstr "" "Impossibile caricare hid.dll! Non sarà possibile connettere veri Wiimote e " "Dolphin stesso potrebbe crashare!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Accesso a banner.bin non riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Fallita lettura dell'header bk" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2473,7 +2462,7 @@ msgstr "" "La Memory Card potrebbe essere incompleta\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2481,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2489,17 +2478,17 @@ msgstr "" "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Fallita la lettura del file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Fallita lettura dei dati dal file: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2507,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory di backup non riuscito\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2515,11 +2504,11 @@ msgstr "" "Accesso alla directory non riuscito\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Fallita lettura dell'header" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2527,50 +2516,55 @@ msgstr "" "Fallita lettura dell'header\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Fallita lettura dell'header del file %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Scrittura bkhdr non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Fallita scrittura di dati sul file: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione di %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido di Profondità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versione velocizzata della MMU. Non funziona per tutti i giochi." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2578,23 +2572,23 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Lettore Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Il file non contiene codici." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "File convertito in .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2602,7 +2596,7 @@ msgstr "" "Il file non può essere aperto\n" "o non possiede un'estensione valida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2611,60 +2605,65 @@ msgstr "" "Il file possiede l'estensione \"%s\"\n" "le estensioni valide sono (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "File non compresso" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Filesystem" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Trova successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Trova precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Primo Blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2678,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2690,7 +2689,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2701,7 +2700,7 @@ msgstr "" "abilita automaticamente questa impostazione durante l'utilizzo dei giochi " "giapponesi." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2713,97 +2712,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "in Avanti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" -msgstr "Forward port (UPnP)" +msgstr "Inoltra porta (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Trovati %d risultati per '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "Trovati %x file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Fotogramma " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Dump dei Frame con FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Informazioni Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiter:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Francese" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Risoluzione a Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" @@ -2815,80 +2815,80 @@ msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Il Gioco non è in esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Gioco non trovato!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Impostazioni Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " "codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2907,35 +2907,35 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Verde Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Verde Destro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreaico" @@ -2943,11 +2943,11 @@ msgstr "Ebreaico" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2989,11 +2989,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3003,32 +3003,37 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Ibrido" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3053,39 +3058,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destinazione invalida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Puntatore a infrarossi (IR)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3093,11 +3098,11 @@ msgstr "" "Se abilitato, il registro delle bounding box sarà aggiornato. Usato dai " "giochi della serie Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3111,7 +3116,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3126,19 +3131,19 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Importazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3146,11 +3151,11 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .gsc\n" "ma non ha un'intestazione corretta" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Il file importato ha dimensioni non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3158,75 +3163,75 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .sav\n" "ma non ha un'intestazione corretta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Aumenta limite Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Input" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Ins" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci qui il codice Criptato o Decriptato..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Inserire qui il nome..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Chiamata di InstallExceptionHandler avvenuta, tuttavia questa piattaforma " "non la supporta ancora." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3235,19 +3240,19 @@ msgstr "" "Fallito il controllo d'integrità per la partizione %d. Il tuo dump è " "probabilmente corrotto o è stata applicata scorrettamente una patch." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3256,45 +3261,50 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interprete (MOLTO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Dimensione (%x) o Magic word (%x) non valida" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valore non Valido!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o voce directory non valide" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo di evento %i non valido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "File non valido" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3305,58 +3315,59 @@ msgstr "" "%s\n" "È possibile che sia necessario il redumping del gioco." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parametri di ricerca non validi (nessun oggetto selezionato)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Stringa di ricerca non valida (impossibile convertire in numero)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " "supportate)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "GIAPPONE" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "Ricompilatore sperimentale JITIL" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3366,17 +3377,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Finestra sempre in cima" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" -msgstr "Combinazione Tasti" +msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3385,7 +3396,7 @@ msgstr "Coreano" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "Pulsante L" @@ -3394,29 +3405,29 @@ msgstr "Pulsante L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Salvataggio in %i Posizione" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Levetta Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3424,7 +3435,7 @@ msgstr "" "Click sinistro del mouse per rilevare l'identità del tasto premuto.\n" "Premi 'spazio' per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3434,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3442,108 +3453,108 @@ msgstr "" "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n" "Click centrale del mouse per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3553,27 +3564,27 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Log FPS su file" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3585,12 +3596,12 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -3598,11 +3609,16 @@ msgstr "Registrazione Eventi" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Persa connessione al server!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "Pulsante M" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Ripara Checksum" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3611,29 +3627,29 @@ msgstr "" "L'MD5 non corrisponde\n" " %016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Speed Hack MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3648,29 +3664,29 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La Memory Card possiede già un salvataggio per questo titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "La Memory Card è già aperta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Scheda di Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3678,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Gestore Schede di Memoria - AVVISO: Eseguire una copia di sicurezza prima " "dell'uso!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3695,30 +3711,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione " "dell'intestazione" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -3727,7 +3743,7 @@ msgstr "Impostazioni Varie" msgid "Modifier" msgstr "Mezza Incl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3739,20 +3755,20 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3770,143 +3786,139 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "TN +" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "TN Inizio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "TN ." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "TN Canc" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "TN /" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "TN Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "TN Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "TN Invio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "TN =" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "TN Inizio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "TN Ins" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "TN Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "TN *" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "TN Pag Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "TN Pag Su" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "TN Destra" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "TN Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "TN Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "TN -" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "TN Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "TN Su" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nessun Paese (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nessun ISO o WAD trovati" @@ -3914,168 +3926,168 @@ msgstr "Nessun ISO o WAD trovati" msgid "No audio output" msgstr "Nessun output audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nessun file banner trovato per il titolo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Non è disponibile una descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Nessun aggancio" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Nessuna voce di directory libera" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "Non è un file di salvataggio Wii o fallita lettura a causa della dimensione " "%x dell'intestazione del file" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Note: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Avviso/i" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Bloc Num" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numero Di Codici:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accelerazione Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: impossibile creare il contesto per il dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decoder Texture OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4083,27 +4095,27 @@ msgstr "" "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo " "gioco in un editor di testo separato." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -"L'ordine dei file nella cartella non corrisponde all'ordine dei blocchi\n" -"Clicca il tasto destro ed esporta tutti i salvataggi,\n" -"e importali in una nuova memory card.\n" +"L'ordine dei file nella cartella non corrisponde all'ordine dei blocchi.\n" +"Clicca con il tasto destro ed esporta tutti i salvataggi,\n" +"poi importali in una nuova memory card.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -4115,212 +4127,217 @@ msgstr "" "Altro client disconnesso a gioco in corso!! La modalità di Gioco-Online " "viene disabilitata. Arrestare manualmente il gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Output" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Pag Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Pag Su" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "La partizione non esiste: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Mostra Piattaforme" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" -msgstr "Gioca/Pausa" +msgstr "Avvia/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di Riproduzione" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Preimpostazioni: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Pag. Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Valore Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Ripulisci Cache" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -4329,7 +4346,7 @@ msgstr "Esci" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "Pulsante R" @@ -4338,11 +4355,11 @@ msgstr "Pulsante R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" @@ -4350,62 +4367,62 @@ msgstr "RUSSIA" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Intensità" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote Reali" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Registra input" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Info di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Opzioni di Registrazione" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Rosso Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4419,28 +4436,33 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Mostra Regioni" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4450,209 +4472,215 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Risultati" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Invio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revisione:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Levetta Destra" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Esegue DSP LLE su un thread dedicato (non consigliato: potrebbe bloccarsi)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Sicura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Salva prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc Scroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Cerca Oggetto corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Cerca Valore esadecimale" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Font selezionato" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4662,31 +4690,31 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa il primo." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4705,15 +4733,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Font selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4729,7 +4757,7 @@ msgstr "" "Nel dubbio, usa la stessa risoluzione del desktop.\n" "Se sei ancora incerto, usa la più alta risoluzione funzionante." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4743,7 +4771,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4765,46 +4793,46 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, utilizza OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come " "l'adattatore di rete" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " "dell'elenco dei codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4812,127 +4840,124 @@ msgstr "" "Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono ridurre la scattosità " "dell'audio. Solo con motore OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt" +msgstr "SetupWiiMem: Impossibile creare file di configurazione" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Nome breve:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Mostra &Console" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostra Barra di &Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostra le Regioni di Copia dell'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Mostra Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4943,15 +4968,15 @@ msgstr "" "non rilevanti, tuttavia potrà accadere che Dolphin improvvisamente incorra " "in un crash senza alcuna apparente spiegazione." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primo blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostra contatore lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4961,23 +4986,23 @@ msgstr "" "Questi messaggi includono scritture su memory card, informazioni sui motori " "video e CPU, e ripulitura della cache JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocchi salvati" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra commento salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo del salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4989,11 +5014,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5003,32 +5028,32 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5044,29 +5069,29 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderer Software" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5078,35 +5103,35 @@ msgstr "" "È utile solamente ai fini di debugging.\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Il motore audio %s non è valido." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Fallita creazione sound buffer: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5126,7 +5151,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" @@ -5134,51 +5159,52 @@ msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" msgid "Square Stick" msgstr "Squadratura" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Avvia &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Avvia Re&gistrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Stati di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5192,40 +5218,40 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Strimpellata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizza thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5233,60 +5259,64 @@ msgstr "" "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Separatore Scheda (Tab)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Semipiano sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongo)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" @@ -5294,21 +5324,21 @@ msgstr "Overlay Formato Texture" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Il WAD è stato installato con successo" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "L'indirizzo non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Il checksum è stato corretto con successo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "La directory scelta è già in lista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5317,7 +5347,7 @@ msgstr "" "Il file %s esiste già.\n" "Vuoi sostituirlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5326,29 +5356,29 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file %s in scrittura. Verificare che non sia già " "aperto in un altro programma." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Il file specificato (%s) non esiste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "il nome non può essere vuoto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5358,13 +5388,13 @@ msgstr "" "Più questo settaggio è settato verso \"Sicura\", meno saranno le probabilità " "che l'emulatore salti l'aggiornamento di una texture dalla RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non " "valida" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5372,32 +5402,32 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" -msgstr "Il server ha risposto: il gioco è correntemente in esecuzione!" +msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" -msgstr "Il server invia un messaggio d'errore sconosciuto!" +msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:123 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5409,7 +5439,7 @@ msgstr "" "Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è " "probabilmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5417,20 +5447,20 @@ msgstr "" "Queste impostazioni possono sovrascrivere quelle settate in Dolphin. \n" "L'opzione 'indeterminato' utilizzerà le impostazioni di Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -"Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " +"Questo potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " "giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5450,7 +5480,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5463,7 +5493,11 @@ msgstr "" "correggere l'audio a scatti ma potrebbe causare un rumore costante a seconda " "del gioco)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5475,7 +5509,7 @@ msgstr "" "Migliora la velocità sui PC multiprocessore, ma può anche ma può anche " "provocare occasionali crash o malfunzionamenti." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Permette di modificare manualmente il file di configurazione INI" @@ -5484,56 +5518,61 @@ msgstr "Permette di modificare manualmente il file di configurazione INI" msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "a" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Imposta Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Imposta Copie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Imposta Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Framelimiter:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Visualizza a Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Imposta IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." @@ -5541,11 +5580,11 @@ msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida" +msgstr "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5553,41 +5592,41 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Mixer" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5595,7 +5634,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare la patch a partire dai valori forniti.\n" "Voce non modificata." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5606,85 +5645,87 @@ msgstr "" "%u del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Comando 0x%08x sconosciuto" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Voce %i sconosciuta in SYSCONF (%s@%x)!" +msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:329 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" -msgstr "Messaggio ricevuto sconosciuto avente id : %d" +msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -"Messaggio sconosciuto avente id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " -"espluso!!" +"Ricevuto messaggio sconosciuto con id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " +"espulso!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Su" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5697,7 +5738,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5710,7 +5751,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5725,57 +5766,57 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Speed Hack VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Valore: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Verboso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" -msgstr "Fallita installazione del WAD: errore durante la creazione del ticket" +msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5787,25 +5828,25 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ELF in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5817,7 +5858,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5825,7 +5866,7 @@ msgstr "" "Attenzione: il Netplay e le registrazioni andranno in desincronizzazione in " "quanto la tua CPU non ha supporto DAZ e Dolphin non lo emula più." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5839,7 +5880,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5851,7 +5892,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5863,7 +5904,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5884,29 +5925,29 @@ msgstr "" "Attenzione: hai caricato un salvataggio il cui filmato discorda al frame %d. " "Dovresti caricare un altro salvataggio prima di continuare, o caricare " "questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti riscontrerai " -"probabilmente una descincronizzazione.\n" +"probabilmente una desincronizzazione.\n" "\n" -"Maggiori informazioni: Il filmato attuale è lungo %d frames e il filmato " -"dello stato di gioco è lungo %d frames.\n" +"Maggiori informazioni: Il filmato attuale è lungo %d frame e il filmato " +"dello stato di gioco è lungo %d frame.\n" "\n" -"Al frame %d, il filmato attuale preme: Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=" -"%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=" -"%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d⏎\n" -"⏎\n" -"Al frame %d, il filmato del salvataggio dello stato di gioco preme:⏎\n" +"Al frame %d, il filmato attuale preme:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"Al frame %d, il filmato del salvataggio dello stato di gioco preme:\n" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." -msgstr "WaweFileWriter - file non aperto." +msgstr "WaveFileWriter - file non aperto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" @@ -5914,158 +5955,164 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "File di Salvataggio Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Impostazioni Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Sinistro" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Menù Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Scrivi Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Scrivi nella Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Scrivi sul Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Scrivi su File" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Scrivi in Finestra" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "CreateSourceVoice XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Creazione master voice XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Fallito XAudio2_7 CreateSourceVoice: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Inizializzazione XAudio2_7 fallita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Fallita crezione XAudio2_7 master voice: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "È necessario selezionare un gioco!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Devi inserire un nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." @@ -6087,7 +6134,7 @@ msgstr "" "Il file GCM/ISO sembra non valido (paese non valido).\n" "Procedere con la zona PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6098,21 +6145,21 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04)\n" "Desideri generarne uno nuovo?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 codice non supportato" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ in attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6124,39 +6171,103 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizzata]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "caratteristica sconosciuta %d (ci si aspettava %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "messaggio sconosciuto ricevuto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correzione zFar: " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correzione zNear: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Cache delle Display List" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Console" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Parametro Extra" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Il Parametro Extra è utile solo in ''Metroid: Other M''." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "Ricompilatore sperimentale JITIL" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limita per FPS" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Mostra &Console" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[SPERIMENTALE]\n" +#~ "Velocizza leggermente l'emulazione salvando in cache le display list.\n" +#~ "Potrebbe causare dei problemi.\n" +#~ "\n" +#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index a32f60a83e..d43c3c80da 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 13:20+0000\n" +"Last-Translator: DanbSky \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " -msgstr "ゲーム:" +msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -49,38 +49,38 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s はファイル名が長すぎます、45文字までに収めてください" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d x" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d x (品質 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れています。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカード容量です (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,298 +108,281 @@ msgstr "" "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ" "ト)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s を開くのに失敗" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s failed: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s は0バイトのファイルです" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s はファイル名が長すぎます、45文字までに収めてください" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s 削除 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s エクスポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s インポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "Dolphinについて(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVDドライブから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "ブレークポイント(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "サウンド設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "全画面表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "メモリ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "読み込み専用 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "レジスタ(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "サウンド(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "描画(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii入力設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "補正有効" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "補正有効" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(不明)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" -msgstr "(オフ)" +msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" -msgstr "3Dビジョン" +msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" -msgstr "<コード名を入力してください>" +msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" -msgstr "<なし>" +msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" -msgstr "<入力を待機...>" +msgstr "入力を待機..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "ネットプレイウィンドウはすでに開かれています!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -407,7 +390,7 @@ msgstr "" "サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n" "手動でWii リモコンを接続する必要があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -440,29 +423,29 @@ msgstr "" "\n" "ホスト側は、TCPポートの開放を忘れずに!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Triforce基板" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -475,11 +458,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Texture】を選択したままにしてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "動作" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -494,14 +477,14 @@ msgstr "" "問題のあるコード:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -510,7 +493,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -519,7 +502,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -528,12 +511,12 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay エラー: 不正な値 (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -543,63 +526,63 @@ msgstr "" "(%s)\n" "マスターコードは必要ありません。使用しないでください。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件付きコード: 不正なサイズ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 不正な種類の通常コード %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Add new pane" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "接続先:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -616,7 +599,7 @@ msgstr "" "\n" "補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -633,48 +616,48 @@ msgstr "" "\n" "補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "分析" @@ -682,32 +665,32 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Apploader のサイズが間違っています。このファイルは本当にApploaderですか?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -717,16 +700,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -734,58 +717,58 @@ msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n" "元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" #: Source/Core/AudioCommon/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "AudioCommon: エラー開AOデバイス\n" +msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -795,29 +778,25 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " -msgstr "BPレジスタ " +msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "描画API:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド入力を許可" @@ -825,104 +804,105 @@ msgstr "バックグラウンド入力を許可" msgid "Backward" msgstr "後方" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "ファイルヘッダの不良" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "バランスWii ボード" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "バナー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "バナーの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "バスドラ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" -msgstr "ブロック·アロケーション·テーブルのチェックサムが失敗しました。 " +msgstr "Block Allocation Table checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "ブロック数" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "青" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "青 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "下部" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -931,11 +911,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C-スティック" @@ -943,15 +919,16 @@ msgstr "C-スティック" msgid "C-Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CPレジスター" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -965,33 +942,33 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s を開くことができません" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1002,7 +979,7 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1010,11 +987,11 @@ msgstr "" "そのファイルはメモリーカードデータとして使用できません。\n" "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" @@ -1022,23 +999,23 @@ msgstr "カタルーニャ語" msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "変更" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1046,75 +1023,75 @@ msgstr "" "Dolphin本体の表示言語を変更します\n" "変更のために再起動が必要です" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "チャット欄" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "チートコード" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1122,8 +1099,8 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" @@ -1131,18 +1108,18 @@ msgstr "保存先のフォルダを選択してください" msgid "Circle Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "全消去" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1150,155 +1127,165 @@ msgstr "" "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" "止してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphin本体の設定(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "コード:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Command" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "ゲーム紹介" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "本体設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "パッド設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Dolphin本体の設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "接続" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "コンソール" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "接続状態を継続して監視する" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "コア" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "バックエンド%sは初期化に失敗しました。" +msgstr "Could not initialize backend %s." #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:141 #, c-format @@ -1311,17 +1298,17 @@ msgstr "" "プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド" "ライブでは読み込めない点に留意してください" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s をセーブできませんでした" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1341,11 +1328,11 @@ msgstr "" "メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその" "場所を再指定してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1353,38 +1340,38 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした。\n" "設定を確認してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "該当:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "発売国" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Create new perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "制作者: " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1395,94 +1382,90 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Custom Projection Hackの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "設定画面に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE on Separate Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "マットコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "発売日" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" @@ -1492,55 +1475,55 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:185 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:200 msgid "Dead Zone" -msgstr "'遊びの調整" +msgstr "'遊び'の調整" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "フレームリミットを下げる" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" @@ -1549,16 +1532,16 @@ msgstr "このセーブデータを削除" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "検出" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1566,25 +1549,30 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "ゲームが見つかりません!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "ダイアル" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1592,20 +1580,20 @@ msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Disable Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" -msgstr "霧を無効" +msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1619,7 +1607,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1634,7 +1622,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1646,19 +1634,24 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "ディスク" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "未接続" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "表示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1668,23 +1661,23 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1749,45 +1742,45 @@ msgstr "" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphinの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "GCコントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin 開発状況(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1795,7 +1788,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii のISO または WBFS " "もしくは WADファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1803,12 +1796,12 @@ msgstr "" "リスト中の全てのゲームが設定により表示されていません。この文章をダブルクリッ" "クすると表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1816,45 +1809,45 @@ msgstr "" "GPUのクロックレートを2倍にして動作させます。いくつかのタイトルで速度の向上が" "狙えます。[有効=動作速度向上/無効=互換性重視]" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Webからコードを入手 (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1865,7 +1858,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1875,7 +1868,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1885,17 +1878,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1911,52 +1904,52 @@ msgstr "" "Dolphinのバージョンを更新した場合は、ドライバを認識させるためにWindowsの再起" "動が必要になるかもしれません。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "欧州" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Edit current perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1970,7 +1963,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1987,19 +1980,19 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wii リモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "有効" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2015,67 +2008,67 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Enable Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Enable Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" -msgstr "キャッシュを有効化" +msgstr "Enable Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" -msgstr "デュアルコアを有効化" +msgstr "デュアルコアで動作させる" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "アイドルスキップを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" -msgstr "MMUを有効化" +msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "スピーカー出力の有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレームを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2089,7 +2082,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2097,11 +2090,11 @@ msgstr "" "ディスクの読み取り速度を向上させます。必要になるタイトルはわずかです [有効=" "ロード時間短縮/無効=互換性・安定性重視]" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2113,7 +2106,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2124,11 +2117,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Enables Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2136,14 +2129,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。OSX " "には現在未対応です" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。" "OpenALのみ対応" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2155,7 +2148,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2163,7 +2156,7 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定" "性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2173,57 +2166,61 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Enter a name for the new perspective:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "エントリ %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "エントリ 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "に一致する" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2232,155 +2229,147 @@ msgstr "" "エラー: フォント群 %s にアクセスを試みましたが読み込めませんでした。ゲームは" "フォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "エクスポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "エクスポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "特殊パラメータ" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "『メトロイド Other M』のみに有用な設定です" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2423,20 +2412,20 @@ msgstr "" "実機リモコンの利用に必要なファイル hid.dll の読み込みに失敗しました。Dolphin " "を強制終了します" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "banner.bin読み取ることができません。" +msgstr "Failed to read banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Failed to read bk header" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2444,33 +2433,33 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -"ブロック·アロケーション·テーブルのバックアップを読み取りできません\n" +"Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -"ブロック·アロケーション·テーブルの読み込みに失敗しました\n" +"Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "ファイル%dからデータを読み取ることができません。" +msgstr "Failed to read data from file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Failed to read data from file: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2478,19 +2467,19 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -"ディレクトリの読み込みに失敗しました\n" +"Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Failed to read header" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2498,50 +2487,55 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "ファイル %d のヘッダ読み込みに失敗" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" -msgstr "bkhdrの書き込みに失敗しました。" +msgstr "Failed to write bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "次のファイルへの書き込みに失敗: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "%sのヘッダは書き込むことができません。" +msgstr "Failed to write header for %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "ペルシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2549,23 +2543,23 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "コードを含まないファイルです" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "ファイルはGCIへ変換されました" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2573,7 +2567,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くことができませんでした\n" "もしくは有効な拡張子ではありません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2582,60 +2576,65 @@ msgstr "" "このファイルの拡張子は \"%s\" です\n" "有効な拡張子は .raw/.gcp です" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されませんでした" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "圧縮されていないファイル" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "構造" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "次へ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "前へ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "ブロック開始位置" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2649,7 +2648,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2661,7 +2660,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2672,7 +2671,7 @@ msgstr "" "チェックを外した状態ではDolphinは NTSC-U を使用しますが、日本のタイトルをプレ" "イ時には自動的にこの設定は有効になります" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2684,97 +2683,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "前方" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "ポート開放を自動で設定 (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "検索結果:%d 件 '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr " %x 個のセーブデータが見つかりました" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" -msgstr "フレームアドバンス" +msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "フレームの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "フレームリミット:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "フレットボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全画面表示時の解像度:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "入力(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" @@ -2786,79 +2786,79 @@ msgstr "すでに起動しています!" msgid "Game isn't running!" msgstr "ゲームが起動していません!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "ゲームが見つかりません!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "描画に関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2874,35 +2874,35 @@ msgstr "" "動作速度は少々低下し、まれに描画バグの原因にもなることもあります。\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "緑" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "緑 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "緑 - 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" @@ -2910,11 +2910,11 @@ msgstr "ヘブライ語" msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "" "\n" "さよなら!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2956,11 +2956,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2971,32 +2971,37 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "ホスト" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "ホットキーの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3019,50 +3024,50 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "ポインタ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "IR ポインタ" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "感度" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" "主にペーパーマリオシリーズで使われる、Bounding Boxレジスタをサポートします" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3076,7 +3081,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3090,19 +3095,19 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii セーブデータのインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "インポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3110,11 +3115,11 @@ msgstr "" "インポートされたのは'gsc'ファイルのようです\n" "しかし正しいヘッダではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "インポートしたファイルの長さが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3122,75 +3127,75 @@ msgstr "" "インポートされたのは'sav'ファイルのようです\n" "しかし正しいヘッダではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "フレームリミットを上げる" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "情報" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "入力" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ" "ポートされていません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3199,19 +3204,19 @@ msgstr "" "パーティション %d に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ" "チが当てられていない可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" -msgstr "内部LZOエラー - 圧縮が失敗しました。" +msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3220,45 +3225,50 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ステートロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -msgstr "内部LZOエラー - lzo_init()が失敗しました。" +msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "イントロ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "無効な値です!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Invalid bat.map or dir entry" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Invalid event type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "不正なファイル" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "不正なファイル" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3269,56 +3279,57 @@ msgstr "" "%s\n" " このゲームをダンプしなおしてください" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "エラー:オブジェクトを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "不正なステートファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL experimental recompiler (実験的)" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT Recompiler (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3329,17 +3340,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "最前面に表示" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "キー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -3348,7 +3359,7 @@ msgstr "韓国語" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "Lボタン" @@ -3357,29 +3368,29 @@ msgstr "Lボタン" msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%iつ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシー:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "左スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3387,7 +3398,7 @@ msgstr "" "左クリックでキーの入力待ち\n" "スペースキーを入力で消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3397,7 +3408,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3405,108 +3416,108 @@ msgstr "" "左or右クリックで設定画面に入ります\n" "中クリックで消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "1つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "2つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "3つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "4つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "5つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "6つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "7つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "8つ前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "ステートロード - スロット 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3517,27 +3528,27 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "ログ" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPSのログを保存" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3548,12 +3559,12 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -3561,11 +3572,16 @@ msgstr "ログ" msgid "Lost connection to server!" msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "チェックサムを修正" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3574,29 +3590,29 @@ msgstr "" "MD5の不整合\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "メーカーID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3610,35 +3626,35 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "すでに開いています" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "メモリバイト" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "メモリーカードマネージャ ~使用前にはバックアップを!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3655,28 +3671,28 @@ msgstr "" "%s\n" "この場所に古いファイルをコピーしますか?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "マイク" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -3685,7 +3701,7 @@ msgstr "その他の設定" msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3697,20 +3713,20 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3728,144 +3744,140 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -"情報: ストリームサイズはデータの長さが一致していません\n" +"情報: ストリームサイズとデータの長さが一致しません\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "名前" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "新規検索" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "次のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "ニックネーム:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "リストに項目がありません!" @@ -3873,181 +3885,181 @@ msgstr "リストに項目がありません!" msgid "No audio output" msgstr "出力しない" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s のバナーファイルはありません" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "説明なし" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "読み込みファイルなし" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "空きエントリがありません" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s のセーブフォルダがありません" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ノルウェー語" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "未確認" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "未接続" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "ノート" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "補足: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "行数:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "ヌンチャクの加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "オフセット値:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: can't create context for device %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: can't find sound devices" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "テキストエディタでこのゲームのデフォルト設定を確認できます" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4057,8 +4069,8 @@ msgstr "" "右クリックメニューから全てのセーブデータをエクスポートし、\n" "新しくメモリーカードを作成して、そこへインポートを行ってください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -4070,212 +4082,217 @@ msgstr "" "ゲーム中に他のプレーヤーが切断されてしまいました!手動でゲームを停止させてく" "ださい" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "出力" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "パラメータ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "パーティションが存在しません: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "再生終了時に一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "特定機種のソフトだけを表示" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "開始/一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "サクサク" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "再生オプション" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Please create a perspective before saving" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "ポート:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ブラジル語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "プリセット:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "ここより前" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "キャッシュの整頓を実行" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -4284,7 +4301,7 @@ msgstr "終了" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "Rボタン" @@ -4293,11 +4310,11 @@ msgstr "Rボタン" msgid "R-Analog" msgstr "R (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "ロシア" @@ -4305,62 +4322,62 @@ msgstr "ロシア" msgid "Radius" msgstr "範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "範囲/強さ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 有効/無効" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "実機バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "実機Wii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "実機Wii リモコンの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "録画" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "入力を記録" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "録画情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "録画オプション" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "赤" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "赤 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4375,28 +4392,33 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4406,209 +4428,215 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "初期化" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "結果表示欄" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "リビジョン" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "右スティック" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨:フリーズの原因になります)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "ステートセーブ - スロット 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Save current perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "検索" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "現在のオブジェクトを検索" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "値を検索" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "選択したフォント" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4618,31 +4646,31 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、一番上のものを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "インポートするセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4658,15 +4686,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4682,7 +4710,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、デスクトップの解像度と同じものを、\n" "もしくは、正常に動作する一番高い解像度を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4696,7 +4724,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4717,44 +4745,44 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っていま" "す %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4762,127 +4790,124 @@ msgstr "" "レイテンシーを調整します(単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。" "OpenALのみ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: Cant create setting file" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "シェイク" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "通称" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "コンソール(&C)" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Show EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4892,15 +4917,15 @@ msgstr "" "無効にすると致命的でないエラー表示に悩まされなくなりますが、クラッシュ時にエ" "ラー表示なしに突然強制終了されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "ブロック開始位置を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "ラグカウンターを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4910,23 +4935,23 @@ msgstr "" "メモリーカードへの書き込み、起動時のシステム情報、 JIT cacheの消去などが含ま" "れます。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "ブロック数を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "コメントを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "アイコンを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4938,11 +4963,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4952,32 +4977,32 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSをスキップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4994,29 +5019,29 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "スクリーンショット" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5027,35 +5052,35 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Sound backend %s is not valid." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Sound buffer creation failed: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカーの音量" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5075,7 +5100,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" @@ -5083,51 +5108,52 @@ msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "録画を開始(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "録画を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "動作率" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "ステートセーブ/ロード" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "SPEED FORCE" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5141,40 +5167,40 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "ストラム" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5182,60 +5208,64 @@ msgstr "" "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "[有効=互換性・安定性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" -msgstr "TAS入力" +msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "左テーブル" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "タルコンガ" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" @@ -5243,21 +5273,21 @@ msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "無効なアドレスです" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5266,7 +5296,7 @@ msgstr "" "%s はすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5275,30 +5305,30 @@ msgstr "" "ファイル %s に書き込むことができませんでした。他のプログラムによって使用され" "ていないか確認してください。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "指定したファイル (%s) は存在しません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "空の名前は使用できません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含まれていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5310,11 +5340,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "コピーしようとしているセーブファイルのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5322,19 +5352,19 @@ msgstr "" "選択した言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用し" "ます" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "サーバーとクライアントでネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" @@ -5343,11 +5373,11 @@ msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" @@ -5358,7 +5388,7 @@ msgid "" msgstr "" "00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5368,7 +5398,7 @@ msgstr "" "   本体設定でデュアルコア処理を有効化している場合でも、このゲームのみシング" "ルコア動作が可能" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5376,13 +5406,13 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" "ます" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5402,7 +5432,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5414,7 +5444,11 @@ msgstr "" "れは一部のゲームでクリックノイズを改善しますが、別のノイズを生み出す可能性が" "あります。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5425,7 +5459,7 @@ msgstr "" "有効にすると動作速度が大きく向上しますが、クラッシュやバグの原因になる場合も" "あります" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "このゲームの設定をテキストエディタで編集します" @@ -5434,56 +5468,61 @@ msgstr "このゲームの設定をテキストエディタで編集します" msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "フレームリミット:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全画面表示 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "内部解像度 設定切替" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "上部" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" @@ -5491,11 +5530,11 @@ msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" msgid "Triggers" msgstr "トリガー" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5503,41 +5542,41 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "形式" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDPポート:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDPで接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5545,7 +5584,7 @@ msgstr "" "この値ではパッチを作成できません。\n" "入力された値が不正です。" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5556,38 +5595,40 @@ msgstr "" "認して下さい。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードの取消" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Unknown command 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5597,42 +5638,42 @@ msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "再取得" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全画面で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5644,7 +5685,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5656,7 +5697,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5671,57 +5712,57 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "値" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosityモード" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "描画" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5733,25 +5774,25 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ELF in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5762,13 +5803,13 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5782,7 +5823,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5790,7 +5831,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5798,7 +5839,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5817,16 +5858,16 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" @@ -5834,158 +5875,164 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化" msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "入力(Wii)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wii リモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii リモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wii リモコン %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii リモコン接続中" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii リモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii リモコンの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "デバイス設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "動作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "メモリーカードへの書込を許可" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "コンソールに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "デバッガに書込" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "ファイルに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "ウィンドウに出力" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP register " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "ソフトが選ばれていません" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" @@ -6007,7 +6054,7 @@ msgstr "" "この GCM/ISO ファイルは不正と思われます (国情報が無効)\n" "PAL規格と仮定して続けますか?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6018,21 +6065,21 @@ msgstr "" "正しくは 0x%04x (このファイルは 0x%04)\n" "新しく作成しますか?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "03コードはサポートされていません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6044,39 +6091,103 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[ カスタム設定 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr " " -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "unknown flavor %d (expected %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "unknown message received" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar 補正値:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 補正値:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Cache Display Lists" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "コンソール" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "特殊パラメータ" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "『メトロイド Other M』のみに有用な設定です" + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL experimental recompiler (実験的)" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "FPSによる制限を有効化" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "コンソール(&C)" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "◆◆◆実験的機能◆◆◆\n" +#~ "ディスプレイリストのキャッシュにより動作速度を向上させます。\n" +#~ "このオプションは動作バグを引き起こす可能性があります。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 2facc070ac..ba52570ee6 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에 너무 많은)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -48,38 +48,38 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s 는 너무 긴 파일이름 입니다, 최대 글자수는 45 입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d 샘플들" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d 샘플들 (품질 수준 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재함, 덮어씁니까?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s 가 실패해서 취소되었습니다. 이미지가 손상된 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n" " 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 로드하는데에 실패했습니다 \n" " 카드 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -106,298 +106,281 @@ msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n" "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s가 열기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s 실패: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s 는 0 바이트 파일임" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 는 이미 압축됨! 그것을 더이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s 는 너무 긴 파일이름 입니다, 최대 글자수는 45 입니다." - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s삭제%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI 내보내기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI 가져오기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "돌핀에 대해(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD 드라이브에서 부트(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "브레이크포인트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISO 폴더탐색(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "오디오 설정(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "도움(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "열기(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "게임목록 새로 고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "레지스터들(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "위모트 설정(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+z원거리" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+z근거리" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(알려지지 않음)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(끔)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x 원본 (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x 원본 (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D 비전" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x 원본 (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x 원본 (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "<없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "<키를 누르세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "<시스템>" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -405,7 +388,7 @@ msgstr "" "지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다.\n" "위모트를 수동으로 연결해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -437,29 +420,29 @@ msgstr "" "\n" "호스트는 선택된 열린/보내진 TCP 포트를 가져야만 합니다!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-기반보드" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -472,11 +455,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 텍스처에 EFB를 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr " [ 액션 ]" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -491,14 +474,14 @@ msgstr "" "범인 코드:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 코드 추가 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -507,7 +490,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -516,7 +499,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -524,12 +507,12 @@ msgid "" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -539,63 +522,63 @@ msgstr "" "(%s)\n" "마스터 코드가 필요하지 않습니다. 마스터 코드를 사용하지 마세요." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 AR 코드 라인: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 비적합 크기 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 비적합 일반 코드 타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "새로운 창 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "주소 :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -613,7 +596,7 @@ msgstr "" "\n" "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -631,48 +614,48 @@ msgstr "" "\n" "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "분석" @@ -680,31 +663,31 @@ msgstr "분석" msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -714,16 +697,16 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -731,33 +714,33 @@ msgstr "" "이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n" "그것들은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" @@ -765,24 +748,24 @@ msgstr "오디오 백엔드:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "윈도우 크기 자동 조정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -792,29 +775,25 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP 레지스터" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" @@ -822,115 +801,112 @@ msgstr "백그라운드 입력" msgid "Backward" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "배드 파일 헤더" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr " 배너" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "배너 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "배너:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블럭 할당 테이블 체크섬을 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "블럭들" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "파랑 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "바운드 컨트롤들: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "고장남" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "폴더탐색" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" "DCBZ 명령에 의해 데이터 캐쉬 청소를 우회합니다. 보통은 이 옵션을 꺼둡니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" @@ -938,15 +914,16 @@ msgstr "C 스틱" msgid "C-Stick" msgstr "C-스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP 레지" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP 레지스터" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -960,33 +937,33 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 언체크 상태로 두세요." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD_플러그인 - DVD-인터페이스에서 읽을 수 없음: 치명적 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s를 열수 없음" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -997,7 +974,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1005,11 +982,11 @@ msgstr "" "그 파일을 메모리 카드로 사용할 수 없음.\n" "둘다의 슬롯들에 같은 파일을 사용하려 합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" @@ -1017,23 +994,23 @@ msgstr "카탈로니아어" msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "변경" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1041,83 +1018,83 @@ msgstr "" "유저 인터페이스의 언어를 변경.\n" "재시작이 요구됨." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "채팅" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "치트 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "치트들 관리자" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 완전성 체크" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 완전성 체크중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어 (간소화)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" @@ -1125,18 +1102,18 @@ msgstr "압축해제할 폴더를 선택" msgid "Circle Stick" msgstr "서클 스틱" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "깨끗이" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1144,152 +1121,162 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임" "을 중지해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정(&n)..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "코드:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "명령" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "주석:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr " 환경 " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "패드들 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "중지시 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "위모트 1 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "위모트 2 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "위모트 3 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "연결" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "콘솔" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "반복 스캔하기" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "복사 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "코어" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다" @@ -1305,17 +1292,17 @@ msgstr "" "백업이 아님. 본래의 게임큐브와 Wii 디스크들은 대부분의 PC DVD 드라이브들에서 " "읽어질 수 없음을 아세요." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s 를 저장할 수 없었습니다" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1334,11 +1321,11 @@ msgstr "" "에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n" "그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 할겁니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1346,38 +1333,38 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없었습니다\n" "당신의 환경설정을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "만든이:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1387,94 +1374,90 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경됨!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈." +msgstr "일부 정투영 파라미터들을 커스터마이즈." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "체코" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE를 분리된 쓰레드상에" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVD저수준읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVD저수준비암호화읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "댄스 매트" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" @@ -1486,53 +1469,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "데드 존" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "10진수의" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축해제하기" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "프레임 제한 감소" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "저장 지우기" @@ -1541,16 +1524,16 @@ msgstr "저장 지우기" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "설명" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "감지" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1558,25 +1541,30 @@ msgstr "" "출력 버퍼 안에 적합한 것보다 더 많은 데이터 읽기 시도가 감지되었습니다. 고정" "(Clamp)." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "게임이 없습니다!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "다이얼" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1584,20 +1572,20 @@ msgstr "" "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n" " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "목적지 알파 비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1611,7 +1599,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1625,7 +1613,7 @@ msgstr "" "크하면 대단한 속도향상을 가져오지만 그것은 거의 항상 이슈들도 유발합니다.\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1637,19 +1625,24 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "디스크" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "연결되지 않음" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "화면표시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1659,23 +1652,23 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1740,45 +1733,45 @@ msgstr "" "에뮬레이터는 합법적으로 소유하지 않은 게임들을 \n" "플레이 하는데 사용되서는 안됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "돌핀 구글 코드(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1786,7 +1779,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어느 GC/Wii ISO도 찾을 수 없었습니다. 파일을 둘러보려면 여기를 더블클" "릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1794,12 +1787,12 @@ msgstr "" "돌핀이 현재 모든 게임들을 숨기게 설정됨. 모든 게임들을 보려면 여기를 더블클" "릭..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1807,45 +1800,45 @@ msgstr "" "에뮬된 GPU 클럭 속도를 두배로 합니다. 일부 게임들이 빨라질지도 (켬 = 빠름, " "끔 = 호환성)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "코드(WiiRD 데이터베이스) 다운로드" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1855,7 +1848,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1865,7 +1858,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1875,17 +1868,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 복사" @@ -1901,52 +1894,52 @@ msgstr "" "-- 최근에 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우즈가 새로운 드라이버를 인식하" "는 관점에서 재부팅이 필요할 겁니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "유럽" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "빠른 메모리 업데이트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "현재 관점 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "내장형 프레임 버퍼" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1960,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1976,19 +1969,19 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "에뮬된 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2004,67 +1997,67 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "블록 합치기 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "바운딩 박스 계산 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "스피커 데이터를 켭니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2078,18 +2071,18 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 1x를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "빠른 디스크 엑세스 활성. 일부 게임들에서 요구됨. (켬 = 빠른, 끔 = 호환성)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2101,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2113,25 +2106,25 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OSX에서는 않됨." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL 백엔드 전" "용." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2143,13 +2136,13 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2159,49 +2152,53 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "향상" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "엔트리 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "엔트리 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "같음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2210,7 +2207,7 @@ msgstr "" "에러: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견 %d (0x%X) 세이브 표시 대신에. 상태저장 로" "드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2219,155 +2216,147 @@ msgstr "" "에러: %s 폰트들을 접근 시도함 하지만 그것들은 로드되지 않습니다. 게임들이 올" "바르게 폰트들을 보여주지 않을 수 있다, 혹은 깨짐." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Will 저장들 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "내보내기 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "(입력) 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "(입력) 기록 내보내기..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장들을 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "내보내기 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "외부 프레임 버퍼" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "추가 매개변수" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 유용합니다." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일들 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일들 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "듣기에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" @@ -2410,20 +2399,20 @@ msgstr "" "hid.dll 로드에 실패했습니다! 리얼 위모트 연결이 작동하지 않습니다 그래서 돌핀" "이 갑자기 깨질지도 모릅니다!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 읽기에 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "banner.bin 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "bk 헤더 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2434,7 +2423,7 @@ msgstr "" "메모리카드가 잘렸을 지도 모릅니다\n" "파일위지:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2442,7 +2431,7 @@ msgstr "" "블럭 할당 테이블 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2450,17 +2439,17 @@ msgstr "" "블럭 할당 테이블을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "%d 파일로 부터 데이터 읽기 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "파일: %s 에서 데이터 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2468,7 +2457,7 @@ msgstr "" "디렉토리 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2476,11 +2465,11 @@ msgstr "" "디렉토리를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "헤더 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2488,50 +2477,55 @@ msgstr "" "해더를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "파일 %d 에 대한 헤더 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지로 부터 유일한 ID를 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "bkhdr를 쓰기에 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "파일: %s 에 데이터 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "페르시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2539,23 +2533,23 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 에러: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "파일이 코드를 지니지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "파일이 .gci 로 변환되었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2563,7 +2557,7 @@ msgstr "" "파일을 열 수 없었습니다\n" "혹은 적합한 확장자가 아닙니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2572,60 +2566,65 @@ msgstr "" "파일이 확장자 \"%s\"를 가집니다\n" "적합한 확장자들은 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않는다" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "파일이 압축되지 않었습니다" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "파일시스템" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "다음 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "이전 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "첫번째 블럭" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬들 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2637,7 +2636,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2649,7 +2648,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2659,7 +2658,7 @@ msgstr "" "언체크로 두면, 돌핀 기본은 NTSC-U 이고 일본 게임들을 플레이할 때 자동적으로 " "이 세팅이 활성화됩니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2671,97 +2670,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "앞 포트(UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "%d 개 찾았습니다 '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "%x 저장 파일들을 찾았습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "프레임 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "프렛들" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GC패드" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" @@ -2773,78 +2773,78 @@ msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" msgid "Game isn't running!" msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "게임이 없습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "게임환경" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "게임큐브 패드 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "일반" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "독일어" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 큽니다 " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2861,35 +2861,35 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "초록" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "초록 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "초록 오른쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "핵" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" @@ -2897,11 +2897,11 @@ msgstr "히브리어" msgid "Height" msgstr "높이" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "도움" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "" "\n" "사요나라!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2942,11 +2942,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2956,32 +2956,37 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "홈" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "단축키 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "하이브리드 위모트" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3006,39 +3011,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "IR 포인터" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3046,11 +3051,11 @@ msgstr "" "체크하면, 바운딩 박스 레지스터들이 업데이트될 것입니다. Paper Mario 게임들에" "서 사용됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3064,7 +3069,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3078,19 +3083,19 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "가져오기 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3098,11 +3103,11 @@ msgstr "" "가져온 파일은 gsc 확장자를 가진다\n" "하지만 올바른 헤더를 가지고 있지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "가져온 파일이 비적합 길이를 가지고 있습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3110,75 +3115,75 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n" "하지만 올바른 해더를 지니지 않는다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "프레임 제한 증가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "정보" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "입력" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "이름을 여기에 넣으시오..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습" "니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3187,19 +3192,19 @@ msgstr "" "파티션 %d 에 대한 완전성 체크가 실패하였습니다. 당신의 덤프가 오염되었거나 잘" "못 패치된 것 같습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 에러 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3208,45 +3213,50 @@ msgstr "" "내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "인터프리터 (매우 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "소개화면" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "비적합 값!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "비적합 이벤트 타입 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "비적합 파일" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "비적합 파일" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3257,56 +3267,57 @@ msgstr "" "%s\n" " 당신은 이 게임을 리덤프해야할 지도." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "비적합 기록 파일" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "비적합 찾기 파라미터 (선택된 오브젝트 없음)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3316,17 +3327,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "윈도우를 맨위로 유지" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr " [ 키 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -3335,7 +3346,7 @@ msgstr "한국어" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L 버튼" @@ -3344,29 +3355,29 @@ msgstr "L 버튼" msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "지연:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3374,7 +3385,7 @@ msgstr "" "단축키를 감지하려면 좌 클릭하세요.\n" "지우려면 스페이스를 입력하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3384,7 +3395,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 더 많은 옵션들." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3392,108 +3403,108 @@ msgstr "" "좌/우-클릭 옵션들 더.\n" "중-클릭 지우기." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "최근 1 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "최근 2 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "최근 3 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "최근 4 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "최근 5 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "최근 6 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "최근 7 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "최근 8 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3503,27 +3514,27 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "로그" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPS를 파일에 기록" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3535,12 +3546,12 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -3548,11 +3559,16 @@ msgstr "로깅" msgid "Lost connection to server!" msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "체크섬들 고침" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3561,29 +3577,29 @@ msgstr "" "MD5 미스매치\n" " %016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 스피드 핵" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "제작사 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "제작사:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3598,29 +3614,29 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "최대값" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "메모리카드가 이 타이틀에 대해 저장을 이미 가짐" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려짐" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "메모리 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3628,7 +3644,7 @@ msgstr "" "메모리 카드 메니저 경고-사용하기 전에 백업을 만드세요, 고쳐져야 겠지만 훼손" "될 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3645,28 +3661,28 @@ msgstr "" "%s로\n" "오래된 파일을 이 새로운 위치로 복사하고 싶습니까?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "메모리카드 파일크기가 헤더 크기와 불일치합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -3675,7 +3691,7 @@ msgstr "기타 설정" msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3687,20 +3703,20 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3718,142 +3734,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP 덧셈" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP 10진수" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP 삭제" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP 나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP 아래" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP 끝" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP 엔터" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP 같은" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP 홈" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP 왼쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP 곱셈" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP 페이지 다운" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP 페이지 업" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP 분리기" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP 스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP 뺄셈" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP 탭" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP 위" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "별명 :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "국가 없음 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO나 WADS가 없음" @@ -3861,182 +3873,182 @@ msgstr "ISO나 WADS가 없음" msgid "No audio output" msgstr "오디오 출력이 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "적합한 상세설명 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "도킹 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "로드된 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이 북몰어" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x 에 대한 읽기 실패 " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "참고 사항" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "참고:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "코드 번호:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "눈처크 가속" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "오브젝트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "끔" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 &문서" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블럭들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치에 대한 맥락(context)을 만들 수 없음" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP 텍스처 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 디폴트 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "주황" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4046,8 +4058,8 @@ msgstr "" "우클릭하시고 모든 세이브들을 내보네세요,\n" "그리고 새로운 메모리카드로 세이브들을 가져오세요\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "다른 것들" @@ -4059,212 +4071,217 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 다른 클라이언트가 연결해제됨!! 넷플레이 불가능됨. 수동으" "로 게임을 중지하라." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "출력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "패드" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "패드" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "패드들" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "페이지 다운" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "페이지 업" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "단락" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "매개변수들" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "파티션이 존재하지 않습니다: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "무비의 끝에서 멈추기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "플랫폼 표시" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "실행/일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "재생 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "포트:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "사전설정:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "이전 값" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "프린트" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" -msgstr "캐쉬 제거(Purge)" +msgstr "캐쉬 제거" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "질문" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "종료" @@ -4273,7 +4290,7 @@ msgstr "종료" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R 버튼" @@ -4282,11 +4299,11 @@ msgstr "R 버튼" msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "램" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "러시아" @@ -4294,62 +4311,62 @@ msgstr "러시아" msgid "Radius" msgstr "반지름" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "범위" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "실제" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "리얼 밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "실제 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "리얼 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "입력 녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "녹화 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "녹화 옵션" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "빨강 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4363,28 +4380,33 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 없음을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "갱신" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "지역 표시" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4394,209 +4416,215 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "결과" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "개정판:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "오른쪽 스틱" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동합니다 (권장되지 않습니다: 멈춤 유발할지도)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "안전" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장 " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "현재 관점을 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "최근 오브젝트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "선택된 폰트" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4606,31 +4634,31 @@ msgstr "" "\n" "의심 스러울 때는, 처음 것을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "가져올 저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4648,15 +4676,15 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4672,7 +4700,7 @@ msgstr "" "모르겠으면, 데스크탑 해상도를 사용하세요.\n" "그래도 모르겠으면, 작동하는 최고 해상도를 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4686,7 +4714,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, OpenGL을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4706,42 +4734,42 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, OpenGL을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4749,127 +4777,124 @@ msgstr "" "지연(ms 단위로)을 설정합니다. 더 높은 값은 오디오 튐을 줄일 지도 모릅니다. " "OpenAL 백엔드 전용." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "설정..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 생성할 수 없음" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "흔들기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "단축 이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "콘솔 보기(&C)" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "디폴트 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 복사 영역" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4879,15 +4904,15 @@ msgstr "" "이것을 끄면 짜증나고 심각하지 않은 메시지들을 피할 수도 있습니다, 하지만 그것" "은 돌핀이 전혀 설명 없이 갑자기 고장난다는 것을 의미할 수도 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "첫번째 블럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "랙 계측기 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4897,23 +4922,23 @@ msgstr "" "이 메시지들은 메모리 카드 쓰기, 비디오 백엔드와 CPU 정보, 그리고 JIT 캐시 비" "우기를 포함합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "저장 블럭들 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "저장 주석 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "저장 아이콘 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4924,11 +4949,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4938,32 +4963,32 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4979,29 +5004,29 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "소프트웨어 렌더러" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5012,35 +5037,35 @@ msgstr "" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "사운드 버프 생성 실패: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5055,12 +5080,12 @@ msgstr "" "지만 또한 꽤 성능에 버거울거고 특정 게임들에서는 결함을 유발할지도 모릅니" "다.\n" "\"640x528의 배수\" 는 \"윈도우 크기\"보다 좀 느리지만 더 적은 이슈들을 냅니" -"다. 일반적으로 말해서, 낮은 내부 해상도일 수록, 더 나은 성능이 나올 것입니" +"다. 일반적으로 말해서, 낮은 내부 해상도일수록, 더 나은 성능이 나올 것입니" "다.\n" "\n" "모르겠으면, 640x528를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" @@ -5068,51 +5093,52 @@ msgstr "디스크 전송율 속도 상승" msgid "Square Stick" msgstr "스퀘어 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "(입력) 기록 시작(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "상태" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "운전대" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5125,40 +5151,40 @@ msgstr "" "고 \"램에 EFB\"를 넘는 대단한 속도향상을 줍니다.\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "스트럼" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "빼기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU 쓰레드 동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5166,60 +5192,64 @@ msgstr "" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징들 막기를 돕기위해 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화" "합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "탭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "탭 분리" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "테이블 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "타루콩가 (봉고스)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포멧 오버레이" @@ -5227,21 +5257,21 @@ msgstr "텍스처 포멧 오버레이" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "그 주소는 비적합 입니다" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5250,7 +5280,7 @@ msgstr "" "%s 파일이 이미 존재합니다.\n" "그것을 바꾸시겠습니까?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5259,44 +5289,44 @@ msgstr "" "%s 파일은 쓰기위해 열릴 수 없었습니다. 다른 프로그램에 의해 이미 열려져있는" "지 체크해주세요." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있었습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "당신이 기술한 파일 (%s)는 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" "\n" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -"이것을 안전하게 정할 수록, 에뮬레이터가 램으로 부터 텍스처 업데이트들을 덜 놓" -"치는 경향이 있습니다.\n" +"이것을 안전하게 조정할수록, 에뮬레이터가 램으로부터 텍스처 업데이트를 덜 놓치" +"는 경향이 있습니다.\n" "모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "당신이 복사하려는 저장은 비적합 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5304,19 +5334,19 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 디폴트로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않는다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득참!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!" @@ -5325,11 +5355,11 @@ msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "테마:" @@ -5341,15 +5371,15 @@ msgstr "" "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" "이다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" "이 설정들은 핵심 돌핀 설정들을 덮어씁니다.\n" -"결정되지않은 것은 게임이 돌핀의 설정을 사용함을 뜻합니다." +"결정되지 않은 것은 게임이 돌핀의 설정을 사용함을 뜻합니다." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5357,11 +5387,11 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5381,7 +5411,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "모르겠으면. 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5392,7 +5422,11 @@ msgstr "" "60 PAL 50 입니다). 대안으로, DSP (오디오 클릭들을 고치나 또한 게임에 따라서" "는 지속적인 노이즈를 유발할 수 있는)를 이용하는 오디오 병목을 사용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5404,7 +5438,7 @@ msgstr "" "두개 이상의 코어를 가진 PC들 상에서 주요 속도 향상들을 유발한다, 하지만 갑작" "스런 깨짐/결함들을 일으킬 수도 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다" @@ -5413,56 +5447,61 @@ msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다" msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "기울기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr " 제목" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "To" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "화면 비율 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "프레임제한:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "IR 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다." @@ -5470,11 +5509,11 @@ msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다." msgid "Triggers" msgstr "트리거" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "비적합 SYSCONF로 부터 읽기 시도" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5482,41 +5521,41 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "타입" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 포트:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "미국" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5524,7 +5563,7 @@ msgstr "" "주어진 값들에서 패치를 생성할 수 없습니다.\n" "항목이 수정되지 않았습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5535,38 +5574,40 @@ msgstr "" "다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" @@ -5576,43 +5617,43 @@ msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받었다" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "id:%d의 알려지지 않은 메시지, 플레이어:%d 플레이어 킥킹으로 부터 전달된!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5624,7 +5665,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5636,7 +5677,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5650,57 +5691,57 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam 스피드 핵" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "값" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 티켓" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5712,25 +5753,25 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ELF 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5741,7 +5782,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5749,7 +5790,7 @@ msgstr "" "경고: 당신의 CPU가 DAZ를 지원하지 않고 돌핀이 그것을 더이상 에뮬하지 않기 때" "문에 넷플레이/무비는 비동기될 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5762,7 +5803,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5773,7 +5814,7 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5784,7 +5825,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5817,16 +5858,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" @@ -5834,158 +5875,164 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "위모트 %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "위모트 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "윈도우즈 왼쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "윈도우즈 메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "윈도우즈 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "작동중..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "메모리카드를 기록합니다 (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "콘솔에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "디버거에 기록" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "파일에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "윈도우에 쓰기" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 초기화 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 마스터 보이스 생성 실패: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF 레지" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP 레지스터" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "노랑" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "이름을 넣어야 합니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." @@ -6007,7 +6054,7 @@ msgstr "" "당신의 GCM/ISO 파일이 비적합(비적합 국가)인 것 같습니다.\n" "PAL 지역으로 계속합니까?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6018,21 +6065,21 @@ msgstr "" "0x%04x 이어야 합니다(하지만 0x%04 입니다)\n" "새로운 것을 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6044,39 +6091,103 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[사용자 지정]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "들" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "알려지지 않은 특색 %d (%d 예상됨)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "알려지지 않은 메지지를 받었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "z원거리 정정:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "z근거리 정정:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP 레지" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "디스플레이 목록 캐쉬" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "콘솔" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "추가 매개변수" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 유용합니다." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "FPS로 제한" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "콘솔 보기(&C)" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF 레지" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[실험적]\n" +#~ "화면표시 목록을 캐쉬함으로 에뮬레이션을 약간 속도향상시킵니다.\n" +#~ "이슈들을 일으킬 수 있지만.\n" +#~ "\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index c06e73bd21..97f5996c53 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# chriztr , 2013 +# Christer Hansen , 2013 # KHRZ , 2013-2014 # KHRZ , 2011,2013 # KHRZ , 2011 @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange å vise)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Spill :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -50,38 +50,38 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s er for langt for et filnavn, maks antall tegn er 45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d samples" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d samples (kvalitetsnivå %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s eksisterer allerede. Overskriv?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s mislykket i å skrubbe. Sannsynligvis er bildefilen korrupt." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" " Minnekortstørrelse er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" " Minnekortstørrelse ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,298 +108,281 @@ msgstr "" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" " Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s kunne ikke åpne" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s mislyktes: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s er en 0-byte fil" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s er for langt for et filnavn, maks antall tegn er 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSlett%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEksporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ledige Blokker; %u Ledige Dir Entries" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start fra DVD-stasjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Søk etter ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Jukse&kode-manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "Innstillinger for &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Slett ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinstllinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-&modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Innstillinger for &Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UKJENT)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Opprinnelig størrelse (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Opprinnelig størrelse (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Opprinnelig størrelse (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Opprinnelig størrelse (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede oppe!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -407,7 +390,7 @@ msgstr "" "En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n" " Du må manuelt koble til dine WiiMote-er." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -451,29 +434,29 @@ msgstr "" "Hosten må ha valgt TCP-port åpen/forwarded!\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -487,11 +470,11 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, velg EFB-til-tekstur isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Aksjon" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -506,7 +489,7 @@ msgstr "" "Skyldig-kode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -514,7 +497,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Legg Til " "Kode (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -523,7 +506,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) in Fyll Og " "Skli (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -532,7 +515,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Ram-skriv " "Og Fyll (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -541,12 +524,12 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Skriv Til " "Peker (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig verdi (%08x) i Minnekopi (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -556,63 +539,63 @@ msgstr "" "(%s)\n" " Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig AR-kode linje: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kondisjonsbasert Kode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Legg til ny rute" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adresse :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -630,7 +613,7 @@ msgstr "" "\n" "MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -648,48 +631,48 @@ msgstr "" "\n" "MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" @@ -697,33 +680,33 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Applikasjonslasteren er i feil størrelse... er dette virkelig en " "applikasjonslaster?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -733,16 +716,16 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -750,35 +733,35 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n" "De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" "Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -786,24 +769,24 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -813,29 +796,25 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" @@ -843,104 +822,105 @@ msgstr "Bakgrunnsinndata" msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Dårlig Fil-header" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Blokker" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Blå Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundede Kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Bla etter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -948,11 +928,7 @@ msgstr "" "Overstyr tømmingen av data-cache-en av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør " "denne innstillingen stå uaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" @@ -960,15 +936,16 @@ msgstr "C-joystick" msgid "C-Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP-register" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -982,33 +959,33 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan ikke finne WiiMote fra koblingshandler %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan ikke åpne %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1019,7 +996,7 @@ msgstr "" " %s\n" " er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1027,11 +1004,11 @@ msgstr "" "Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n" "Prøver du å bruke samme fil i begge slotter?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" @@ -1039,23 +1016,23 @@ msgstr "Katalansk" msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Endre Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Endre Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1063,75 +1040,75 @@ msgstr "" "Endre språk for brukerinnstillinger.\n" "Krever omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Juksekode" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Juksekode Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (Simplifisert)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1139,8 +1116,8 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " "fra mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å ekstrahere til" @@ -1148,18 +1125,18 @@ msgstr "Velg mappen å ekstrahere til" msgid "Circle Stick" msgstr "Sirkel-joystick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1167,152 +1144,162 @@ msgstr "" "Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt " "stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Kode:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurer Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurer Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved Stans" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Koble til Wiikontroller 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Koble til Wiikontroller 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Koble til Wiikontroller 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiikontroller 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Koble til" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s." @@ -1328,17 +1315,17 @@ msgstr "" "ikke en GC/Wii-backup. Vennligst merk at originale GameCube og Wii-disker " "ikke kan leses av de fleste PC-DVD-diskstasjoner." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kunne ikke lagre %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1364,11 +1351,11 @@ msgstr "" "I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortslokasjonen i " "innstillingene." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1376,38 +1363,38 @@ msgstr "" "Kunne ikke initialisere kjernen.\n" "Sjekk kofigurasjonen din." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1417,94 +1404,90 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfase" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Selvdefinert projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Innstillinger for selvdefinerte projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Selvdefiner noen ortografisk projeksjons-parametere." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE på Separat Tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansematte" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" @@ -1516,53 +1499,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Reduser bilder i sekundet begrensning" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Standard tekst-font" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Slett lagringsfil" @@ -1571,16 +1554,16 @@ msgstr "Slett lagringsfil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1588,25 +1571,30 @@ msgstr "" "Forsøkte å lese mer data fra DVD-en enn det som får plass i ut-bufferen. " "Clamp-krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for enhet" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Spill ikke funnet!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1614,20 +1602,20 @@ msgstr "" "Mappestisjekksum misyktes\n" " og mappesti backup-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Deaktiver Destinasjon Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1641,7 +1629,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1657,7 +1645,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1669,19 +1657,24 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du er usikker så la denne være urørt!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Ikke tilkoblet" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1691,23 +1684,23 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1803,45 +1796,45 @@ msgstr "" "\n" "lovlig eier." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikkinnstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphins &nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurer dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulert Wiikontroller konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin på &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1849,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GC/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å bla " "etter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1857,12 +1850,12 @@ msgstr "" "Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle " "spill..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1870,45 +1863,45 @@ msgstr "" "Dobler den emulerte klokkehastigheten for GPU'en. Dette kan øke hastigheten " "i noen spill (PÅ = Kjapp, AV = Kompatiblitet)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1918,7 +1911,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1928,7 +1921,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1938,17 +1931,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-kopier" @@ -1964,52 +1957,52 @@ msgstr "" "%d. %d -- Hvis du nylig har oppdatert din Dolphin distribusjon, kreves " "sannsynligvis en reboot for at Windows skal detektere defn nye driveren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige minneoppdateringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Endre konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Endre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Endre..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2023,7 +2016,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2039,19 +2032,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulert Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulasjonsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2067,67 +2060,67 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Aktiver Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Aktiver Bounding Box-kalkulasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiver cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat høytaler data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver widescreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2140,7 +2133,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2148,11 +2141,11 @@ msgstr "" "Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = " "Kompitabelt)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2164,7 +2157,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2176,11 +2169,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2188,14 +2181,14 @@ msgstr "" "Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Ikke tilgjengelig på " "OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Aktiver Dolphin Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Kun for OpenAL " "backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2208,7 +2201,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2216,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2226,49 +2219,53 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entry %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2277,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter savestate-lasting..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2286,155 +2283,147 @@ msgstr "" "Feil: Prøver å åpne %s-fonter, men de lastes ikke. Det kan hende spill ikke " "åpner fonter korrekt, eller krasjer." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Unntakshandler - tilgang under minneområde. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Eksportering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Eksportering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Ekstern bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Ekstra parameter" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Ekstra parameter nyttig kun i ''Metroid: Other M\"." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstraher alle filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstraher applikasjonslaster..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstraher mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstraher fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstraher partisjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Ekstraherer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Ekstraherer alle filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ekstraherer mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKRIKE" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Kunne ikke lytte. Kjører allerede en annen instans av NetPlay-serveren?" @@ -2478,20 +2467,20 @@ msgstr "" "Mislyktes å laste inn hid.dll! Å koble til ekte Wii-kontrollere vil ikke " "fungere og Dolphin kan kræsje tilfeldig!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Kunne ikke lese banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Kunne ikke lese bk-header" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2504,7 +2493,7 @@ msgstr "" "\n" "Filposisjon:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2512,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2520,17 +2509,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Kunne ikke lese data fra filen %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra fil: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2538,7 +2527,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappesti-backup'en korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2546,11 +2535,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappestien korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Kunne ikke lese header" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2558,50 +2547,55 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese headeren korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Kunne ikke lese header for fil %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-bildet" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Kunne ikke skrive bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Kunne ikke skrive data til fil: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Persisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Kjapp dyp kalkulasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2609,23 +2603,23 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Filinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen inneholder ingen koder." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fil konvertert til .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2633,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åpnes\n" "eller har ingen gyldig utvidelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2642,60 +2636,65 @@ msgstr "" "Filen har utvidelsen \"%s\"\n" "gyldige utvidelser er (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen kjennes ikke igjen som et minnekort" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Filen ikke komprimert" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Filsystem" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Finn neste" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Finn forrige" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2708,7 +2707,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2720,7 +2719,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2730,7 +2729,7 @@ msgstr "" "Er dette avslått, benytter Dolphin NTSC-U som standard og går automatisk " "over til denne innstillingen når japanske spill spilles." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2742,97 +2741,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Send frem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Forward port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Fant %d resultater for '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "Fant %x lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Spillopptak bruker FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Frame info" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Bilderekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder til opptak:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Fri utkikk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Fil(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" @@ -2844,78 +2844,78 @@ msgstr "Spillet kjører allerede!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Et spill kjører ikke!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Spill ikke funnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Spillkonfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistens størrelse %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Større enn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2933,35 +2933,35 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Grønn venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Grønn høyre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-sjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" @@ -2969,11 +2969,11 @@ msgstr "Hebraisk" msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -3020,11 +3020,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3034,32 +3034,37 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfigurer hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiikontroller" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3084,39 +3089,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "IR-peker" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3124,11 +3129,11 @@ msgstr "" "Hvis aktivert, vil bounding box-registre bli oppdatert. Brukt av Paper Mario-" "spillene." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3142,7 +3147,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3156,19 +3161,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importer lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Importering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3176,11 +3181,11 @@ msgstr "" "Importert fil har .gsc-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "importert fil har ugyldig lengde" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3188,73 +3193,73 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Øke bilder i sekundet begrensning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Sett inn navn her..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii Meny" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i Integritetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3263,19 +3268,19 @@ msgstr "" "Integritetssjekk for partisjonen %d feilet. Ditt spill-rip er mest " "sannsynlig korrupt, eller har blitt patchet feil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3284,45 +3289,50 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ugyldig størrelse (%x) eller magisk ord (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ugyldig verdi!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ugyldig event-type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Ugyldig fil" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3333,56 +3343,57 @@ msgstr "" "%s\n" " Det kan hende du må re-dumpe dette spillet." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Ugyldig hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL eksperimentell rekompilator" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3392,17 +3403,17 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Hold vindu på toppen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Tast" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -3411,7 +3422,7 @@ msgstr "Koreansk" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L-Knappen" @@ -3420,29 +3431,29 @@ msgstr "L-Knappen" msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Venstre Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3450,7 +3461,7 @@ msgstr "" "Venstreklikk for å oppdage hot-taster.\n" "Trykk space for å klarere." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3460,7 +3471,7 @@ msgstr "" "Middelklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3468,108 +3479,108 @@ msgstr "" "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" "Middelklikk for å tømme." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Mindre enn" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3579,27 +3590,27 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Last in forhåndsvalgte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Logg-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Logg FPS til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3609,12 +3620,12 @@ msgstr "" "Logg antallet bilder rendert per sekund til User/Logs/fps.txt. Bruk denne " "funksjonaliteten hvis du vil måle ytelsen til Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3622,11 +3633,16 @@ msgstr "Logging" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Mistet koblingen til server!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M-knappen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Fiks sjekksummer" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3636,29 +3652,29 @@ msgstr "" "\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Ytelses-hack for MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "Skaper-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3673,29 +3689,29 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Maximum" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Minnekortet har allerede en lagringsfil for denne tittelen." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Minnekort allerede åpnet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3703,7 +3719,7 @@ msgstr "" "Minnekort Manager ADVARSEL - Lag backup før du benytter, det skal bli " "fikset, men den kan tukle med lagringsfilene dine!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3720,28 +3736,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du kopiere den gamle filen til denne nye plasseringen?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Minnekortfilstørrelse matcher ikke header-størrelsen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -3750,7 +3766,7 @@ msgstr "Diverse Innstillinger" msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3762,20 +3778,20 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3793,142 +3809,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MERK: Streamstørrelsen matcher ikke den faktiske datalengden\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begynn" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divider" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Erlik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Venstre" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nytt Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Neste Side" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Neste Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Brukernavn :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Intet Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" @@ -3936,166 +3948,166 @@ msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" msgid "No audio output" msgstr "Ingen lydutgang" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Ingen dokking" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lastet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Ingen ledige mappestiindeks-entries" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Ikke en Wii-lagringsfil, eller lesefeil for filheaderstørrelse %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Notater:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Merknad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antall koder:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Av" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Dokumentasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke lage forbindelse med enheten %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Teksturdekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4103,16 +4115,16 @@ msgstr "" "Åpner standard (read-only) konfigurasjon for dette spillet i en ekstern " "teksteditor." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4123,8 +4135,8 @@ msgstr "" "Høyreklikk og eksporter alt du har lagret,\n" "og importer dette inn på et nytt minnekort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -4136,212 +4148,217 @@ msgstr "" "Den andre klienten koblet fra mens spillet kjøret! NetPlay er frakoblet. Du " "må stoppe spillet manuelt." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Spi&ll av opptak..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Partisjonen eksisterer ikke: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pikselbelysning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Vis Plattformer" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Spill/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisisk (Brasilsk)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesseringseffekt:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Forhåndsinnstillinger:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Forrige verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Tøm hurtigbuffer" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -4350,7 +4367,7 @@ msgstr "Avslutt" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R-knappen" @@ -4359,11 +4376,11 @@ msgstr "R-knappen" msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" @@ -4371,62 +4388,62 @@ msgstr "RUSSLAND" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Ekte" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Ekte balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Ekte Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Ekte Wiikontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Gjør input opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Opptaksinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Opptaksinnstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Rød Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Rød Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4441,28 +4458,33 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg ingen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Vis Regioner" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4472,209 +4494,215 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Spill i hovedvinduet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Resultater" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revisjon:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Høyre Joystick" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt: Kan forårsake frys)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Sikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Lagre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Søk i dette objektet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Søk etter hex-verdi:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Valgt font" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4684,31 +4712,31 @@ msgstr "" "\n" "Om du er i tvil, benytt den første." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Velg en lagringsfil å importere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4726,15 +4754,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Automatisk." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil eksisterer ikke" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Valgt font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4750,7 +4778,7 @@ msgstr "" "Hvis usikker, velg skrivebordsoppløsningen din.\n" "Hvis fortsatt usikker, bruk den høyeste oppløsingen som fungerer for deg." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4767,7 +4795,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, bruk OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4791,42 +4819,42 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, bruk Direct3D." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarposisjon:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard-ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som standard Minnekort %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4834,127 +4862,123 @@ msgstr "" "Sett forsinkelsen (i ms). Høyere verdier kan redusere audioknaking. Kun for " "OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Innstillinger..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Rist" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Kortnavn:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Vis &Konsoll" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Vis &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &Verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis Standardverdier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Vis Kopieringsregioner for EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Vis Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis Loggk&onfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis Plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis Statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4965,15 +4989,15 @@ msgstr "" "men det kan også forårsake\n" "at Dolphin plutselig krasjer uten noen forklaring." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Vis første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Vis lagteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4983,23 +5007,23 @@ msgstr "" " Disse meldingene innkluderer minnekortskrivninger, Video-backend- og CPU-" "informasjon, og JIT cache-tømninger." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Vis lagringsblokker" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Vis lagringskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Vis lagringsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5010,11 +5034,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -5024,32 +5048,32 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5065,29 +5089,29 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Software-renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5098,35 +5122,35 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Audio backend %s er ugyldig" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Laging av lydbuffer mislyktes: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Høytalervolum:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5145,7 +5169,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" @@ -5153,51 +5177,52 @@ msgstr "Øk diskoverføringshatighet" msgid "Square Stick" msgstr "Kvadrat-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Start &opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Hurtiglagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5211,40 +5236,40 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Klimpre" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Trekk Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5252,60 +5277,64 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Tab-splitting" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tabell Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Tabell Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongoer)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" @@ -5313,21 +5342,21 @@ msgstr "Teksturformat overlegg" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5336,7 +5365,7 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede.\n" "Ønsker du å erstatte den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5345,29 +5374,29 @@ msgstr "" "Filen %s kunne åpnes for skriving. Vennligst sjekk at den ikke allerede er " "åpen i et annet program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-headeren vil ikke bli skrevet." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Filen du spesifiserte (%s) eksisterer ikke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "Navnet kan ikke være blankt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5379,30 +5408,30 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, bruk verdien mest til høyre." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Lagringsfilen du forsøker å åpne har en ugyldig filstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Går tilbake til standard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er full!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukjent feilmelding!" @@ -5411,11 +5440,11 @@ msgstr "Serveren sendte en ukjent feilmelding!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5426,7 +5455,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5434,7 +5463,7 @@ msgstr "" "Disse innstillingene overstyrer Dolphins kjerneinnstillinger.\n" "Ubestemt betyr at spillet bruker Dolphins kjerneinnstillinger." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5442,11 +5471,11 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5463,7 +5492,7 @@ msgstr "" "for å flytte raskere og SHIFT + 9 for å flytte saktere). Trykk SHIFT + R for " "å resette kameraet. Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5474,7 +5503,11 @@ msgstr "" "NTSC og 50 for PAL). Alternativt kan du bruke innstillingen Audio (kan fikse " "diverse klikkelyder, men kan også forårsake konstant støy i enkelte spill)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5486,7 +5519,7 @@ msgstr "" "Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne,\n" "men kan også føre til feil/krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen" @@ -5495,56 +5528,61 @@ msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen" msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Framelimit:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Slå på IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." @@ -5552,11 +5590,11 @@ msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." msgid "Triggers" msgstr "Triggere" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5564,41 +5602,41 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiikontroller bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Dreieskive" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5606,7 +5644,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n" " Modifiseringen ble ikke gjort." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5618,38 +5656,40 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Ukjent kommando 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5659,42 +5699,42 @@ msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Bruk Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5707,7 +5747,7 @@ msgstr "" "⏎\n" "Hvis du er usikker så la denne være aktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5720,7 +5760,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5734,57 +5774,57 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Verbøsitet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5796,25 +5836,25 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ELF i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5825,7 +5865,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5833,7 +5873,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Netplay/filmer vil desynkronisere fordi din CPU ikke støtter DAZ, " "og Dolphin ikke emulerer den lenger." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5846,7 +5886,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5857,7 +5897,7 @@ msgstr "" "spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate " "før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5869,7 +5909,7 @@ msgstr "" "denne savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5903,16 +5943,16 @@ msgstr "" " Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, " "DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -5920,158 +5960,164 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "WiiMote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiikontroller %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiikontroller tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiikontroller-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Innstillinger for Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiikontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Venstre" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Ordkrumning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Skriv til minnekortene (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Skriv til debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindu ->" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7-initialisering mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 master voice-laging mislyktes: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF-register" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP-register" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Du må velge et spill!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du må skrive inn et navn!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." @@ -6093,7 +6139,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil synes å være ugyldig (ugyldig land).\n" "Fortsette som fra PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6106,21 +6152,21 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å generere en ny en?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6131,39 +6177,84 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Selvdefinert]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "Ukjent smak %d (forventet %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "Ukjent melding mottatt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar korreksjon: " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear korreksjon: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP-register" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konsoll" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Ekstra parameter" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Ekstra parameter nyttig kun i ''Metroid: Other M\"." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL eksperimentell rekompilator" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Vis &Konsoll" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF-register" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 12f85d90a6..b719c9e978 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Garteal , 2013 +# Garteal , 2013-2014 # MADCreations , 2011 -# M4rinus , 2013 -# delroth , 2014 +# Marinus Schot , 2013 +# Pierre Bourdon , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:40+0000\n" +"Last-Translator: Garteal \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Spel :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s is te lang voor de bestandsnaam, maximaal aantal karakters is 45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d samples" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d samples (kwaliteitsniveau %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Het lukte niet om %s te comprimeren. Waarschijnlijk is de image corrupt." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "Bestandsgrootte op kaart is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "Kaartgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -110,298 +110,281 @@ msgstr "" "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Kon %s niet openen" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s gefaald: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s is een 0 byte bestand" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s is al gecomprimeerd! Kan niet nog meer comprimeren." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s is te lang voor de bestandsnaam, maximaal aantal karakters is 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sVerwijder%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExporteer GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporteer GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Vrije Blokken; %u Vrije Bestands Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start van DVD Drive..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Blader voor ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Verwijder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ONBEKEND)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Er is al een NetPlay venster geopend!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -409,7 +392,7 @@ msgstr "" "Er is geen ondersteunde bluetooth apparaat gevonden.\n" "Koppel je Wiimotes handmadig aan het systeem." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -426,30 +409,46 @@ msgid "" "\n" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" +"ALERT:\n" +"\n" +"Netplay zal op dit moment alleen goed werken wanneer je de volgende " +"instellingen gebruikt:\n" +" - Dual Core [UIT]\n" +" - DSP Emulator Engine moet hetzelfde zijn op alle computers!\n" +" - DSP op toegeweide thread [UIT]\n" +" - Framelimit NIET op [Audio]\n" +" - De extensies van elke Wiimote handmatig instellen\n" +"\n" +"Alle spelers moeten dezelfde Dolphin versie en instellingen gebruiken.\n" +"Schakel alle geheugenkaarten uit of stuur ze naar alle spelers voor het " +"spelen.\n" +"Wiimote ondersteuning is niet optimaal.\n" +"\n" +"Je moet de TCP poort forwarden voor het hosten!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Accuratie:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -463,11 +462,11 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel, markeer EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -482,7 +481,7 @@ msgstr "" "Verantwoordelijke code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code " "Toe (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf " "En Vul (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -517,12 +516,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fout: Verkeerde waarde (%08x) in Geheugen Kopie (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -532,63 +531,63 @@ msgstr "" "geimplementeerd (%s)\\n\n" "Master codes zijn niet nodig. Gebruik geen master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fout: foutive AR code regel: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "" "\n" "NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -624,49 +623,49 @@ msgstr "" "\n" "NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analyseer" @@ -674,31 +673,31 @@ msgstr "Analyseer" msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -708,16 +707,16 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -725,35 +724,35 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n" "Deze gegevens zijn niet terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Arm JITIL (experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid Backend:" @@ -761,24 +760,24 @@ msgstr "Geluid Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -788,29 +787,25 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Geluids backend:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" @@ -818,104 +813,105 @@ msgstr "Achtergrond invoer" msgid "Backward" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Verkeerde bestands header" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Blauw Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Zoek" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -923,11 +919,7 @@ msgstr "" "Voorkomt het legen van de data cache door de DCBZ instructie. Laat deze " "optie meestal ongeactiveerd. " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -935,15 +927,16 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP Reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -959,33 +952,33 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan Wiimote met verbinding %02x niet vinden" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatale Error" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan %s niet openen" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -996,7 +989,7 @@ msgstr "" "%s\\n\n" "is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1004,11 +997,11 @@ msgstr "" "Kan dat bestand niet als geheugenkaart gebruiken. \n" "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" @@ -1016,23 +1009,23 @@ msgstr "Catalaans" msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Verander" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1040,75 +1033,75 @@ msgstr "" "Verander de taal van de gebruikersinterface.\n" "Vereist een herstart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugen kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1116,8 +1109,8 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" @@ -1125,18 +1118,18 @@ msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1144,152 +1137,162 @@ msgstr "" "Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. " "Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Code: " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Reactie:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Config" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Configureer Besturing Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging bij Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Verbind Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Verbind Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Verbind Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Verbind" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Continu scannen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar MemKaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren." @@ -1305,17 +1308,17 @@ msgstr "" "geen GC/Wii backup.Meeste PC DVD drives kunnen geen originele Gamecube en " "Wii schijven lezen!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kon %s niet opslaan" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1336,11 +1339,11 @@ msgstr "" "Zo ja, dan moet je je memory card locatie opnieuw aangeven in de " "configuratie." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1348,38 +1351,38 @@ msgstr "" "Kon de kern niet initialiseren.\n" "Controleer je instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Auteur:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1389,94 +1392,90 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Aangepaste Projectie Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE hercompileerder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE op toegeweide thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Data grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" @@ -1488,53 +1487,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Fouthersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Verlaag framelimit" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Standaard font" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" @@ -1543,16 +1542,16 @@ msgstr "Verwijder Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Detect" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1560,25 +1559,30 @@ msgstr "" "Poging gedecteerd om meer data af te lezen van een DVD dan dat er in de " "buffer past. Klem" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Spel niet gevonden!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Bellen" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" -msgstr "" +msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1586,20 +1590,20 @@ msgstr "" "Map checksum is mislukt\n" " en map backup checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Disable Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1641,19 +1645,24 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Lees Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1663,23 +1672,23 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1713,53 +1722,82 @@ msgid "" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" +"Dolphin %s\n" +"Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n" +"\n" +"Branche: %s\n" +"Revisie: %s\n" +"Gecompiled op: %s @ %s\n" +"\n" +"Dolphin is een Gamecube/Wii emulator dat oorspronkelijk was ontwikkeld door " +"F|RES en ector. Tegenwoordig is Dolphin een open source project met vele " +"bijdragers, te veel om op te noemen.\n" +"Als je geïnteresseerd bent, bezoek onze project pagina op\n" +"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"\n" +"Speciale dank aan Bushing, Costis, CrowTRobo,\n" +"Marcan, Segher, Titanik, or9 en Hotquik voor hun\n" +"reverse engineering en docs/demos.\n" +"\n" +"Grote dank aan Gilles Mouchard wiens Microlib PPC\n" +"emulator onze ontwikkeling een grote schop vooruit gaf.\n" +"\n" +"Dank aan Frank Wille voor zijn PowerPC disassembler,\n" +"dat or9 en wij hebben aangepast om de Gekko bijzonderheden te omvatten.\n" +"\n" +"Dank aan hcs/destop voor hun GC ADPCM decoder.\n" +"\n" +"We zijn niet verbonden met Nintendo op geen enkele manier.\n" +"Gamecube en Wii zijn handelsmerken van Nintendo.\n" +"De emulator is alleen voor educatieve doeleinden\n" +"en mag niet worden gebruikt om spellen te spelen die je niet legaal bezit." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin op &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "Dolphin kan geen GC/Wii ISO's vinden. Dubbelklik om bestanden te zoeken..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1767,12 +1805,12 @@ msgstr "" "Dolphin is ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier om alle " "spellen te weergeven..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1780,45 +1818,45 @@ msgstr "" "Verdubbelt de geemuleerde GPU clock snelheid. Kan de emulatie versnellen. " "(AAN = Snel, UIT = Compatibel)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download Codes (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1828,7 +1866,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1838,7 +1876,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1848,17 +1886,17 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Regio kopie" @@ -1874,52 +1912,52 @@ msgstr "" "versie %d.%d -- Als je recentelijk Dolphin hebt geupgrade is het mogelijk " "dat je Windows moet herstarten om deze de driver te detecteren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Vroege Geheugen Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Wijzig het huidige perspectief" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Ingebedde Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1933,7 +1971,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1949,19 +1987,19 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Geëmuleerde Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1977,67 +2015,67 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activeer Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Activeer Bounding Box Berekeningen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Activeer Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activeer Speaker Data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2051,7 +2089,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2059,11 +2097,11 @@ msgstr "" "Activeer snelle schijf toegang. Nodig voor een aantal spelletjes. (AAN = " "Snel, UIT = Compatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Activeer Pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2075,7 +2113,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2087,11 +2125,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2099,14 +2137,14 @@ msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Niet beschikbaar met " "OSX" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Alleen voor OpenAL " "backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2119,7 +2157,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2127,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " "= Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2137,51 +2175,55 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Voeg een naam toe voor een nieuwe perspectief:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Toegang %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " "systeemtaal." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2190,7 +2232,7 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2200,157 +2242,150 @@ msgstr "" "geladen. Spellen kunnen wellicht lettertypes niet juist afbeelden, of " "crashen." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Verlaten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - toegang onder geheugen ruimte. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Exporteren Mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Exporteer alle saves..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Exporteren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Externe Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Extra Parameter" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Extra parameter, alleen nuttig in \"Metroid: Other M\"." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FST Groote:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinden Mislukt!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +"Luisteren mislukt. Is er een andere instantie van de NetPlay server open?" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66 #, c-format @@ -2392,28 +2427,31 @@ msgstr "" "Fout tijdens het laden van hid.dll! Je kunt echte Wiimotes niet meer " "verbinden en Dolphin kan onverwachts crashen!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kon geen data lezen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "bk header lezen mislukt" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%" msgstr "" +"Het lezen van de save data blok %d is mislukt\\n\n" +"De geheugenkaart is wellicht afgeknot\\n\n" +"BestandsPositie:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2421,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2429,17 +2467,17 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Mislukt om gegevens uit %d te lezen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Kon geen data lezen van bestand: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2447,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map backup is mislukt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2455,11 +2493,11 @@ msgstr "" "Het lezen van de map is mislukt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Kon de header niet lezen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2467,50 +2505,55 @@ msgstr "" "Het lezen van de header is mislukt\n" "(0x000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Kon de header niet lezen voor bestand %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Mislukt om te schrijven bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Kon geen data schrijven in bestand: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepte Calculatie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2518,23 +2561,23 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Bestands Info" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Bestand bevat geen codes." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Bestand geconverteerd naar .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2542,7 +2585,7 @@ msgstr "" "Bestand kon niet geopend worden\n" "of heeft geen valide extensie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2551,60 +2594,65 @@ msgstr "" "Bestand heeft de extensie \"%s\"\n" "juiste extensie zijn (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Bestand is niet herkend als geheugenkaart" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Bestand niet gecompressed" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Bestand systeem" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Zoek volgende" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Zoek vorige" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Eerste Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer NTSC-J Console" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2617,7 +2665,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2629,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2640,7 +2688,7 @@ msgstr "" "deze instelling automatisch aanzetten als je de Japanese versie van spellen " "speelt." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2652,97 +2700,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Poort forwarden (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "%d resulataten gevonden voor '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "%x saves gevonden" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Frame Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" @@ -2754,78 +2803,78 @@ msgstr "Het spel draait al!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Het spel draait niet!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Spel niet gevonden!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spel Specifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is groter dan de grootte van de AR code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2844,35 +2893,35 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel gemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Groen " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Groen Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Groen Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" @@ -2880,11 +2929,11 @@ msgstr "Hebreeuws" msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Help" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2905,7 +2954,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2925,11 +2974,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2939,32 +2988,37 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Sneltoets Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarse" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2980,44 +3034,48 @@ msgid "" "TitleID %016.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Het spel probeerde het IOS of een titel die niet " +"beschikbaar is in je NAND dump te laten\n" +"TitleID %016.\n" +"Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen." #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "IR Aanwijzer" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITALIË" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3025,11 +3083,11 @@ msgstr "" "Wanneer dit geselecteerd is, worden de bounding box registers ge-update. " "Gebruikt door de Paper Mario spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer formaat veranderingen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3043,7 +3101,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel ingevuld laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3057,19 +3115,19 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importeer Wii save" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Importeren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3077,11 +3135,11 @@ msgstr "" "Geimporteerd bestand heeft gsc extensie\n" "maar heeft niet de juiste header" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Geimporteerd bestand heeft een onjuiste lengte" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3089,75 +3147,75 @@ msgstr "" "Geimporteerd bestand heeft sav extension\n" "maar heeft geen juiste header" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Verhoog framelimit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Voeg naam hier toe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog " "niet." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3166,19 +3224,19 @@ msgstr "" "Integriteitscontrole for partitie %d mislukt. De dump is waarschijnlijk " "corrupt or is verkeerd gepatcht. " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3187,45 +3245,50 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Onjuiste grootte (%x) of Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Onjuiste waarde!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Onjuiste bat.map of map vermelding" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Onjuist event type %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Onjuist bestand" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Onjuist bestand" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3236,56 +3299,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Wellicht moet je dit spel opnieuw dumpen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opname bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ongeldige zoek-parameters (geen object geselecteerd)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Onjuiste staat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL experimentele recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3295,17 +3359,17 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Houdt venster bovenop" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Toets" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -3314,7 +3378,7 @@ msgstr "Koreaans" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L Knop" @@ -3323,29 +3387,29 @@ msgstr "L Knop" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Wachttijd:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Linker Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3353,7 +3417,7 @@ msgstr "" "Links-klik om sneltoetsen te detecteren.\n" "Druk op spatie om te legen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3363,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3371,108 +3435,108 @@ msgstr "" "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n" "Midden-klik om te wissen." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Laad laatste staat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Laad laatste staat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Laad laatste staat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Laad laatste staat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Laad laatste staat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Laad laatste staat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Laad laatste staat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Laad laatste staat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad staat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Laad staat 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad staat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad staat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad staat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad staat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad staat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad staat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad staat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad staat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3482,27 +3546,27 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Logboek" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Log FPS naar bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Log Types" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3514,12 +3578,12 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" @@ -3527,40 +3591,47 @@ msgstr "Logboek Bijhouden" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Verbinding met de server verloren!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M Knop" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Herstel Checksums" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" +"Verkeerde MD5\n" +"%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Snelheids Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "Maker ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Maker:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3574,29 +3645,29 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel laat dit uitgevinkt." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "De geheugenkaart heeft al een save voor deze titel" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "De geheugenkaart is al geopend" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Geheugen Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugen Kaart" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3604,7 +3675,7 @@ msgstr "" "Geheugenkaart Manager Waarschuwing - Maak backups voor gebruik, het zou " "moeten werken" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3621,30 +3692,30 @@ msgstr "" "%s\n" "Wil je de oude bestanden naar de nieuwe lokatie kopiëren?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "Het formaat van de geheugenkaart komt niet overeen met het formaat van de " "header." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Microfoon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -3653,7 +3724,7 @@ msgstr "Overige Instellingen" msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3665,20 +3736,20 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Niet-proportioneel (monospace) lettertype" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3697,142 +3768,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Notitie: Steam grootte komt niet overeen met werkelijke lengte\\n\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Verwijderen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Verdalen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Omlaag" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP Einde" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Thuis" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Invoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Links" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Pagina Omlaang" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pagina Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Scheiding" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Aftrekken" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Gebruikersnaam :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Geen land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." @@ -3840,167 +3907,167 @@ msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." msgid "No audio output" msgstr "Geen audio output" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Geen banner gevonden voor titel %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Geen omschrijving beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Geen docking" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Geen bestand geladen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Geen vrije map indexes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noorweegse Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "Geen Wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Opmerkingen:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Opmerkingen" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Aantal Codes:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Object" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "In-Scherm Berichtgeving" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kan geen context aanmaken voor device %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kan geen geluids devices vinden" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan device %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4008,16 +4075,16 @@ msgstr "" "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe " "tekst editor." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4028,8 +4095,8 @@ msgstr "" "Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n" "en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -4041,212 +4108,217 @@ msgstr "" "De andere client is losgekoppeld terwijl het spel draait!! NetPlay is " "uitgeschakeld. Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Uitgang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Opname afspelen" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" +msgstr "Patitie bestaat niet: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pauze aan het eind van de film" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Toon Platformen" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Spel/Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Terugspeel Opties" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Poort :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugees (Braziliaans)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Presets: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Vorige waarden" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache leegmaken" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" @@ -4255,7 +4327,7 @@ msgstr "Stoppen" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R Knop" @@ -4264,11 +4336,11 @@ msgstr "R Knop" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSLAND" @@ -4276,62 +4348,62 @@ msgstr "RUSLAND" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Afstand" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echte Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Speel Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Neem input op" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Opname Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Opname Opties" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Rood Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4345,28 +4417,33 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer Geen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs de speellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Toon Regio" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4377,210 +4454,216 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Resultaten" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revisie:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stick" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Zet DSP LLE op een toegeweide thread (niet aangeraden omdat het freezes kan " "veroorzaken)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Betrouwbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sla Staat 10 op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Sla huidige perspectief op" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Zoek huidige Object" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Zoek naar hex Waarde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Geselecteerde font" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4590,31 +4673,31 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel, gebruik de eerste." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecteer een save file om te importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4630,15 +4713,15 @@ msgstr "" "Force 4:3: Strek de afbeelding naar een beeldverhouding van 4:3\n" "Stretch naar het venster: Stretch de afbeelding naar je venster grootte." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerd controller profiel bestaat niet" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4655,7 +4738,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel, gebruik je desktop resolutie. \n" "Als je nog steeds twijfelt, gebruik de hoogste resolutie die voor jou werkt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4663,8 +4746,13 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" +"Bepaalt welke graphics API er intern moet worden gebruikt.\n" +"De software renderer wordt alleen gebruikt voor het debuggen, dus tenzij je " +"een reden hebt om dit te gebruiken kies je OpenGL.\n" +"\n" +"In geval van twijfel, gebruik OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4675,45 +4763,53 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" +"Bepaalt welke graphics API er intern moet worden gebruikt.\n" +"De software renderer wordt alleen gebruikt voor het debuggen, dus wil je " +"gebruik maken van Direct3D of OpenGL. Spellen gedragen zich verschillend op " +"elke backend, dus voor de beste emulatie ervaring is het aangeraden om beide " +"backends uit te proberen en te kijken welke het beste werkt.\n" +"De Direct3D backend wordt niet ondersteund op oudere versies van Windows.\n" +"\n" +"In geval van twijfel, gebruik OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Dit is de poort die apparaten zoals de net-adapter gebruiken" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Index is groter dan de grootte van de AR Code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4721,127 +4817,124 @@ msgstr "" "Zet de wachttijd (in ms). Hogere waarden kunnen krakende audio verminderen. " "Alleen voor OpenAL instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: Kan het instellingen bestand niet aanmaken" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Schudden" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Korte Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouder Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Toon &Console" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Toon &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Weergeef EFB Kopie Regios" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Toon Frans" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Weergeef statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Toon USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Toon Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4851,15 +4944,15 @@ msgstr "" "Als je dit uitschakeld zie je geen irritante berichten, maar het betekend " "ook dat Dolphin spontaan uit kan vallen zonder enige reden." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Toon eerste blok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Toon vertragingsteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4869,23 +4962,23 @@ msgstr "" "Dit betreft berichten betreffende geheugenkaart schrijven, video " "instellingen, CPU informatie, en JIT cache verversing." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Toon save blocks" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Toon save commentaar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Toon save icon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4897,11 +4990,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Toon onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4911,32 +5004,32 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4953,29 +5046,29 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel ongemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Software Weergever" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4987,35 +5080,35 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "twijfel, selecteer 'Nee'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Geluids backend %s is niet juist." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" -msgstr "" +msgstr "Het aanmaken van de geluidsbuffer is mislukt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5035,7 +5128,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 640x528" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" @@ -5043,51 +5136,52 @@ msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "Vierkante knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Start Op&nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Opgeslage Staten" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Stuurwiel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5101,40 +5195,40 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel gemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Onttrekken " -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Succesvol save games geimporteerd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Zwaai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniseer GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5142,60 +5236,64 @@ msgstr "" "Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in " "Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Linker Tabel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Schermafdruk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" @@ -5203,21 +5301,21 @@ msgstr "Texture Formaat Overlay" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "De WAD is succesvol geinstalleerd" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "Het adres is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "De checksum was met succes gefixt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "De gekozen map is al in de lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5226,7 +5324,7 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al.\n" "Wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5235,30 +5333,30 @@ msgstr "" "Het bestand %s kon niet worden geopend om te schrijven. Controleer of het " "niet open is in een ander programma." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "Het bestand %s was al open, de bestands header zal niet worden weggeschreven." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand(%s) bestaat niet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "De naam mag niet leeg zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5270,13 +5368,13 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel de meest rechtse waarde gebruiken." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Het save bestand dat je probeert te kopiëren heeft een onjuiste bestands " "grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5284,19 +5382,19 @@ msgstr "" "De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal " "terugvallen op je systeems taal." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" @@ -5305,11 +5403,11 @@ msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" @@ -5321,7 +5419,7 @@ msgstr "" "Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is " "waarschijnlijk incompleet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5329,7 +5427,7 @@ msgstr "" "Deze instellingen overschrijven interne Dolphin instellingen.\n" "Onbepaald betekent dat het spel maakt gebruik van Dolphin's instellingen." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5337,11 +5435,11 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5360,7 +5458,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5372,7 +5470,11 @@ msgstr "" "van de DSP (kan het klikkend geluid verhelpen, maar kan ook constant lawaai " "ten gevolge hebben, afhankelijk van welk spel gespeelt wordt)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5384,7 +5486,7 @@ msgstr "" "Leidt tot grote snelheid verbeteringen op pc's met meer dan een kern, maar " "kan ook leiden tot crashes / glitches zo nu en dan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Dit laat je handmatig het INI configuratie bestand wijzigen" @@ -5393,56 +5495,61 @@ msgstr "Dit laat je handmatig het INI configuratie bestand wijzigen" msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "Naar" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Schakel beeldverhouding" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB kopieën" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Schakel fog" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Framelimiet:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Schakel IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type." @@ -5450,11 +5557,11 @@ msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type." msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5462,41 +5569,41 @@ msgstr "" "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Draaischijf" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Type" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "ONBEKEND" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5504,46 +5611,52 @@ msgstr "" "Niet mogelijk om patch te creëren vanuit de gegeven waardes.\\n\n" "Entry niet aangepast." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"Niet in staat om regel %u van de ingevoerde AR code te verwerken als een " +"geldige gecodeerde of gedecodeerde code. Controleer of je deze op de juiste " +"manier hebt ingevoerd. \n" +"Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Save staat ongedaan maken" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Onbekende commando 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5553,44 +5666,44 @@ msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler " "eruitgeschopt!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5602,7 +5715,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5614,7 +5727,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel ongemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5628,57 +5741,57 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5690,25 +5803,25 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ELF wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5720,13 +5833,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet je zeker dat je door wil gaan?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" +"Waarschuwing: Netplay/movies zal niet synchroniseren omdat je CPU DAZ niet " +"ondersteunt en Dolphin dit niet meer emuleert." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5739,7 +5854,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5750,7 +5865,7 @@ msgstr "" "> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " "gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5762,7 +5877,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " "waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5797,16 +5912,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOmhoog=%d, DOmlaag=%d, DLinks=%d, " "DRechts=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnaloogX=%d, AnaloogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" @@ -5814,158 +5929,164 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Venster Links" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Venster Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Venster Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Werken..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Schrijf memcards (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Schrijf naar Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Schrijf naar Fouthersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Schrijf naar Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Schrijf naar venster" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice is mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice is mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "XAudio2_7 initialisatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "XAudio2_7 master voice creatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF Reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP register " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Je moet een spel kiezen!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Je moet een naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." @@ -5987,29 +6108,32 @@ msgstr "" "Je GCM/ISO bestand lijkt ongeldig (ongeldig land).\n" "Doorgaan met PAL regio?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" "It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" +"Je SYSCONF bestand heeft een onjuiste grootte. \n" +"Het zou 0x%04x moet zijn (maar is 0x%04)\n" +"Wil je een nieuwe genereren?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6021,39 +6145,103 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Aangepast]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "onbekende flavor %d (verwacht %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "onbekende bericht ontvangen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zVer correctie:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zDichtbij correctie:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OF" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP Reg" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Cache Display Lists" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Console" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Extra Parameter" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Extra parameter, alleen nuttig in \"Metroid: Other M\"." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL experimentele recompiler" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limiteer met behulp van FPS" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Toon &Console" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF Reg" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[EXPERIMENTEEL]\n" +#~ "Versnelt emulatie een beetje door display lijsten te cachen.\n" +#~ "Veroorzaakt wellicht probleem. \n" +#~ "\n" +#~ "In geval van twijfel leeg laten." diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 5c50711e76..2f6e7acd99 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Baszta , 2011,2013 +# Krzysztof Baszczok , 2011,2013 # M T , 2014 -# Robert202 , 2013 +# Robert , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 11:17+0000\n" "Last-Translator: M T \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/pl/)\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "" "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub nie jest prawidłowym obrazem GC/" "Wii ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "Nazwa pliku %s jest zbyt długa, max 45 znaków" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d próbki" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d próbki (poziom jakości %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Oczyszczanie %s nie powiodło się. Obraz prawdopodobnie jest uszkodzony." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n" "Niewłaściwa wielkość pliku (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n" "Niewłaściwa wielkość karty (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -112,298 +112,281 @@ msgstr "" "Plik nie jest wystarczającej wielkości by być poprawnym plikiem karty " "pamięci (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s nie powiodło się: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s jest plikiem o wadze 0 bajtów" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s jest już skompresowany! Bardziej się nie da." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "Nazwa pliku %s jest zbyt długa, max 45 znaków" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sUsuń%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEksportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&O programie..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Załaduj z napędu DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpointy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Załaduj z ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Usuń ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Graj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "Tryb &Tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(Nieznany)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bitów" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bity" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bitów" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -411,7 +394,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono wspieranego urządzenia bluetooth.\n" "Należy ręcznie podłączyć Wiiloty." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -443,29 +426,29 @@ msgstr "" "\n" "Wybrany port TCP hosta musi być otwarty/przekierowany!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -478,11 +461,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -497,7 +480,7 @@ msgstr "" "Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -505,7 +488,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -514,7 +497,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -523,7 +506,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -532,12 +515,12 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -547,63 +530,63 @@ msgstr "" "zaimplementowane (%s)\n" "Master kody nie są potrzebne. Nie używaj master kodów." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nowy panel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -621,7 +604,7 @@ msgstr "" "\n" "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -639,48 +622,48 @@ msgstr "" "\n" "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" @@ -688,31 +671,31 @@ msgstr "Analizuj" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -722,16 +705,16 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -739,33 +722,33 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n" "Przepadną na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" @@ -773,24 +756,24 @@ msgstr "Audio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Wiele z 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -800,29 +783,25 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP rejestr" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Backend :" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" @@ -830,104 +809,105 @@ msgstr "Wejście w tle" msgid "Backward" msgstr "W tył" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Zły nagłówek pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Szczegóły banera" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Niebieski lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bound Controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -935,11 +915,7 @@ msgstr "" "Omija oczyszczanie cache'u danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw " "tę opcję wyłączoną." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -947,15 +923,16 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP rejestr" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -968,33 +945,33 @@ msgstr "" "Zazwyczaj bezpieczne ulepszenie, ale czasami może powodować błędy.\\nW razie " "wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nie moża otworzyć %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1005,7 +982,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1013,11 +990,11 @@ msgstr "" "Tego pliku nie można użyć jako karty pamięci.\n" "Chcesz użyć tego samego pliku w obu slotach?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" @@ -1025,23 +1002,23 @@ msgstr "Kataloński" msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1049,76 +1026,76 @@ msgstr "" "Zmień język UI.\n" "Restert wymagany." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1126,8 +1103,8 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wypakuj do" @@ -1135,18 +1112,18 @@ msgstr "Wypakuj do" msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1154,152 +1131,162 @@ msgstr "" "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Info kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfiguracja padów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Połącz" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Konsola" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Skanowanie ciągłe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." @@ -1315,17 +1302,17 @@ msgstr "" "Wii. Zwróć uwagę, że oryginalne nośniki GC i Wii nie będą odczytywane przez " "większość napędów DVD." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nie można zapisać %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1345,11 +1332,11 @@ msgstr "" "Czy wiadomość ta pojawia się po przeniesieniu folderu emulatora?\n" "Jeśli tak, należy ponownie określić ścieżki kart pamięci w opcjach programu." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1357,38 +1344,38 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1398,94 +1385,90 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "Oddzielny wątek dla DSPLLE" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Mata do tańczenia" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1497,53 +1480,53 @@ msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Dead Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Zmniejsz limit klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" @@ -1552,16 +1535,16 @@ msgstr "Usuń zapis" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1569,25 +1552,30 @@ msgstr "" "Wykryto próbę odczytu więcej danych z DVD niż mieści się w buforze " "wyjściowym. Zapchało się." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Nie znaleziono gry!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1595,20 +1583,20 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz \n" "folderu zapasowego nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Wyłącz Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1622,7 +1610,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1638,7 +1626,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1650,19 +1638,24 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli nie jesteś pewien pozostaw to zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Dysk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Nie połączono" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1672,23 +1665,23 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1754,45 +1747,45 @@ msgstr "" "Emulator nie powinny być używany z grami, których\n" "legalnie nie posiadasz." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin strona &WWW" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Konfiguracja GCPad'a" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja Wiilot'a" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1800,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Program nie mógł znaleść żadnych obrazów GC/Wii ISO. Kliknij tutaj by " "przeglądać pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1808,12 +1801,12 @@ msgstr "" "Program jest obecnie ustawiony by ukrywać wszystkie gry. Kliknij tutaj by " "pokazać wszystkie gry..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1821,45 +1814,45 @@ msgstr "" "Podwaja emulowane taktowania GPU. Może przyspieszyć niektóre gry (ON = " "szybko, OFF = kompatybilne)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1869,7 +1862,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1879,7 +1872,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1889,17 +1882,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1915,52 +1908,52 @@ msgstr "" "%d. %d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś program, ponowne uruchomienie " "systemu jest wymagane aby sterownik zaczął działać." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kody ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1975,7 +1968,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1991,19 +1984,19 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2019,67 +2012,67 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Włącz łączenie bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Włącz Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Włącz cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Włącz dane głosu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2093,7 +2086,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2101,11 +2094,11 @@ msgstr "" "Włącz szybki dostęp do dysku. Wymagane dla kilku gier. (ON = szybko, OFF = " "kompatybilne)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2117,7 +2110,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2129,24 +2122,24 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Włącza Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Niedostępne na OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Tylko OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2158,7 +2151,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2166,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " "kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2176,49 +2169,53 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Wprowadź nazwę nowej perspektywy:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Wejście %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Równy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2227,7 +2224,7 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast save maker'a %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania zapisanego stanu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2236,155 +2233,147 @@ msgstr "" "Błąd: Próba dostępu do czcionek %s ale nie są one wczytane. Gry mogą " "pokazywać czcionki niewłaściwie lub zawieścić się." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Eksportuj nieudany" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Eksportowanie nieudane" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Parametr Dodatkowy" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Parametr Dodatkowy przydatny tylko w ''Metroid: Other M\"." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploader'a..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "Bajt FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "Francja" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Połączenie nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Błąd odbioru. Czy została uruchomiona inna instancja serwera NetPlay?" @@ -2427,20 +2416,20 @@ msgstr "" "Błąd ładowania hid.dll! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie działać " "i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nieudany odczyt %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Błąd odczytu banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Odczyt nagłówka bk nie powiódł się" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2451,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Karta pamięci może być okrojona\n" "FilePosition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2459,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu block allocation table backup\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2467,17 +2456,17 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Odczyt z %d nieudany" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Odczyt z pliku %s nie powiódł się" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2485,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu folderu zapasowego\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2493,11 +2482,11 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu folderu\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Odczyt nagłówka nie powiódł się" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2505,50 +2494,55 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu nagłówka\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Błąd odczytu nagłówka z pliku %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Błąd odczytu unikalnego ID z obrazu dysku" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Zapis bkhdr nie powiódł się" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Zapis do pliku %s nie powiódł się" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczenia głębokości" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2556,23 +2550,23 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Plik nie zawiera kodów." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Plik skonwertowany do .gci." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2580,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku\n" "lub posiada niewłaściwe rozszerzenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2589,60 +2583,65 @@ msgstr "" "Plik posiada rozszerzenie \"%s\"\n" "poprawne rozszerzenia to (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Plik nie skompresowany" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "System plików" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Następny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Poprzedni" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Blok pierwszy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2654,7 +2653,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2666,7 +2665,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2676,7 +2675,7 @@ msgstr "" "Pozostaw wyłączone, domyślnie NTSC-U i automatycznie włącza gdy gramy w " "japońskie gry." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2688,97 +2687,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Przekieruj port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Znaleziono %d dla '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "Znaleziono %x pliki/plików zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Info" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit klatek:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Gryfy" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "FullScr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" @@ -2790,78 +2790,78 @@ msgstr "Gra jest już uruchomiona!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Gra nie jest uruchomiona!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Nie znaleziono gry!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ustawienia pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Główne" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2879,35 +2879,35 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Zielony lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Zielony prawo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" @@ -2915,11 +2915,11 @@ msgstr "Hebrajski" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" "\n" "Narka!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2959,11 +2959,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2973,32 +2973,37 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3022,39 +3027,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Wskaźnik IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3062,11 +3067,11 @@ msgstr "" "Jeśli włączone, bounding box registers zostaną zaktualizowane. " "Wykorzystywane przez gry Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3080,7 +3085,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3094,19 +3099,19 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importuj zapis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Importowanie nieudane" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3114,11 +3119,11 @@ msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie gsc\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Zaimportowany plik jest niewłąściwej wielkości" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3126,74 +3131,74 @@ msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie sav\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Zwiększ limit klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3202,19 +3207,19 @@ msgstr "" "Sprawdzenie integralności dla partycji %d nie powiodło się. Twój zrzut jest " "prawdopodobnie uszkodzony lub został źle spatchowany." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3223,45 +3228,50 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (BARDZO wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Niewłaściwa wartość!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Niewłaściwy plik" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Niewłaściwy plik" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3272,58 +3282,59 @@ msgstr "" "%s\n" "Będziesz musiał ponownie zrzucić grę." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Niewłaściwy parametr przeszukiwania (nie wybrano obiektu)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (nie udało się zamienić na liczbę)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "łańcucha)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (zalecane)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL experimental recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT Recompiler (zalecane)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3333,17 +3344,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Okno na wierzchu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -3352,7 +3363,7 @@ msgstr "Koreański" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L Button" @@ -3361,29 +3372,29 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Gałka lewa" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3391,7 +3402,7 @@ msgstr "" "LPM by wykryc skróty klawiszowe.\n" "Wciśnij spację by wyczyścic." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3401,7 +3412,7 @@ msgstr "" "ŚPM by wyczyścic.\n" "PPM więcej opcji." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3409,108 +3420,108 @@ msgstr "" "LPM/PPM więcej opcji.\n" "ŚPM by wyczyścić." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Wczytaj stan Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3520,27 +3531,27 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja Logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Zapisz FPS do pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3552,12 +3563,12 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3565,11 +3576,16 @@ msgstr "Logging" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Napraw sumy kontrolne" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3578,29 +3594,29 @@ msgstr "" "MD5 niepoprawne\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID twórcy:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3615,29 +3631,29 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Karta pamięci już posiada zapis dla tego tytułu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3645,7 +3661,7 @@ msgstr "" "Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, " "powinno zostać naprawione, ale może namieszać!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3662,28 +3678,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy chcesz skopiować stary plik do nowej lokacji?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Wielkość pliku karty pamięci nie odpowiada wielkości nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -3692,7 +3708,7 @@ msgstr "Ustawienia różne" msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3704,20 +3720,20 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3735,143 +3751,139 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Ksywa:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" @@ -3879,166 +3891,166 @@ msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" msgid "No audio output" msgstr "Brak wyjścia audio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Brak dokowania" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Brak wolnych wejść folderów" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "To nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Notatki:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Uwagi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Liczba kodów:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acelerator Nunchak'a" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Wiadomości na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: nie można utworzyć kontekstu dla urządzenia %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4046,16 +4058,16 @@ msgstr "" "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym " "edytorze tekstowym." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4065,8 +4077,8 @@ msgstr "" "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" @@ -4078,212 +4090,217 @@ msgstr "" "Inny klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Od&twórz nagranie" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Paramerty" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Partycja nie istnieje: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Zatrzymaj na koncu filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Pokaż platformy" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Play" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Opcje playback'u" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Presets: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Poprzednia wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Purge Cache" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Zamknij" @@ -4292,7 +4309,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R Button" @@ -4301,11 +4318,11 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "Rosja" @@ -4313,62 +4330,62 @@ msgstr "Rosja" msgid "Radius" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Prawdziwy Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Prawdziwe Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Nagrywaj wejście" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Informacje nagrywania" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Opcje nagrywania" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Czerwony lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4382,28 +4399,33 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Żadne." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Pokaż regiony" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4413,208 +4435,214 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Wynik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Rewizja:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Gałka prawa" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "Wykonuj DSP LLE na dedykowanym wątku (niezalecane: może się zawiesić)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Zapisz stan Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Sknauję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Przeszukaj bieżący obiekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Szukaj wartości hex:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Wybrana czcionka" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4624,31 +4652,31 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz pierwszy." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4666,15 +4694,15 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Wybrany progil kontrolera nie istnieje" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4690,7 +4718,7 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, użyj rozdzielczości komputera.\n" "Jeśli nadal masz wątpliwości, użyj najwyższej działającej rozdzielczości." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4704,7 +4732,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4726,42 +4754,42 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4769,127 +4797,124 @@ msgstr "" "Ustaw opóźnienie (ms). Wyższe wartości mogą zniwelować trzaski dźwięków. " "Tylko OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Ustawienia..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: Nie można utworzyć pliku setting.txt" +msgstr "SetupWiiMem: Nie można utworzyć pliku konfiguracyjnego" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Krótka nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Pokaż &konsolę" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Pokaż EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4899,15 +4924,15 @@ msgstr "" "Wyłączenie tego pozwoli uniknąć denerwujących i mało ważnych wiadomości, ale " "może spowodować zamknięcie programu bez żadnego ostrzeżenia." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Pokaż pierwszy blok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Pokaż licznik opóźnienia" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4917,23 +4942,23 @@ msgstr "" "Wiadomości zawierają informacje o zapisach do karty pamięci, video backend, " "informacje o procesorze oraz oczyszczaniu cache'u JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Pokaż bloki zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Pokaż komentarz zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Pokaż ikonę zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4944,11 +4969,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Pokaż niewiadome" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4958,32 +4983,32 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń EFB Access z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4999,29 +5024,29 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderer Programowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5033,35 +5058,35 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5081,7 +5106,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" @@ -5089,51 +5114,52 @@ msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Stan" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Stany zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kierownica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5147,40 +5173,40 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Struny" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Wyciągnij" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizuj wątek GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5188,60 +5214,64 @@ msgstr "" "Synchronizuje wątki GPU i CPU by zapobiec zawieszaniu w trybie dwóch rdzeni " "(ON = zgodne, OFF = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Talerz lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format pokrycia tekstur" @@ -5249,21 +5279,21 @@ msgstr "Format pokrycia tekstur" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "Nieprawidłowy adres" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Wybrany folder jest już na liście" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5272,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje.\n" "Zastąpić?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5281,29 +5311,29 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku %s do zapisu. Sprawdź czy nie jest używany przez " "inny program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Plik, który wybrałeś (%s) nie istnieje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "Nazwa nie może być pusta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5315,30 +5345,30 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz wartość na końcu po prawej." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" @@ -5347,11 +5377,11 @@ msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Kompozycja:" @@ -5363,7 +5393,7 @@ msgstr "" "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " "prawdopodobnie niekompletny." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5371,7 +5401,7 @@ msgstr "" "Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia programu.\n" "Nieokreślone ustawienia odczytywane są ze źródłowych." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5379,11 +5409,11 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5403,7 +5433,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5415,7 +5445,11 @@ msgstr "" "ograniczyć dźwięk (może naprawić klikanie dźwięku, ale powoduje również " "stały szum w zależności od gry)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5426,7 +5460,7 @@ msgstr "" "Znacznie zwiększa wydajność na komputerach z więcej niż jednym rdzeniem, ale " "powoduje także okazjonalne błedy." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego." @@ -5435,56 +5469,61 @@ msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego." msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz EFB Copies" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Limit klatek:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Przełącz IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." @@ -5492,11 +5531,11 @@ msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." msgid "Triggers" msgstr "Spusty" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5504,41 +5543,41 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5546,7 +5585,7 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć patcha z podanych wartości.\n" "Wejście nie zostało zmienione." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5557,38 +5596,40 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Nieznane polecenie 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5598,42 +5639,42 @@ msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5645,7 +5686,7 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli nie jesteś pewien pozostaw to zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5657,7 +5698,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5672,57 +5713,57 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Poziom" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5734,25 +5775,25 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ELF w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5763,7 +5804,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5771,7 +5812,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: NetPlay/filmy utracą synchronizację, ponieważ twój procesor nie " "obsługuje DAZ i Dolphin już tego nie emuluje." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5784,7 +5825,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5795,7 +5836,7 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5807,7 +5848,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5840,16 +5881,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -5857,159 +5898,165 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiilot %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Zapisz karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Zapisz do konsoli" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Zapisz do Debugger'a" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Zapisz do pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Wpisz do okna" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "Inicjalizacja XAudio2_7 nie powiodła się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "Utworzenie XAudio2_7 master voice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP rejestr" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Wybierz grę!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musisz wprowadzić nazwę!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." @@ -6031,7 +6078,7 @@ msgstr "" "Twój plik GMC/ISO wygląda na niewłaściwy (niewłaściwy kraj).\n" "Kontynuować w regionie PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6042,21 +6089,21 @@ msgstr "" "Powinno być 0x%04x (jest 0x%04)\n" "Czy chcesz wygenerować nowy?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod 3 zero niewspierany" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6068,39 +6115,103 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Własne]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "nieznana funkcja (oczekiwano %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "otrzymano nieznaną wiadomość" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Correction: " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Correction: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Buforuj listy wyświetlania" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konsola" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Parametr Dodatkowy" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Parametr Dodatkowy przydatny tylko w ''Metroid: Other M\"." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL experimental recompiler" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limit FPS" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Pokaż &konsolę" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[EKSPERYMENTALNE]\n" +#~ "Przyspiesza emulację nieznacznie poprzez buforowanie list wyświetlania.\n" +#~ "Możliwe błędy.\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index c06458317e..d5347b4373 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# 100tpt <100nome.portugal@gmail.com>, 2013 +# João Frade <100nome.portugal@gmail.com>, 2013 # Zilaan , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -48,357 +48,340 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" msgstr "" +"%s é demasiado longo para um nome de ficheiro, o máximo de caracteres é 45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d amostras" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s falha ao ficar scrubbed. Provavelmente a imagem está corrompida." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s falha ao abrir" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s é um ficheiro com 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s já está comprimido! Não é possível comprimir mais." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "" -"%s é demasiado longo para um nome de ficheiro, o máximo de caracteres é 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEliminar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrancar através da unidade de DVD ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Definições Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zLonge" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zPerto" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela NetPlay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -416,29 +399,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -447,11 +430,11 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Acção" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -466,7 +449,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -474,7 +457,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de " "Código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -483,7 +466,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em " "Preenchimento e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -492,7 +475,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e " "Preenchimento Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -501,75 +484,75 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para " "Ponteiro (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro Action Replay: linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de código normal inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Localização :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -587,7 +570,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -605,49 +588,49 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" @@ -655,31 +638,31 @@ msgstr "Analisar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -689,16 +672,16 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -706,35 +689,35 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n" "Serão eliminados permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -742,24 +725,24 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -769,29 +752,25 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" @@ -799,114 +778,111 @@ msgstr "Introdução em segundo plano" msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Azul esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -914,15 +890,16 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -938,33 +915,33 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossível abrir %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -972,7 +949,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -980,11 +957,11 @@ msgstr "" "Não é possível utilizar o ficheiro como cartão de memória.\n" "Está a tentar utilizar o mesmo ficheiro nas duas slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -992,23 +969,23 @@ msgstr "Catalão" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1016,76 +993,76 @@ msgstr "" "Mudar o idioma do interface do utilizador. \n" "Necessário reiniciar. " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1093,8 +1070,8 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1102,18 +1079,18 @@ msgstr "Escolha a pasta para extrair" msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1121,152 +1098,162 @@ msgstr "" "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " "que parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Configuração de Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Conectar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s." @@ -1282,17 +1269,17 @@ msgstr "" "de GC/Wii. Tenha atenção que discos de jogos originais Gamecube ou Wii não " "serão lidos na maioria das unidades de DVD." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Não foi possível guardar %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1305,11 +1292,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1317,38 +1304,38 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "País" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1358,94 +1345,90 @@ msgstr "" "\n" "em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção personalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" @@ -1457,53 +1440,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" @@ -1512,16 +1495,16 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1529,25 +1512,30 @@ msgstr "" "Detectada tentativa de leitura excessiva de dados do DVD, mais do que pode " "caber dentro do buffer externo." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Jogo não encontrado!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Marcação" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1555,20 +1543,20 @@ msgstr "" "Verificação de pasta falhou\n" " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1582,7 +1570,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1598,7 +1586,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1606,19 +1594,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Não conectado" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1628,23 +1621,23 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1679,45 +1672,45 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração de GCPad " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração Dolphin do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin em &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1725,7 +1718,7 @@ msgstr "" "O Dolphin não conseguiu encontrar ISOs de GC/Wii. Duplo clique aqui para " "procurar ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1733,56 +1726,56 @@ msgstr "" "Dolphin está actualmente definido para esconder todos os jogos. Duplo " "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download de Códigos (Base de dados WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1793,7 +1786,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1803,7 +1796,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida. mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1813,17 +1806,17 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias EFB" @@ -1836,52 +1829,52 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizações de Memória Inicial" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1895,7 +1888,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1911,19 +1904,19 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1939,67 +1932,67 @@ msgstr "" "Necessita de ecrã inteiro para funcionar.\n" "Em caso de dúvida mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activar Fusão de blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Activar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2013,7 +2006,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2021,11 +2014,11 @@ msgstr "" "Activar acesso rápido ao disco. Necessário para alguns jogos. (ON = Rápido, " "OFF = Compatível)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2038,7 +2031,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2050,22 +2043,22 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2077,7 +2070,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2085,7 +2078,7 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2095,58 +2088,62 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Introduza um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " "do sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2155,156 +2152,148 @@ msgstr "" "Erro: Tentativa de acesso ao tipo de letra %s mas não estão carregadas. Os " "jogos poderão não mostrar os tipos de letra correctamente, ou crashar." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Manipulador de excepções - acesso inferior ao espaço da memória. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "A Exportação Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "A exportação falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer externo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Parâmetro Extra" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Parâmetro Extra apenas útil em \"Metroid: Other M\"." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2344,20 +2333,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Falha ao ler banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2365,7 +2354,7 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2374,7 +2363,7 @@ msgstr "" "atribuídos\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2382,17 +2371,17 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Falha ao ler dados do ficheiro %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2400,7 +2389,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2408,11 +2397,11 @@ msgstr "" "Falha ao ler a pasta correctamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Falha ao ler cabeçalho" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2420,72 +2409,77 @@ msgstr "" "Falha ao ler o cabeçalho correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Falha ao escrever bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versão rápida do MMU. Não funciona em todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Reprodutor Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "O ficheiro não continha códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Ficheiro convertido para .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2493,7 +2487,7 @@ msgstr "" "O ficheiro não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2502,60 +2496,65 @@ msgstr "" "O ficheiro tem a extensão \"%s\"\n" "as extensões válidas são (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Ficheiro não comprimido" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Sistema de ficheiros" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Procurar seguinte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Procurar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr "" "jogos.\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Se deixar desactivada, o dolphin utiliza a NTSC-U como padrão e " "automaticamente activa esta definição quando um jogo Japonês é jogado." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2602,97 +2601,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Encontrados %d resultados para '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Quadros:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Trastes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução em ecrã Inteiro:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "ComandoGC" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" @@ -2704,78 +2704,78 @@ msgstr "O jogo já está a correr!" msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está a correr!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Jogo não encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Definições de Comando Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index é maior que o tamanho da lista de código %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2786,35 +2786,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" @@ -2822,11 +2822,11 @@ msgstr "Hebraico" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2858,11 +2858,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2872,32 +2872,36 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de Teclas de atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +msgid "ID" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2918,49 +2922,49 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IV" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Ponteiro Infra Vermelho" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2988,19 +2992,19 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar Jogo Guardado Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "A importação falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3008,11 +3012,11 @@ msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão gsc\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "O ficheiro importado tem um tamanho inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3020,93 +3024,93 @@ msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Introduza o nome aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3115,45 +3119,50 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor inválido!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map inválido ou entrada de pasta" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento inválido %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Ficheiro inválido" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Ficheiro inválido" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3164,73 +3173,73 @@ msgstr "" "%s\n" " Poderá ter que refazer o depósito deste jogo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "COREIA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3239,7 +3248,7 @@ msgstr "Coreano" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "Botão L" @@ -3248,29 +3257,29 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3278,7 +3287,7 @@ msgstr "" "Clique esquerdo para detectar teclas de atalho. \n" "Prima barra de espaço para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3288,7 +3297,7 @@ msgstr "" "Clique botão do meio para limpar.\n" "Clique botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3296,108 +3305,108 @@ msgstr "" "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n" "Botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3407,27 +3416,27 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3435,12 +3444,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -3448,40 +3457,45 @@ msgstr "Relatório em execução" msgid "Lost connection to server!" msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "Botão M" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Corrigir Checksums" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack de velocidade" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3490,29 +3504,29 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "O cartão de memória já tem um jogo guardado para este título" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "O cartão de memória já abriu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3520,7 +3534,7 @@ msgstr "" "Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de " "utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3537,28 +3551,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Quer fazer uma cópia do ficheiro antigo para esta nova localização?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -3567,7 +3581,7 @@ msgstr "Configurações Diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3579,20 +3593,20 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3611,142 +3625,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Início" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Página abaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Página acima" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Alcunha :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem País (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" @@ -3754,189 +3764,189 @@ msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" msgid "No audio output" msgstr "Sem saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum ficheiro carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Bokmaal Norueguês" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Noticia" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número De Códigos" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -3948,212 +3958,217 @@ msgstr "" "O outro cliente desligou enquanto o jogo corria!! Netplay está desactivado. " "Manualmente parou o jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Destino" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "R&eproduzir Gravação..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Comando" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Página Abaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Página Acima" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Fazer pausa no fim do filme" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Mostrar Plataformas" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Começar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Predefinições:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Pág Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar Cache" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -4162,7 +4177,7 @@ msgstr "Sair" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "Botão R" @@ -4171,11 +4186,11 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" @@ -4183,62 +4198,62 @@ msgstr "RUSSIA" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Gravar entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Informação de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4253,28 +4268,33 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione Nenhum." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Mostrar Regiões" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4284,208 +4304,214 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Direito" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Tipo de letra seleccionado" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4495,31 +4521,31 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, utilize o primeiro." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4537,15 +4563,15 @@ msgstr "" "da sua proporção.\n" "Em caso de dúvida, seleccione Automático." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4561,7 +4587,7 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, utilize a resolução do ambiente de trabalho.\n" "Se ainda tiver dúvidas, utilize a resolução mais alta que funcione melhor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4570,7 +4596,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4582,170 +4608,166 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Esta é a porta em que dispositivos tais como adaptadores de " "rede utilizam" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Definições..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Abanar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Abreviatura:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Mostrar &Consola" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar &Barra de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4755,38 +4777,38 @@ msgstr "" "Desactivar isto poderá evitar mensagens irritantes e não-fatais, mas também " "poderá não explicar o motivo pelo qual o Dolphin crashe de repente." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar guardar comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4798,11 +4820,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4812,32 +4834,32 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4854,29 +4876,29 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4889,35 +4911,35 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Backend de Som %s não é válido" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4937,7 +4959,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" @@ -4945,51 +4967,52 @@ msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" msgid "Square Stick" msgstr "Stick quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Estados Guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5003,99 +5026,103 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Tab divisão" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Table Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" @@ -5103,21 +5130,21 @@ msgstr "Formato da textura" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "O caminho é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A pasta escolhida já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5126,7 +5153,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já existe.\n" "Deseja substituir?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5135,31 +5162,31 @@ msgstr "" "O ficheiro %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor verifique se já " "está aberto por outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser " "escrito." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "O ficheiro que especificou (%s) não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "O nome não pode estar vazio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5167,12 +5194,12 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Jogo Guardado que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5180,19 +5207,19 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" @@ -5201,11 +5228,11 @@ msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5217,7 +5244,7 @@ msgstr "" "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5225,7 +5252,7 @@ msgstr "" "Estas definições substituem as definições raiz do Dolphin .\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as definições do Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5233,11 +5260,11 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5249,7 +5276,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5257,7 +5284,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5269,7 +5300,7 @@ msgstr "" "Provoca aumentos significativos de velocidade em PCs com mais de um núcleo, " "mas também poderá causar crashes ou falhas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Isto permite a edição manual do ficheiro de configuração INI" @@ -5278,56 +5309,61 @@ msgstr "Isto permite a edição manual do ficheiro de configuração INI" msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Limite de Quadros:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." @@ -5335,11 +5371,11 @@ msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5347,47 +5383,47 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Rotação" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5395,38 +5431,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Comando desconhecido 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5436,44 +5474,44 @@ msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5481,7 +5519,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5494,7 +5532,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5509,57 +5547,57 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Valor: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5572,25 +5610,25 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ELF em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5602,13 +5640,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5621,7 +5659,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5629,7 +5667,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5637,7 +5675,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5656,16 +5694,16 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" @@ -5673,158 +5711,164 @@ msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimotes" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Definições de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Janelas Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Menu de Janelas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Janelas Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Escrever para Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Escrever para Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "&Registos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Tem que escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Tem que introduzir um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" @@ -5843,7 +5887,7 @@ msgstr "" "O seu ficheiro GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5851,21 +5895,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5877,39 +5921,51 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Costumizar]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "mensagem desconhecida recebida" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correcção zFar: " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correcção zNear: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Consola" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Parâmetro Extra" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Parâmetro Extra apenas útil em \"Metroid: Other M\"." + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Mostrar &Consola" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index ab577959ea..321d1bf247 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -3,21 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Maldonny , 2013 +# Charles Fernando da Silva , 2013 # Dante Jr. , 2011 -# david.proweb , 2014 +# David Rodrigues , 2014 # Runo , 2013 -# Maldonny , 2013 -# Mateus Cassiano , 2013-2014 -# Mateus Cassiano , 2013 +# Charles Fernando da Silva , 2013 +# Mateus B. Cassiano , 2013-2014 +# Mateus B. Cassiano , 2013 # Runo , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Mateus Cassiano \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 12:14+0000\n" +"Last-Translator: David Rodrigues \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "dolphin-emu/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(muitos para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Jogo : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -55,38 +55,38 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é um arquivo ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s é muito longo para o nome do arquivo, o máximo de caractéres é 45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d amostras" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, deseja substituir?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s não pôde ser \"limpo\". A imagem provavelmente está corrompida." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "%s falhou ao ser carregado como Memory Card\n" " O tamanho é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "%s falhou ao ser carregado como Memory Card\n" " O tamanho é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -114,298 +114,281 @@ msgstr "" "o arquivo não é grande o bastante para ser um arquivo de Memory Card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Falha ao abrir %s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s falhou: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s é um arquivo de 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s Já está comprimido! Não é possível comprimir mais." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s é muito longo para o nome do arquivo, o máximo de caractéres é 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sDeletar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos Livres; %u Entradas de Diretórios Livres" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Carregar a Partir do Drive de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar por ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configurações do &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Deletar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações de &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Instante Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de Cartão de &Memória (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Jogar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configurações de &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela de Netplay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Não tem nenhum jogo rodando no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -413,7 +396,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar um dispositivo Bluetooth compatível.\n" "Você deve conectar seus Wiimotes manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -447,29 +430,29 @@ msgstr "" "\n" "O host precisa ter a porta TCP selecionada aberta/forwarded!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -483,11 +466,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, mude o EFB para Textura." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -502,7 +485,7 @@ msgstr "" "Código Culpado:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -510,7 +493,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -519,7 +502,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Fill e " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -528,7 +511,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em RAM Write " "e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -537,12 +520,12 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Write to " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro no Action Replay: Valor inválido (%08x) na Cópia de Memória (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -552,63 +535,63 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Master codes não são necessários. Não use master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro no Action Replay: Linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de Normal Code Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código de ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Endereço:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -626,7 +609,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -644,48 +627,48 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Instantes Salvos (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" @@ -693,31 +676,31 @@ msgstr "Analizar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -727,16 +710,16 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione (desligado)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -744,35 +727,35 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar estes arquivos?\n" "Eles estarão perdidos para sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para " "sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "JITIL Arm (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" @@ -780,24 +763,24 @@ msgstr "Backend de Audio" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -807,29 +790,25 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "Registrador BP" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Input em Background" @@ -837,104 +816,105 @@ msgstr "Input em Background" msgid "Backward" msgstr "Para trás" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Header de Arquivo Ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Alavanca" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Falha no teste de Mesa de Alocação de Blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Azul Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Acoplados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de output" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -942,11 +922,7 @@ msgstr "" "Pula a limpeza do cache de dados da instrução DCBZ. Normalmente, deixe esta " "opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "Analógico C" @@ -954,15 +930,16 @@ msgstr "Analógico C" msgid "C-Stick" msgstr "Analógico-C" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "Registrador BP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulação do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -976,33 +953,33 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Não foi possível encontrar o WiiMote pela conexão %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Não é possível ler do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Não é possível abrir %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1013,7 +990,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não é um arquivo de Memory Card válido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1021,11 +998,11 @@ msgstr "" "Não é possível usar aquele arquivo como um Memory Card.\n" "Você está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -1033,23 +1010,23 @@ msgstr "Catalão" msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar o Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1057,75 +1034,75 @@ msgstr "" "Mudar a linguagem da interface de usuário.\n" "Requer reinício." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Códigos de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Busca de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Checar Integridade da Partição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Checando Integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1133,8 +1110,8 @@ msgstr "" "Escolher um arquivo para ser usado como apploader: (aplicável somente para " "discos construídos de diretórios)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1142,18 +1119,18 @@ msgstr "Escolha a pasta para extrair" msgid "Circle Stick" msgstr "Analógico Circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1161,152 +1138,162 @@ msgstr "" "O Client desconectou-se enquanto o jogo rodava!! O NetPlay foi desativado. " "Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Informação do Código" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Conectar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scanning Contínuo" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Falha na Cópia" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para Cartão de Memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível inicializar o Backend 5s. %s" @@ -1322,17 +1309,17 @@ msgstr "" "cópia de GC/Wii. Note que os discos originais de Gamecube e Wii não podem " "ser lidos pela maioria dos leitores de DVD dos PCs." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Não foi possível salvar %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1353,11 +1340,11 @@ msgstr "" "Se sim, então você precisa especificar a localização do Memory Card na " "opções." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1365,38 +1352,38 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o Núcleo (core). \n" "Cheque suas configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1406,94 +1393,90 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretória atual foi alterado de %s para %s conforme wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de Projeção Customizado" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Direcional Digital" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulação do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Configurações de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE em um Thread Separado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Tapete de Dança" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Tamanho de Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel Maxdrive/Pro (*.sav)" @@ -1505,53 +1488,53 @@ msgstr "Arquivos Datel Maxdrive/Pro (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Diminuir limite de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Fonte Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Excluir Save" @@ -1560,16 +1543,16 @@ msgstr "Excluir Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1577,25 +1560,30 @@ msgstr "" "Foi detectada a tentativa de ler mais dados do DVD do que cabem no buffer de " "saída. Segurando." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Jogo não encontrado!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Discar" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1603,20 +1591,20 @@ msgstr "" "A checagem de diretório falhou\n" " e a checagem de Backup de Diretório falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Desabilitar Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Neblina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1630,7 +1618,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1646,7 +1634,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1658,19 +1646,24 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro na leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Não conectado" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Display" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1680,23 +1673,23 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1761,45 +1754,45 @@ msgstr "" "Este emulador não deve ser utilizado para jogar jogos que você não possui " "legalmente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações %s Gráficas do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Web Site do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuração do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Emulado do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin no &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1807,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Dolphin não pôde encontrar ISOs de GC/Wii. Clique duas vezes aqui para " "procurar por arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1815,12 +1808,12 @@ msgstr "" "Dolphin atualmente está configurado para esconder todos os jogos. Duplo-" "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1828,45 +1821,45 @@ msgstr "" "Duplica a taxa de emulação da GPU. Pode acelerar alguns jogos (ON = Rápido, " "OFF = Compatível)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download de Códigos (Banco de Dados WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Códigos %lu baixados. (Adicionados %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Código EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1877,7 +1870,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1886,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Extrair texturas do jogo para Usuário/Despejo/Texturas//\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1896,17 +1889,17 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias de EFB" @@ -1923,52 +1916,52 @@ msgstr "" "PC é provavelmente necessário no momento para que o Windows veja o novo " "driver." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Atualizações prévias de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Este Thread de Emulação já está rodando" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1982,7 +1975,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Virtual." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1998,19 +1991,19 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emular Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Ativar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2026,67 +2019,67 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro AR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ativar Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Ativar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Salva-Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ativar Dados do Auto-falante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2101,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2109,11 +2102,11 @@ msgstr "" "Ativar acesso rápido de disco. Necessário para alguns jogos.(ON = Rapido, " "OFF = Compativel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Ativar Paginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2125,7 +2118,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2137,11 +2130,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2149,14 +2142,14 @@ msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível " "no OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível " "apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2168,7 +2161,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2176,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. " "(ON = Compativel, OFF = Rapido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2186,49 +2179,53 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Improvisos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entry %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2237,7 +2234,7 @@ msgstr "" "Erro: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de " "save %d (0x%X). Abortando carregamento de instante salvo..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2246,156 +2243,148 @@ msgstr "" "Erro: Tentando acessar as fontes %s mas elas não estão carregadas. Os jogos " "podem não mostrar as fontes corretamente, ou travar." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Sair" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Manipulador de Exceções - Acesso abaixo do espaço da memória. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todos os saves do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Falha na Exportação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os saves" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Falha na exportação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar Salvar como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Externo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Parâmetro Extra" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Parâmetro Extra útil apenas em \"Metroid Other M\"" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair diretorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo todos os arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo diretorio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte do FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao Conectar\"" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao dazer o download de códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Outra instância do servidor NetPlay está rodando?" @@ -2438,20 +2427,20 @@ msgstr "" "Falha ao carregar hid.dll! Conectar Wiimotes reais não irá funcionar e o " "Dolphin pode fechar inesperadamente!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Falha ao ler banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Falha ao ler o bk header" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2462,7 +2451,7 @@ msgstr "" "O Memory Card pode estar truncado\n" "Posição no Arquivo: %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2470,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler mesa de alocação de blocos corretamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2478,17 +2467,17 @@ msgstr "" "Falha ao ler mesa de alocação de blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2496,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Não foii possível ler o Backup do diretório corretamente\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2504,11 +2493,11 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o diretório corretamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Falha ao ler o header" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2516,50 +2505,55 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o header corretamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Falha ao ler o header para o arquivo %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler ID exclusivo da imagem do disco" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Falha ao escrever bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Falha ao escrever dados no arquivo: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Falha ao escrever o header para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2567,23 +2561,23 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "O arquivo não contém códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Arquivo convertido para .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2591,7 +2585,7 @@ msgstr "" "O arquivo não pode ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2600,60 +2594,65 @@ msgstr "" "O arquivo tem a extensão \"%s\"\n" "extensões válidas são (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Arquivo não reconhecido como Memory Card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Arquivo não comprimido" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Arquivo de sistema" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Arquivo de sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo do arquivo 'ini' desconhecido! Não vai abrir!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Achar Próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Achar Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar Console para NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2666,7 +2665,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2678,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2688,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Se isto ficar desativado, o Dolphin usa NTSC-U e ativa esta opção " "automaticamente quando você jogar jogos japoneses." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2700,97 +2699,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Para frente" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Porta adiante (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "%d resultados encontrados para '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "%x arquivos salvos encontrados" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Extração de Quadros usando FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Informação do Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Alcanço do Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Limitador de FPS:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "QUadros para Capturar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução da Tela Cheia:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID do jogo:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID do jogo:" @@ -2802,78 +2802,78 @@ msgstr "O jogo já está rodando!" msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Jogo não encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Opções especificas do jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Opçõesdojogo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Arquivos de Save do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configurações do controle de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2891,35 +2891,35 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direito" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "A checagem do header falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2927,11 +2927,11 @@ msgstr "Hebreu" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" "\n" "Até mais!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2972,11 +2972,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder Cursor Do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2986,32 +2986,37 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3035,39 +3040,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Ponteiro IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3075,11 +3080,11 @@ msgstr "" "Se isto for ativado, os registradores das caixas de limite serão " "atualizados. Usado pelos jogos do Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3093,7 +3098,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3107,19 +3112,19 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar jogo salvo do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Falha na importação" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3127,11 +3132,11 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão gsc\n" "mas não tem um header correto" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "O arquivo importado tem comprimento inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3139,75 +3144,75 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um header correto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "Funciona" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Aumentar limite de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Insira nome aqui.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o menu do WII" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem " "suporte a ele." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Checagem de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Checagem de Integridade completa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Checagem de Integridade completa. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3216,19 +3221,19 @@ msgstr "" "Checagem de Integridade para a partição %d falhou. Sua cópia deve estar " "corrompida ou foi incorretamente corrigido (patch)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - A compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3237,45 +3242,50 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente recarregar o Estado Salvo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpretador (MUITO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra Mágica(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor Inválido!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Bat.map ou entrada de Diretório inválidas" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento %i inválido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Arquivo inválido" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3286,58 +3296,59 @@ msgstr "" "%s\n" "Você pode precisar extraí-lo novamente do jogo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parâmetros de busca inválidos (nenhum objeto selecionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "String de busca inválida (não foi possível converter para número)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "String de busca inválida (apenas comprimentos correspondentes de string são " "suportados)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Salvo Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (Recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "Recompilador experimental JITIL" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "Recompilador JIT (Recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "CORÉIA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3347,17 +3358,17 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Manter Janela no Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3366,7 +3377,7 @@ msgstr "Coreano" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "Botão L" @@ -3375,29 +3386,29 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Analógico Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3405,7 +3416,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão esquerdo para detectar teclas de atalho.\n" "Pressione Enter para deixar vazio." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3415,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Clique do meio para limpar.\n" "Clique direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3423,108 +3434,108 @@ msgstr "" "Clique da Esquerda/Direita para mais opções.\n" "Clique do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Carregar Instante Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carregar Último Instante Salvo 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Instante Salvo do Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Instante Salvo..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3535,27 +3546,27 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Registrar FPS em arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Tipo de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3567,12 +3578,12 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Resposta do Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Logando" @@ -3580,11 +3591,16 @@ msgstr "Logando" msgid "Lost connection to server!" msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "Butão M" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Corrigir Checksums" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3593,29 +3609,29 @@ msgstr "" "MD5 não confere\n" " %016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidade MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arquivos de Gameshark MadCatz(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Analógico Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID da fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3630,29 +3646,29 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe essa opção desligada." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "O Memory Card já tem um arquivo de salva deste título" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "O Memory Card já está aberto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3660,7 +3676,7 @@ msgstr "" "AVISO - Faça backups antes de usar, deve estar funcionando mas pode " "corromper coisas!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3677,28 +3693,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Você gostaria de copiar o arquivo antigo para o novo local?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "O tamanho do arquivo do Memory Card é diferente do tamanho do header" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Microfone" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Mínimo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" @@ -3707,7 +3723,7 @@ msgstr "Opções diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3720,20 +3736,20 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonte Monospaced" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3751,142 +3767,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Deletar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Baixar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Descer Página" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Subir Página" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Nova Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Nick:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem região (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" @@ -3894,167 +3906,167 @@ msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" msgid "No audio output" msgstr "Nenhuma saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum arquivo de banner encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Descrição indisponível" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum arquivo carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Não há entradas de índice de diretório livres" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norueguês Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "Nenhum arquivo salvo do Wii save ou falha ao ler o header de tamanho %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Noticía" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Números dos códigos:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostrar Mensagens na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentação Online" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &conteúdo da pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir pasta do &save do WII" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Abrir Arquivo..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Não foi possível encontrar dispositivos de som" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4062,16 +4074,16 @@ msgstr "" "Abre a configuração padrão (somente leitura) para este jogo em um editor de " "texto externo." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4081,8 +4093,8 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito e exporte todos os jogos salvos, \n" "e importe-os para um novo Memory Card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -4094,212 +4106,217 @@ msgstr "" "Outro Client desconectou enquanto o jogo rodava!! O Netplay foi " "desabilitado. Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "R&eproduzir gravação..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Controle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Partição não existe: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Diretórios" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar no fim do vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixels" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Mostrar Plataformas" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Executar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Favor confirmar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Predefinidos:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Pág. Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar o Cache" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -4308,7 +4325,7 @@ msgstr "Sair" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "Botão R" @@ -4317,11 +4334,11 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RÚSSIA" @@ -4329,62 +4346,62 @@ msgstr "RÚSSIA" msgid "Radius" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Gravar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Informações de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4398,28 +4415,33 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Atualizar a lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Mostrar Regiões" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4429,210 +4451,216 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Retornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Analógico Direito" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Executar DSP LLE em um thread dedicado (não recomendado: pode causar " "congelamentos)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&var Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvar Instante Antigo" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Salvar Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Salvar Instante Atual..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Salvar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O Instante Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia Escalada do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Pesquisar Objeto atual" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "A seção %s não foi encontrada no SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Fonte Selecionada" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o arquivo de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4641,31 +4669,31 @@ msgstr "" "Selecione um adaptador de hardware para ser usado.\n" "Se estiver em dúvida, use o primeiro." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecione um arquivo de jogo salvo para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar Janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo de salva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um instante para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um instante para salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4683,15 +4711,15 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Automático." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil de controle especificado não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Fonte Selecionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4707,7 +4735,7 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, use a resolução da sua Área de Trabalho.\n" "Se ainda estiver em dúvida, use a maior disponível.." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4721,7 +4749,7 @@ msgstr "" "\n" "Em dúvida, use o OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4742,45 +4770,45 @@ msgstr "" "\n" "Em dúvida, use o OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta usada por dispositivos como o adaptador de " "rede" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card padrão%c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4788,127 +4816,124 @@ msgstr "" "Configura a latência (em ms). Valores mais altos podem reduzir problemas de " "corte no áudio. Disponível apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Configurações..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt" +msgstr "SetupWiiMem: não foi possível criar arquivo de configuração" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Nome Curto:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Superiores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Mostrar &Console" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar Janela de &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4918,15 +4943,15 @@ msgstr "" "Desabilitar isso pode evitar menssagens irritantes e não-fatais, mas também " "pode fazer com que o Dolphin trave sem nenhuma explicação." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar o primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostar o contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4936,23 +4961,23 @@ msgstr "" "Essas mensagens incluem acesso ao Memory Card, informações sobre o backend " "de vídeo e a CPU, e limpeza do cache do JIT." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de save" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Mostar comentário do save" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4964,11 +4989,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4978,32 +5003,32 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Não permite o acesso da CPU ao EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5020,29 +5045,29 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de tela" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5054,35 +5079,35 @@ msgstr "" "Você realmente quer utilizar o Renderizador por Software? Se estiver em " "dúvida, pressione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "O Backend de Som %s não é válido." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Falha ao criar buffer de som: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5102,7 +5127,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" @@ -5110,51 +5135,52 @@ msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" msgid "Square Stick" msgstr "Analógico Quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar Ca&ptura" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Captura" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Instante Salvos" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5168,40 +5194,40 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Redimensionar para a Tela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Palheta" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar thread da GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5209,60 +5235,64 @@ msgstr "" "Sincroniza as threads da GPU e da CPU para ajudar a evitar travamentos " "aleatórios no modo Dual Core. (ATIVADO = Compatível, DESATIVADO = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "Input do TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Divisão de aba" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Esquerda da Mesa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Direita da Mesa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição Formato das Texturas" @@ -5270,21 +5300,21 @@ msgstr "Sobreposição Formato das Texturas" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "O endereço é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "O diretório escolhido já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5293,7 +5323,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe.\n" "Deseja substituí-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5302,29 +5332,29 @@ msgstr "" "O arquivo %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor cheque se ele não " "está aberto em outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O Arquivo %s já foi aberto, o header do arquivo não será escrito." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "O arquivo que você especificou (%s) não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "O nome não pode ficar vazio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O código AR resultante da derciptação não contém nenhuma linha." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5336,12 +5366,12 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, use o o valor mais à direita." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Salva que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5349,19 +5379,19 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões de NetPlay do Client e do Servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está rodando no momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" @@ -5370,11 +5400,11 @@ msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5386,7 +5416,7 @@ msgstr "" "É necessário um ticket para 00000001/00000002. O NAND que você extraiu " "provavelmente está incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5394,7 +5424,7 @@ msgstr "" "Estas configurações substituem as configurações do núcleo do Dolphin.\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as configurações do Dolphin." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5402,12 +5432,12 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o Action " "Replay em si." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5427,7 +5457,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5439,7 +5469,11 @@ msgstr "" "acelerar usando DSP (deve consertar cortes no áudio mas pode causar ruído " "constante dependendo do jogo)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5451,7 +5485,7 @@ msgstr "" "Dá um grande aumento de velocidade para PCs com mais de um núcleo, mas " "também pode causar travamentos/erros ocasionais." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Isto vai deixar você editar manualmente o arquivo de configuração .INI" @@ -5460,56 +5494,61 @@ msgstr "Isto vai deixar você editar manualmente o arquivo de configuração .IN msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ligar/Desligar Todos os Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Ligar/Desligar Proporção" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Ligar/Desligar Cópias de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ligar/Desligar Neblina" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Limitador de FPS:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ir para Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Ligar/Desligar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Houve a tentativa de carregar um tipo de arquivo desconhecido." @@ -5517,11 +5556,11 @@ msgstr "Houve a tentativa de carregar um tipo de arquivo desconhecido." msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5529,41 +5568,41 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "Os Bt IDs do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5571,7 +5610,7 @@ msgstr "" "Impossível criar patch com os valores dados. \n" "Nada modificado." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5583,38 +5622,40 @@ msgstr "" "corretamente.\n" "Ignorar essa linha e continuar leitura?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer Instante Carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfazer Instante Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro Fatal" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Comando desconhecido 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5624,43 +5665,43 @@ msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Menssagem desconhecida recebida com identificação: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Menssagem desconhecida com ID:%d recebida do jogador:%d Expulsando jogador!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5673,7 +5714,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5686,7 +5727,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5701,57 +5742,57 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de Velocidade VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação do ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5763,25 +5804,25 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - Inicializando DOL no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Aviso - Inicializando ELF no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - Inicializando ISO no modo de console errado!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5793,7 +5834,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5801,7 +5842,7 @@ msgstr "" "Atenção: Netplay/filmagens irão sair de sincronia porque sua CPU não suporta " "DAZ e o Dolphin não emula mais o DAZ." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5814,7 +5855,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo do Memory Card\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5825,7 +5866,7 @@ msgstr "" "(byte %u > %u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro instante salvo, " "ou carregar este instante com o modo somente-leitura desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5837,7 +5878,7 @@ msgstr "" "este instante com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você " "provavelmente terá uma desincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5871,16 +5912,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Arquivo não aberto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" @@ -5888,158 +5929,164 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz do Wii NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arquivos de Save do Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler o arquivo" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configurações do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Janelas da Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Menu de Janelas" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Janelas da Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Gravar memcards (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Escrever no Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Escrever no Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Escrever para o Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Escrever na Janela" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 Falha na inicialização: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 Criação de Master Voice falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 master voice creation falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "Registrador BP" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Você deve escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Você deve digitar um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." @@ -6061,7 +6108,7 @@ msgstr "" "Sua GCM/ISO parece ser inválida (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6072,21 +6119,21 @@ msgstr "" "Ele deveria ter 0x%04x (mas tem 0x%04)\n" "Você gostaria de gerar um novo SYSCONF?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6098,39 +6145,103 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "flavor desconhecido %d (esperado %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "mensagem desconhecida recebida" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correção do zFar:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correção do zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Armazenar lista de displays." + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Console" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Parâmetro Extra" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Parâmetro Extra útil apenas em \"Metroid Other M\"" + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "Recompilador experimental JITIL" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Limitar por FPS" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Mostrar &Console" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Acelera um pouco a emulação por armazenar a lista de displays.\n" +#~ "Porém, possivelmente causa problemas.\n" +#~ "\n" +#~ "Em caso de dúvida, deixe isto desmarcado." diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 69bdd06794..27117b05ed 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# N69 , 2013 +# dffggff , 2013 # Kein , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! НЕТ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -50,38 +50,38 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s слишком длинное имя файла, максимальная длина 45 знаков" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d примеры" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d примеры (уровень качества %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, переписать?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s не может быть сжат. Возможно образ поврежден." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер файла карты поврежден (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер карты поврежден (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,298 +108,281 @@ msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер файла неверен (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s не может быть открыт" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s - пустой файл" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s уже сжат! Больше сжать нельзя." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s слишком длинное имя файла, максимальная длина 45 знаков" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sУдалить%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sИмпортировать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Свободных блоков; %u Свободных папок" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&О программе" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Закладки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Менеджер &читов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "Настройка &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Удалить ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Настройка &видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Настройка \"Горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "Па&мять" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "Выбор &файла для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Режим \"Только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Настройка &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Энциклопедия" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(отключен)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 бита" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 бит" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "<Ничего>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "<Нажмите кнопку>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "<Системный>" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -407,7 +390,7 @@ msgstr "" "Поддерживаемых устройств bluetooth не найдено.⏎ Вы должны вручную подключить " "wiimote'ы." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -425,29 +408,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Об эмуляторе Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -456,11 +439,11 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -475,7 +458,7 @@ msgstr "" "Ошибочный код:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -483,7 +466,7 @@ msgstr "" "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом " "коде (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -492,7 +475,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в Fill и " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -501,7 +484,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в заполнении " "ОЗУ (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -510,12 +493,12 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в ОЗУ к точке " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Ошибка Action Replay: Неверное значение (%08x) в копии памяти (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -524,63 +507,63 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: основной код и запись в CCXXXXXX не реализована (%s) ⏎ " "основные коды не нужны. Не используйте основные кодоы." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Ошибка Action Replay: неверная линия AR кода: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Неврный размер условного кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Неверный тип нормального кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Нормальный код %i: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Нормальный код 0: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Добавить панель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Адрес :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -591,7 +574,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -602,48 +585,48 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Настройка давления аналога, необходима для активации кнопок." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" @@ -651,31 +634,31 @@ msgstr "Анализ" msgid "Angle" msgstr "Ракурс" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точно загрузчик?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -684,16 +667,16 @@ msgstr "" "Включить эффекты пост-процесса после завершения кадра. ⏎ ⏎ Если не уверены, " "выберете (выкл)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -701,33 +684,33 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n" "Они исчезнут навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Вывод аудио:" @@ -735,24 +718,24 @@ msgstr "Вывод аудио:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Начиная с 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Автоматическая настройка размера окно" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -761,29 +744,25 @@ msgstr "" "Автоматическая настройка размера окна под ваше внутренние разрешение.⏎ ⏎ " "Если вы не уверены, то галочку не ставьте." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройка вывода" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Вывод:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Фоновой ввод" @@ -791,114 +770,111 @@ msgstr "Фоновой ввод" msgid "Backward" msgstr "Взмах" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Неверный заголовок файла" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Логотип" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Данные логотипа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Панель" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Блок таблицы размещения контрольной суммы неудачна" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Блоки" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Синяя слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "снизу" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Элементы управления с привязкой: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выберите папку с образами игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -906,15 +882,16 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -923,33 +900,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -957,7 +934,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -965,11 +942,11 @@ msgstr "" "Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\n" "Вы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -977,23 +954,23 @@ msgstr "Catalan" msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Изменить диск" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1001,83 +978,83 @@ msgstr "" "Позволяет сменить язык интерфейса программы.\n" "Для активации требуется перезапуск." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Чит-код" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Менеджер чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберете папку с NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" @@ -1085,18 +1062,18 @@ msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1104,152 +1081,162 @@ msgstr "" "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны " "остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Код:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Настроить контроллеры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Спрашивать при остановке" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Подключить Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Подключить Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Подключить Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Подключиться" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Консоль" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Непрерывное сканирование" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование неудачно" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s." @@ -1265,17 +1252,17 @@ msgstr "" "игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не " "способны прочитать оригинальные диски для Gamecube и Wii." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Не удалось сохранить %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1288,142 +1275,138 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "Невозможно инициализировать ядро.⏎ Проверьте вашу конфигурацию." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Счетчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать новый AR-код" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "обрезать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Настройки Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Эмулятор движка DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE рекомпилятор" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" @@ -1435,53 +1418,53 @@ msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Мертвая зона" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Отладчик" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" @@ -1490,59 +1473,64 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Определить" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Игры не найдены!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Вызов" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Отключить направление альфы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1551,7 +1539,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1561,7 +1549,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1569,42 +1557,47 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Не подключено" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Изображение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1639,45 +1632,45 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройки графики %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Веб-сайт эмулятора" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Настройки эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Настройки Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Настройка Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Репозиторий на Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1685,7 +1678,7 @@ msgstr "" "Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы " "указать путь..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1693,87 +1686,87 @@ msgstr "" "Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы " "показать игры..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Макет" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить Кадры" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures// " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Копии" @@ -1789,52 +1782,52 @@ msgstr "" "-- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо перегрузить " "компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "ЕВРОПА" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ранние обновление памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Изменить код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Править вручную" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Изменить патч" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Изменить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1843,7 +1836,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1853,19 +1846,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Эмулируемый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1875,67 +1868,67 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Включить совмещение блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Включить кэш" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\"" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Включить динамик" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкий экран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1948,7 +1941,7 @@ msgstr "" "В некоторых играх возможны проблемы.\n" " Если не уверены , выберите 1х." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1956,11 +1949,11 @@ msgstr "" "Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр " "(отключите для повышения совместимости)." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Включить страницы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1968,7 +1961,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1976,11 +1969,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Включить Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -1988,14 +1981,14 @@ msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет " "поддержки в OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. " "Необходим OpenAL вывод звука." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2003,7 +1996,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2011,63 +2004,67 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Запись %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2076,155 +2073,147 @@ msgstr "" "Ошибка: Попытка использовать шрифт %s, но он не загружен. Игра может " "отображать шрифт некорректно или вылетить." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Экспорт неудачен" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Экспортирование файла" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "&Экспортировать запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Экспортировать все сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "&Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Внешний буфер кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Экстра параметр" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлесь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "Байт FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "ФРАНЦИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "Размер ТФС:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключания!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Ошибка скачивания кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2255,20 +2244,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Невозможно прочитать %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Ошибка чтения banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Невозможно прочитать bk-заголовок" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2276,35 +2265,35 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Ошибка чтения данных из файла %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Невозможно прочитать данные из файла: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2312,82 +2301,87 @@ msgstr "" "Невозможно прочитать директорию корректно \n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Невозможно прочитать заголовок" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Ошибка чтения уникального ID из образа диска" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Ошибка записи bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Файл не содержит кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Файл конвертирован в .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2395,7 +2389,7 @@ msgstr "" "Файл не может быть открыт\n" "или имеет неверное расширение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2404,60 +2398,65 @@ msgstr "" "Файл имеет расширение \"%s\"\n" "допустимые расширения (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Файл не распознается как карта памяти" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Файл не сжат" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Файловая система" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Найти текст" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Найти предыдущий" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольную сумму" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2465,7 +2464,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2473,14 +2472,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2492,97 +2491,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Найдено %d результатов для '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Покадровый режим" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Информация о кадре" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадра" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "French" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Лады" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Из" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" @@ -2594,78 +2594,78 @@ msgstr "Игра уже запущена!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Игра не запущена!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Игры не найдены!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Персональные настройки игр" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Настройки джойстика Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Настройка контроллера GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Общие" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройка видео" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Больше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2676,35 +2676,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Зеленая слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Зеленая справа" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2712,11 +2712,11 @@ msgstr "Hebrew" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2749,43 +2749,48 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Дом" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Создать" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2804,49 +2809,49 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "ИК" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "ИК указатель" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ИТАЛИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Пропускать изменение формата" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2855,7 +2860,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2864,19 +2869,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2884,11 +2889,11 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение gsc\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Импортиванный неверного размера" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2896,93 +2901,93 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельна" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Введите имя кода..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибок не было найдено." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2991,45 +2996,50 @@ msgstr "" "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте звгрузить опять" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленно)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Заставка" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Неверное значение!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Неверный bat.map или каталог" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Неверный тип события %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Неверный файл" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Неверный файл" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3040,73 +3050,74 @@ msgstr "" "%s\n" " Лучше сделать новую копию игры." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Неудачный поиск параметров (объект не выбран)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "ЯПОНИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL-экспериментальный рекомпилятор" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "КОРЕЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Держать окно главным" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Комбинация" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3115,7 +3126,7 @@ msgstr "Korean" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "Кнопка L" @@ -3124,42 +3135,42 @@ msgstr "Кнопка L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Язык" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3167,108 +3178,108 @@ msgstr "" "Левый/Правый клик для доп. опций\n" "Средний-клик - очистить." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Использовать свои текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая загрузка 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая загрузка 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая загрузка 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая загрузка 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая загрузка 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая загрузка 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая загрузка 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая загрузка 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Загрузить игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3278,27 +3289,27 @@ msgstr "" "\n" "Если вы не уверены, то галочку не ставьте." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка лог-записи" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "Записывать FPS в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Тип лога" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3306,12 +3317,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Окно лога" @@ -3319,40 +3330,45 @@ msgstr "Окно лога" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Соединение с сервером потеряно!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "Кнопка M" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Исправить контрольную сумму" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "ID создателя:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3361,35 +3377,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "На карте памяти уже есть сохранение этой игры" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Байт памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3400,28 +3416,28 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Мик." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -3430,7 +3446,7 @@ msgstr "Разное" msgid "Modifier" msgstr "Определение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3438,20 +3454,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Мотор" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3462,142 +3478,138 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Умножить" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP +" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP /" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Вниз" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP =" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Влево" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP *" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Вправо" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP -" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "След. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Ник :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Страна не указана (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" @@ -3605,189 +3617,189 @@ msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" msgid "No audio output" msgstr "Нет вывода звука" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Не найден баннер для %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Нет описания" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Нет док станции" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Файл не загружен" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Нет файла для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Примечания:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Уведомления" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Кол-во кодов:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Ускорение Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Объект диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Выводить сообщения на экран" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Выбор файла для запуска..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: ошибка создания контекста для устройства %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Декодер текстур OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Другой" @@ -3797,212 +3809,217 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Про&играть запись процесса" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Джойстики" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Параметры " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Папки" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Пауза в конце ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "По-пискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Отлично" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Отображать игры платформ..." + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Старт/Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Играбельна" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Параметры просмотра" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, прежде чем сохранять" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Плюс-Минус" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Порт 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Порт 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Порт 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Порт 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Преднастройки" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Предыдущее значение" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Очистить кэш" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -4011,7 +4028,7 @@ msgstr "Выход" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "Кнопка R" @@ -4020,11 +4037,11 @@ msgstr "Кнопка R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "Память" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "РОССИЯ" @@ -4032,62 +4049,62 @@ msgstr "РОССИЯ" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Настоящий" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Реальный Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Настоящий Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Информация о записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Опции записи" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Красная слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4096,267 +4113,278 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновление списка игр" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Отображать игры регионов..." + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Ревизия:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Правый стик" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "безопасное" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Сохранить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Масштабируемые EFB копии" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Найти текущий объект" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Найти HEX значение:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Выбранный шрифт" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберете Wii WAD файл для установки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите файл для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4367,15 +4395,15 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4385,7 +4413,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4394,7 +4422,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4406,170 +4434,166 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства " "как сетевой адаптер." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Настройки..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Встряска" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Короткое имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Buttons" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Отображать &консоль" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Показывать регионы копии EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Франции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать вывод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Италии" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Кореи" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Отображать язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайваня" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4581,38 +4605,38 @@ msgstr "" "во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой " "информации." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Показать первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Показать лаги счетчика" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Показать блоки" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Показать комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Показать иконку" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4620,43 +4644,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Неизвестные" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Повернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4666,29 +4690,29 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Слот %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Снапшот" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Программный рендинг" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4696,35 +4720,35 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Вывод звука %s не верен." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4736,7 +4760,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" @@ -4744,51 +4768,52 @@ msgstr "Ускорить чтение с диска" msgid "Square Stick" msgstr "Квадратный стик" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Начать &запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Статус" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Быстрые сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Рулевое колесо" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4797,40 +4822,40 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Бренчать" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Вычитать" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Сохранение успешно импортировано" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Покачивание" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Синхронизировать поток GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -4838,60 +4863,64 @@ msgstr "" "Синхронизировать GPU и CPU потоки, для исправления случайных зависаний в " "Двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "ТАЙВАНЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Разделение таблицы" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Левая панель" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" @@ -4899,28 +4928,28 @@ msgstr "Наложение форматов текстур" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "Неверный адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -4929,29 +4958,29 @@ msgstr "" "Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой " "программой." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Указанный файл (%s) не существует" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "Имя не может быть пустым" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4959,30 +4988,30 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Сервер заполнен!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" @@ -4991,11 +5020,11 @@ msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение о msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" @@ -5007,7 +5036,7 @@ msgstr "" "Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не " "полная." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5019,7 +5048,7 @@ msgstr "" "включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной " "опции)." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5027,13 +5056,13 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " "некоторых играх." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5045,7 +5074,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5053,7 +5082,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5061,7 +5094,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Это позволит вам вручную править INI файл с конфигурацией" @@ -5070,56 +5103,61 @@ msgstr "Это позволит вам вручную править INI фай msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Название" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "К" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Лимит кадров:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включение полноэкранного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." @@ -5127,57 +5165,57 @@ msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файл msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Таблица переключения" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Тип:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "Порт UDP:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "США" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5185,38 +5223,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Неизвестная команда 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5226,42 +5266,42 @@ msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Перевернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Использовать HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5269,7 +5309,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5277,7 +5317,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5286,57 +5326,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Утилиты" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Ускорение VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Глубина анализа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5344,25 +5384,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ELF в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5372,13 +5412,13 @@ msgstr "" "Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5391,7 +5431,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5399,7 +5439,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5407,7 +5447,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5426,16 +5466,16 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Сглаз" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\"" @@ -5443,158 +5483,164 @@ msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\"" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Включить поддержку мотора" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Настройка Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Записывать карты памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Выводить в консоль" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Записать в отладчик" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Сохранять в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Записать в окно" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ошибка: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF reg" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP регистры" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Выберите игру!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Введите название!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." @@ -5613,7 +5659,7 @@ msgstr "" "Ваш файл GCM/ISO, видимо, неверен (неверный регион).\n" "Продолжить в режиме PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5621,21 +5667,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code не поддерживается" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5643,39 +5689,81 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Модифицированный]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Коррекция: " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Коррекция: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP reg" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Консоль" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Экстра параметр" + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL-экспериментальный рекомпилятор" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Отображать &консоль" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF reg" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index acd1529c22..3075f0037a 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "&" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -48,356 +48,339 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s je previse dugo za \"filename\", maximalno slova 45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s ije uspelo da bude scrubbed. Najverovatnije je \"image\" ostecen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s nije uspelo da otvori" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s je 0 byte fajl" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s je vec kompresovan! Nemoze se kompresovati vise." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s je previse dugo za \"filename\", maximalno slova 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sObrisi%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&O" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootuj sa DVD drajvera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Trazi \"ISO\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Chit Meneger " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Obrisi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEPOZNAT/O)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Netplay prozor je vec otvoren!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -415,29 +398,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -446,11 +429,11 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -460,102 +443,102 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nova okna" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adresa :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -566,7 +549,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -577,48 +560,48 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "" @@ -626,47 +609,47 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Primeni " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -674,33 +657,33 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n" "Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -708,53 +691,49 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -762,114 +741,111 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "U nazad" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji o Baneru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Blue left " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Trazi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -877,15 +853,16 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -894,33 +871,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nemoze otvoriti %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -928,17 +905,17 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -946,23 +923,23 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -970,82 +947,82 @@ msgstr "" "Promeni jezik.\n" " Zahteva restart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chat/Caskanje" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Chit kod" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Chit Meneger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " @@ -1053,18 +1030,18 @@ msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Ocisti" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1072,152 +1049,162 @@ msgstr "" "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " "manualno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Podesi" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Povezivanje..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Konzola" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" @@ -1230,17 +1217,17 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1253,142 +1240,138 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Kreator " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1400,53 +1383,53 @@ msgstr "" msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" @@ -1455,59 +1438,63 @@ msgstr "Obrisi save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1516,7 +1503,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1526,7 +1513,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1534,42 +1521,46 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1604,137 +1595,137 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sajt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1747,52 +1738,52 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1801,7 +1792,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1811,19 +1802,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1833,67 +1824,67 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1902,17 +1893,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1920,7 +1911,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1928,22 +1919,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1951,224 +1942,220 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2199,20 +2186,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2220,182 +2207,190 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2403,7 +2398,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2411,14 +2406,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2428,97 +2423,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 #, c-format -msgid "Found %d results for '" +msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -2530,78 +2526,78 @@ msgstr "Igra je vec pokrenuta!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Igra nije pokrenuta!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Nemacki " -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2612,35 +2608,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2648,11 +2644,11 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2664,7 +2660,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2678,43 +2674,47 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +msgid "ID" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2733,49 +2733,49 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2793,165 +2793,169 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info " -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Ubaci ime ovde..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +msgid "Invalid index" +msgstr "" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2959,73 +2963,73 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italianski " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KOREA " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Taster " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -3034,7 +3038,7 @@ msgstr "Korejski " msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "" @@ -3043,176 +3047,176 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3220,12 +3224,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3233,40 +3237,44 @@ msgstr "" msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3275,35 +3283,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3314,28 +3322,28 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3344,7 +3352,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3352,20 +3360,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3376,142 +3384,138 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3519,189 +3523,189 @@ msgstr "" msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Opcije " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" @@ -3711,212 +3715,216 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski " -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Stampaj " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Pitanje " -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Izadji " @@ -3925,7 +3933,7 @@ msgstr "Izadji " msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "" @@ -3934,11 +3942,11 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "Rusija" @@ -3946,62 +3954,62 @@ msgstr "Rusija" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4010,267 +4018,277 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Rezultati " -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Siguran " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Odabrani font" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4281,15 +4299,15 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4299,7 +4317,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4308,7 +4326,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4320,206 +4338,202 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4527,43 +4541,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4573,29 +4587,29 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4603,35 +4617,35 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4643,7 +4657,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4651,51 +4665,52 @@ msgstr "" msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Pokreni Sni&manje" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4704,99 +4719,103 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4804,57 +4823,57 @@ msgstr "" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4862,29 +4881,29 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -4893,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4907,23 +4926,23 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4935,7 +4954,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4943,7 +4962,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4951,7 +4974,7 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" @@ -4960,56 +4983,60 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -5017,57 +5044,57 @@ msgstr "" msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5075,38 +5102,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" @@ -5116,42 +5145,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Updejt " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5159,7 +5188,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5167,7 +5196,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5176,57 +5205,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Video " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5234,25 +5263,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se ELF u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5260,13 +5289,13 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5280,7 +5309,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5296,7 +5325,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5315,16 +5344,16 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5332,158 +5361,164 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "&Wiimote Opcije" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Radi..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "&Registri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5500,7 +5535,7 @@ msgid "" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5508,21 +5543,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5530,39 +5565,42 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| ILI" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konzola" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index dc458fdf69..782514380f 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# DolphinPhoenix , 2013-2014 -# DolphinPhoenix , 2013 +# Anton , 2013-2014 +# Anton , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-24 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Anton \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(för många att visa)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Spel: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! INTE" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -48,38 +48,38 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s är för långt för filnamnet, maximalt antal tecken är 45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiera%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "%d prov" +msgstr "%d samplingar" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "%d prov (kvalitetsnivå %d)" +msgstr "%d samplingar (kvalitetsnivå %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s misslyckades att rensas. Förmodligen är bilden korrupt." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "%s misslyckades att läsas in som ett minneskort \n" " Kortets filstorlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "%s misslyckades att läsas in som ett minneskort \n" " Kortets storlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,298 +107,281 @@ msgstr "" "Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x " "byte)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s misslyckades att öppnas" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s misslyckades: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s är en fil på 0 byte" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s är redan komprimerad! Kan inte komprimera den ytterligare." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s är för långt för filnamnet, maximalt antal tecken är 45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sRadera%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportera GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportera GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Fria block; %u fria filkatalogsingångar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Starta från DVD-enhet..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Bläddra efter ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP-inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Radera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avancerad &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "G&rafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandosinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "S&krivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Inställningar för &Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(OKÄND)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x ursprunglig (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D-vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x ursprunglig (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ett nätspelsfönster är redan öppet!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -406,7 +389,7 @@ msgstr "" "En stödjande bluetooth-enhet kunde inte hittas.\n" "Du måste ansluta dina wiimotes manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -439,29 +422,29 @@ msgstr "" "\n" "Värden måste ha angivit TCP-porten som öppen/vidarebefordrad!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-fotlist" +msgstr "AM-baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleration" +msgstr "Accelerering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Precision:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -475,11 +458,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du markera EFB till Textur istället." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -494,7 +477,7 @@ msgstr "" "Brottkod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -502,7 +485,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : address = %08x) i 'Lägg till " "kod' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -511,7 +494,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Fill and " "Slide' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -520,7 +503,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Ram Write And " "Fill' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -529,12 +512,12 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Write To " "Pointer' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay-fel: Ogiltigt värde (%08x) i minneskopia (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -544,63 +527,63 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Masterkoder behövs inte. Använd inte masterkoder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay-fel: ogiltig AR-kodrad: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tillståndskod: Ogiltig storlek %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ogiltig typ av normalkod %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod %i: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Lägg till ny panel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adress:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -618,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" "OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -636,49 +619,49 @@ msgstr "" "\n" "OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alla GC/Wii-bilder (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alla filer (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analysera" @@ -686,31 +669,31 @@ msgstr "Analysera" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader är i fel storlek...är det verkligen en apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -720,16 +703,16 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja (av)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -737,34 +720,34 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort dessa filer?\n" "De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" @@ -772,24 +755,24 @@ msgstr "Ljudbackend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (multiplicerat av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (fönsterstorlek)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autojustera fönsterstorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -799,29 +782,25 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Backsteg" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrundsindata" @@ -829,104 +808,105 @@ msgstr "Bakgrundsindata" msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" -msgstr "Dålig headerfil" +msgstr "Dålig filheader" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Block" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Blå vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Blå höger" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Under" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundna kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bläddra efter en ISO-filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Buffert:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -934,11 +914,7 @@ msgstr "" "Kringgår rensning av datacachen för DCBZ-instruktionen. Vanligtvis brukar " "man lämna detta alternativ inaktiverat." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C-spak" @@ -946,15 +922,16 @@ msgstr "C-spak" msgid "C-Stick" msgstr "C-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP-register" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -970,33 +947,33 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan inte hitta Wiimote med anslutningshandtaget %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan inte läsa från DVD_Plugin - DVD-gränssnitt: Allvarligt fel" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan inte öppna %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan inte avregistrera händelser när händelser väntar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1007,7 +984,7 @@ msgstr "" "%s\n" "är inte en giltig minneskortsfil för GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1015,11 +992,11 @@ msgstr "" "Kan inte använda denna fil som ett minneskort.\n" "Försöker du använda samma fil på båda platser?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" @@ -1027,23 +1004,23 @@ msgstr "Katalanska" msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Byt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Byt spel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1051,75 +1028,75 @@ msgstr "" "Ändrar språket för användargränssnittet.\n" "Kräver omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Ändrar tecken till parametern zFar (efter korrektion)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Ändrar tecken till parametern zNear (efter korrigering)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Detta kommer inte ha någon effekt om det ändras medan emulatorn körs!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Fuskkod" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesiska (förenklad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesiska (traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog för DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog till NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Välj en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Välj en fil att öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Välj ett minneskort:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1127,8 +1104,8 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från filkataloger)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" @@ -1136,18 +1113,18 @@ msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkelspak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1155,152 +1132,162 @@ msgstr "" "Klienten avbryter anslutningen medan spelet körs!! Nätspel är inaktiverat. " "Du måste stoppa spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Kodinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Konfig." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurera styrplattor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekräfta vid stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Anslut Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Anslut Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Anslut Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Anslut Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Anslut Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Anslut" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Kommandotolk" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertera till GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiera till minneskortet %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Kärna" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kunde inte initiera backend %s." @@ -1316,17 +1303,17 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Var god notera att originalskivor för GameCube och Wii " "inte kan läsas av de flesta PC DVD-läsare." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kunde inte spara %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1347,11 +1334,11 @@ msgstr "" "I så fall kan du behöva ställa in dina minneskortsplatser i inställningarna " "igen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1359,38 +1346,38 @@ msgstr "" "Kunde inte initiera kärnan.\n" "Kontrollera dina konfigurationer." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Skapare:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1400,96 +1387,92 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Den aktuella filkatalogen ändrades från %s till %s efter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Anpassad projektionshackning" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Anpassade inställnignar för projektionhackning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Anpassa några ortografiska projektionsparametrar." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Styrplatta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Emulatormotor för DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" -msgstr "DSP HLE-emulation (snabb)" +msgstr "DSP HLE-emulering (snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE-interpreterare (långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE-omkompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "DSP-inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "DSPLLE på separat tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rotkatalog:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Allvarligt fel: Misslyckades att läsa från volym" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Allvarligt fel: Misslyckades att läsa från volym" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmatta" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Datastorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)" @@ -1501,53 +1484,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Död zon" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Sänk bildrutegräns" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Radera sparning" @@ -1556,16 +1539,16 @@ msgstr "Radera sparning" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Sök" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1573,25 +1556,30 @@ msgstr "" "Upptäckte försök att läsa mer data från DVD än vad som får plats i " "utmatningsbufferten. Trunkerar." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinställningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Spelet hittades inte!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1599,20 +1587,20 @@ msgstr "" "Kontrollsummering av filkatalog misslyckades\n" " och kontrollsummeringen av filkatalogens säkerhetskopia misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Inaktivera Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Inaktivera dimma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1620,13 +1608,13 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Inaktivera XFB-emulation.\n" -"Snabbar upp emulationen mycket, men orsakar stora buggar i många spel som " -"which förlitar sig på dem (speciellt hembryggda applikationer).\n" +"Inaktivera all XFB-emulering.\n" +"Snabbar upp emuleringen mycket, men orsakar stora buggar i många spel som " +"förlitar sig på dem (speciellt hembyggda applikationer).\n" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1635,14 +1623,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Inaktiverar emulation av EFB-kopior.\n" -"Dessa används ofta för efterbehandlandling eller texturrenderingseffekter, " -"så när denna inställning markeras ger den en stor prestandaökning att den " -"nästa alltid orsakar fel.\n" +"Inaktiverar emulering av EFB-kopior.\n" +"Detta används ofta för efterbehandling eller texturrenderingseffekter, så " +"när denna inställning aktiveras ger den en så stor prestandaökning att den " +"nästa alltid orsakar problem.\n" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1654,19 +1642,24 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Inte ansluten" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Skärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1676,23 +1669,23 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" -msgstr "Vill du stoppa den aktuella emulationen?" +msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1758,45 +1751,45 @@ msgstr "" "Emulatorn bör inte användas för att spela spel som\n" "du inte äger på ett lagligt sätt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s-grafikkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphins &webbsida" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin konfiguration för emulerad Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin konfiguration för GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin konfiguration för Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin på &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1804,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några GC/Wii-ISOs. Dubbelklicka här för att bläddra " "efter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1812,12 +1805,12 @@ msgstr "" "Dolphin är inställd på att gömma alla spel. Dubbelklicka här för att visa " "alla spel..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1825,45 +1818,45 @@ msgstr "" "Fördubblar den emulerade grafikprocessorns klockfrekvens. Kan öka " "hastigheten för en del spel (PÅ = snabb, AV = kompatibel)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Ladda ned koder (WiiRD-databas)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Laddade ned %lu koder. (Lade till %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Trummor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1873,7 +1866,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1883,7 +1876,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1893,17 +1886,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-kopior" @@ -1920,52 +1913,52 @@ msgstr "" "förmodligen en omstart för tillfället för att få Windows att hitta den nya " "drivrutinen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Redigera Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Redigera konfig." -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Redigera aktuellt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1974,12 +1967,12 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" "Emulerar XFB noggrant.\n" -"Saktar ned emulatorn mycket och förhindrar högupplösningsrendering men är " -"nödvändig för att emulera ett antal spel riktigt.\n" +"Saktar ned emulatorn mycket och förhindrar högupplöst rendering, men är " +"nödvändig för att emulera ett antal spel på rätt sätt.\n" "\n" -"Om du är osäker kan du markera Virtuell XFB-emulation istället." +"Om du är osäker kan du markera virtuell XFB-emulering istället." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1995,19 +1988,19 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulerad Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " -msgstr "Emulationsnabbsparning:" +msgstr "Emuleringssnabbsparning:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2023,67 +2016,67 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktivera AR-loggning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Aktivera blocksammanfogning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Aktivera beräkning av Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktivera cache" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktivera högtalardata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivera Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2098,7 +2091,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2106,11 +2099,11 @@ msgstr "" "Aktiverar snabb skivtillgång. Behövs för en del spel. (PÅ = Snabb, AV = " "Kompatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Aktivera sidor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2123,7 +2116,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2135,26 +2128,26 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Aktiverar anpassat projektionshack" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -"Aktiverar emulation av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Inte " -"tillgänglig för OSX." +"Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II som använder 5.1 surroundljud. " +"Inte tillgänglig för OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Endast " "OpenAL-backend." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2166,7 +2159,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2174,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " "AV = Snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2184,51 +2177,55 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Förbättringar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Ange ett namn för det nya perspektivet:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Ingång %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Ingång 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Samma" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2237,7 +2234,7 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\", hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2246,155 +2243,147 @@ msgstr "" "Fel: Försöker att komma åt %s typsnitt men de är inte inlästa. Spel kanske " "inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Undantagshanterare - åtkomst under minnesutrymme. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Utför" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Exportering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportera inspelning..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Exportera alla sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Exportering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Exportera sparning som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Tillägg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Extern bildrutebuffert" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "Extra parameter" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Extra parameter som endast är användbar i ''Metroid: Other M''." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraherar alla filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahera DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahera filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahera partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filkatalog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-byte" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKRIKE" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FST-storlek:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Misslyckades att lyssna. Är det en annan förekomst av nätspelsservern som " @@ -2440,20 +2429,20 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa in hid.dll! Det går inte att ansluta riktiga Wiimotes " "och Dolphin kan krascha utan förvarning!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Misslyckades att läsa banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Misslyckades att läsa bk-header" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2464,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Minneskortet kan vara trunkerad\n" "Filposition:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2473,7 +2462,7 @@ msgstr "" "korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2481,17 +2470,17 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Misslyckades att läsa data från fil %d" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Misslyckades att läsa data från fil: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2499,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalogen för systemåterställning korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2507,11 +2496,11 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalog korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Misslyckades att läsa header" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2519,50 +2508,55 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa header korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "Misslyckades att läsa header för filen %d" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från disk-bilden" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Misslyckades att skriva bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "Misslyckades att skriva data till fil: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Misslyckades att skriva header för %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Persiska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb kalkylering av djup" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Snabb version av MMU. Fungerar inte för alla spel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2570,23 +2564,23 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen innehöll inga koder." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Filen konverterades till .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2594,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Filen kunde inte öppnas\n" "eller har inte en giltig filändelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2603,60 +2597,65 @@ msgstr "" "Filen har filändelsen \"%s\"\n" "giltiga filändelser är (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen känns inte igen som ett minneskort" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Filen är inte komprimerad" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Filsystem" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Okänt öppet läge: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Hitta nästa" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Hitta föregående" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "Första block" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fixa kontrollsummor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "Tvinga 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2668,7 +2667,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2680,7 +2679,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2691,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Lämna omarkerat, eftersom Dolphin anger NTSC-U som standardval och aktiverar " "automatiskt denna inställning när japanska spel spelas." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2703,97 +2702,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Vidaresänd port (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Hittade %d resultat för '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "Hittade %x sparningsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancerad bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bildskärmsdumpar använder FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Bildruteinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hoppa över bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Bildrutegräns:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Bildrutor att spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Franska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Greppband" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Helskärmsupplösning:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "Spelets ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "Spelets ID:" @@ -2805,78 +2805,78 @@ msgstr "Spelet körs redan!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Spelet körs inte!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Spelet hittades inte!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifika inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Spelkonfig." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Inställningar för &GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Inställningar för GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Större än" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2894,35 +2894,35 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Grön vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Grön höger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hackningar" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" @@ -2930,11 +2930,11 @@ msgstr "Hebreiska" msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "" "\n" "Adjö!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2975,11 +2975,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Göm muspekare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2989,32 +2989,37 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" -msgstr "Kortkommandoskonfiguration" +msgstr "Konfiguration av kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid-Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3038,39 +3043,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dålig destination" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "IR-pekare" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-känslighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-filkataloger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITALIEN" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3078,11 +3083,11 @@ msgstr "" "Om den är markerad kommer alla bundna lådregister uppdateras. Används i " "Paper Mario-spelen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3096,7 +3101,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3111,19 +3116,19 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Importera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importera Wii-sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Importering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3131,11 +3136,11 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen gsc\n" "man har inte en giltig header" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Importerad fil har ogiltig längd" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3143,74 +3148,74 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen sav\n" "men har inte en giltig header" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "I spelet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Höj bildrutegräns" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Indata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Sätt in" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Skriv in krypterad eller dekrypterad kod här..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Ange namn här..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "Installera WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler anropades, men denna plattform stödjer inte det ännu." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritetskontrollfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3219,19 +3224,19 @@ msgstr "" "Integritetskontroll för partition %d misslyckades. Din dumpning är troligvis " "korrupt eller har blivit patchad inkorrekt." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internt LZO-fel - kompremering misslyckades" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3240,45 +3245,50 @@ msgstr "" "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n" "Försök att läsa in snabbsparning igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreterare (RIKTIG långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ogiltig storlek (%x) eller magiskt ord (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ogiltigt värde!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ogiltig bat.map eller filkatalogsingång" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ogiltig händelsetyp %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Ogiltig fil" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Ogiltig fil" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3289,56 +3299,57 @@ msgstr "" "%s\n" " Du behöver nog göra en redump för detta spel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ogiltiga sökparametrar (inga objekt markerades)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Ogiltig snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "Experimentell JITIL-kompilator" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3348,17 +3359,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Låt fönster vara överst" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Tangent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" @@ -3367,7 +3378,7 @@ msgstr "Koreanska" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L-knapp" @@ -3376,29 +3387,29 @@ msgstr "L-knapp" msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Latens:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3406,7 +3417,7 @@ msgstr "" "Vänsterklicka för att ange kortkommando.\n" "Tryck på mellanslag för att rensa." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3416,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Mittenklicka för att rensa.\n" "Högerklicka för fler alternativ." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3424,108 +3435,108 @@ msgstr "" "Vänster-/högerklicka för kler alternativ.\n" "Mittenklicka för att rensa." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Mindre än" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3535,27 +3546,27 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Läs in föregående värden från hackmönster som är tillgängliga." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Loggkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" -msgstr "Logga FPS till fil" +msgstr "Logga bildfrekvens till fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3567,12 +3578,12 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Loggning" @@ -3580,11 +3591,16 @@ msgstr "Loggning" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Förlorade anslutning till server!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M-knapp" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Fixa kontrollsummor" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3593,29 +3609,29 @@ msgstr "" "MD5 överensstämmer inte\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hastighetshack för MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "Skapar-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Skapare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3630,29 +3646,29 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Minneskortet har redan en sparning för denna titel" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Minneskortet har redan öppnats" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Minnesbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Minneskort" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3660,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Minneskorthanterare - VARNING: Gör en säkerhetskopiering innan du använder " "detta, bör fungera men kan fördärva saker!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3677,28 +3693,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du kopiera den gamla filen till denna nya plats?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" @@ -3707,7 +3723,7 @@ msgstr "Övriga inställningar" msgid "Modifier" msgstr "Redigerare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3719,20 +3735,20 @@ msgstr "" "\n" "Om du är säker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3751,142 +3767,139 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" -msgstr "OBS: Strömningsstorlek stämmer inte överens med aktuell datalängd\n" +msgstr "" +"OBS: Strömningsstorleken stämmer inte överens med den faktiska datalängden\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Plus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Börja" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividering" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Lika med" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Vänster" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicering" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Höger" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Mellanslag" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tabb" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Ny sökning" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Nästa sida" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Nästa sökning" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Smeknamn:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Inget land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Inga ISOs eller WADS hittades" @@ -3894,166 +3907,166 @@ msgstr "Inga ISOs eller WADS hittades" msgid "No audio output" msgstr "Inget utdata för ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Ingen bannerfil hittades för titeln \"%s\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Ingen dockning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lästes in" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Inga fria ingångar till filkatalogindex" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen inspelad fil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Ingen sparningsmapp hittades för titeln %s" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Varken en Wii-sparning eller ett läsningsfel för headerfilstorleken %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Anteckningar:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Meddelande" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antal koder:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" -msgstr "Nunchuk-acceleration" +msgstr "Nunchuk-accelerering" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Av" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" -msgstr "Visningsmeddelanden på skärmen" +msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: kan inte skapa sammanhang för utrustningen %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP-texturdekodare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4061,16 +4074,16 @@ msgstr "" "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern " "textredigerare." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4080,8 +4093,8 @@ msgstr "" "Högerklicka och exportera alla sparningar,\n" "och importera alla sparningar till ett nytt minneskort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Övrigt" @@ -4093,212 +4106,217 @@ msgstr "" "En annan klient bröt anslutningen under tiden spelet kördes!! Nätspel är " "inaktiverat. Du stoppar spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Partition finns inte: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" -msgstr "Pausa vid slutet av film" +msgstr "Pausa vid slutet på filmer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Visa plattformar" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Spela/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Spelbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Uppspelningsalternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" -msgstr "Efterprocesseringseffekt:" +msgstr "Efterbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Tidigt filmslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt filmslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt filmslut i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Förval:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Föreg. sida" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Föregående sida" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Föregående värde" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Töm cache" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -4307,7 +4325,7 @@ msgstr "Avsluta" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R-knapp" @@ -4316,11 +4334,11 @@ msgstr "R-knapp" msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RYSSLAND" @@ -4328,62 +4346,62 @@ msgstr "RYSSLAND" msgid "Radius" msgstr "Radie" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Räckvidd" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Riktig" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Riktig balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Riktig Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Riktiga Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Inspelningsinmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Inspelningsinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Inspelningsalternativ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Röd vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Röd höger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4397,28 +4415,33 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Ingen." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Visa regioner" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4428,209 +4451,215 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendera till huvudfönstret" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Höger spak" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "Kör DSP LLE på en tillägnad tråd (rekommenderas inte; kan orsaka frysningar)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Säker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Spara aktuellt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningens film %s är korrupt. Filminspelningen stoppas..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Sökfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Sök undermappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Sök aktuellt objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Sök efter hex-värde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Valt typsnitt" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4640,31 +4669,31 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja den första." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Välj en sparningsfil att importera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4682,15 +4711,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Valt typsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4707,7 +4736,7 @@ msgstr "" "Om du fortfarande är osäker kan du använda den högsta upplösningen som " "fungerar för dig." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4721,7 +4750,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du använda OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4742,44 +4771,44 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du använda OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position för Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter, t.ex. nätadaptern, använder" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ange som standardminneskort %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-koder " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4787,127 +4816,124 @@ msgstr "" "Anger latensen (i millisekunder). Högre värden kan reducera ljudknaster. " "Endast för OpenAL-backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Inställningar..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: Kan inte skapa inställningsfil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Skakning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Kort namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "Visa kommando&tolk" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Visa regioner för EFB-kopior" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" -msgstr "Visa bildrutefrekvens" +msgstr "Visa bildfrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Visa en bekräftelsedialog innan ett spel stoppas." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4918,15 +4944,15 @@ msgstr "" "meddelanden, men det kan även betyda att Dolphin helt plötsligt kraschar " "utan någon förklaring alls." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "Visa första blocket" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Visa laggräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4936,23 +4962,23 @@ msgstr "" "Dessa meddelanden inkluderar skrivningar till minneskortet, videobackend och " "processorinformation, samt rensning av JIT-cache." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Visa sparningsblock" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Visa sparningskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Visa sparningsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Visa sparningstitel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4964,11 +4990,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Visa okända" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4978,32 +5004,32 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Liggande Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5020,29 +5046,29 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Plats %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Plats A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Plats B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Ögonblicksbild" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Programvarurenderare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5055,35 +5081,35 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Ljudinställningar" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Ljudbackend %s är inte giltig." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Misslyckades att skapa ljudbuffert: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Mellanslag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5103,7 +5129,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" @@ -5111,51 +5137,52 @@ msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" msgid "Square Stick" msgstr "Fyrkantsspak" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroll" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Starta &nätspel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Starta &inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Snabbsparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Spak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5169,40 +5196,40 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Sträck ut till fönster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Slagskena" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" -msgstr "Subtrahera" +msgstr "Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Lyckades exportera fil till %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Lyckades importera sparningsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Svängning " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkronisera grafikprocessortråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5211,60 +5238,64 @@ msgstr "" "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = " "kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-indata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Tabbdelning" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tabell vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Tabell höger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongotrummor)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturcache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" @@ -5272,21 +5303,21 @@ msgstr "Överlägg för texturformat" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD har installerats utan problem." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen är ogiltig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valda filkatalogen finns redan i listan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5295,7 +5326,7 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan.\n" "Vill du ersätta den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5304,29 +5335,29 @@ msgstr "" "Filen %s kunde inte öppnas för skrivning. Var god kontrollera om den redan " "är öppnad i ett annat program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Filen du valde (%s) finns inte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "Namnet kan inte vara tomt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5338,11 +5369,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du använda värdet längst till höger." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Sparningen du försöker kopiera har en ogiltig filstorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5350,19 +5381,19 @@ msgstr "" "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Servern är full" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" @@ -5371,11 +5402,11 @@ msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5385,9 +5416,9 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" "Det måste finnas en biljett för 00000001/00000002. Din nanddump är " -"förmodlingen ofullständig." +"förmodligen ofullständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5395,7 +5426,7 @@ msgstr "" "Dessa inställningar upphäver Dolphins kärninställningar.\n" "'Undetermined' betyder att spelet använder Dolphins inställningar." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5403,11 +5434,11 @@ msgstr "" "Denna Action Replay-simulator stödjer inte koder som ändrar Action Replay " "själv." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Detta kan orsaka fartminskningar i Wii-menyn och vissa spel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5427,7 +5458,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5439,7 +5470,11 @@ msgstr "" "Ljud för att strypa användningen av DSP (kan åtgärda ljudklickningar men kan " "även orsaka konstant brus beroende på spelet)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5451,7 +5486,7 @@ msgstr "" "Detta orsakar stora förbättringar på datorer med mer än en kärna, men kan " "även orsaka en del kraschar/buggar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Detta låter redigera INI-kofigueringsfilen manuellt" @@ -5460,56 +5495,61 @@ msgstr "Detta låter redigera INI-kofigueringsfilen manuellt" msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "till" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Slå på/av bildförhållande" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Bildrutegräns:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Slå på/av IR" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Ovan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." @@ -5517,11 +5557,11 @@ msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5529,41 +5569,41 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids är inte tillgänglig" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Skivspelare" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP-port:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "OKÄND" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "OKÄND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5571,7 +5611,7 @@ msgstr "" "Det gick inte att skapa patch från de angivna värdena.\n" "Ingången ändrades inte." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5582,38 +5622,40 @@ msgstr "" "krypterad eller dekrypterad kod. Se till att du har skrivit in den rätt.\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Okänt kommando 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5623,43 +5665,43 @@ msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ett okänt meddelande togs emot med ID:%d från spelare:%d Sparkar spelare!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Stående Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Använd EuRGB60-läge (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "Använd hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Använd panikhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5671,7 +5713,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5684,7 +5726,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5698,58 +5740,58 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hastighetshack för VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Värde: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Avlusningsnivå" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5761,25 +5803,25 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ELF i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5791,7 +5833,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5799,7 +5841,7 @@ msgstr "" "Varning: Nätspel/filmer kommer att desynkroniseras eftersom din processor " "inte stödjer DAZ och Dolphin inte längre stöder det." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5812,7 +5854,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5824,7 +5866,7 @@ msgstr "" "fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5836,7 +5878,7 @@ msgstr "" "snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5870,16 +5912,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" @@ -5887,158 +5929,164 @@ msgstr "Bredbildshack" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-nandrot:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-sparningsfiler (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunde inte läsa från fil" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Inställningar för Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Fönster vänster" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Fönster höger" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" -msgstr "Radbytning" +msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Skriv minneskort (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" -msgstr "Skriv till kommandotolk" +msgstr "Skriv till konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Skriv till felsökare" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Skriv till fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv till fönster" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice misslyckades: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Initiering av XAudio2 misslyckades: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Misslyckades att skapa mästarröst för XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice misslyckades: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 init misslyckades: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 misslyckades att skapa master voice: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF-register" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP-register" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Du måste välja ett spel!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du måste ange ett namn!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft." @@ -6060,7 +6108,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil verkar vara ogiltig (ogiltigt land).\n" "Vill du fortsätta med PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6071,21 +6119,21 @@ msgstr "" "Den borde vara 0x%04x (men är 0x%04)\n" "Vill du generera en ny?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kod stöds inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero-kod okänd för Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ väntar ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6097,39 +6145,103 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Anpassad]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "okänd funktion %d (%d förväntades)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "fick ett okänt meddelande" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar-korrektion: " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear-korrektion: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP-register" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Cachelagra visningslistor" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konsol" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "Extra parameter" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "Extra parameter som endast är användbar i ''Metroid: Other M''." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "Experimentell JITIL-kompilator" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "Begränsa efter bildfrekvens" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "Visa kommando&tolk" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF-register" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[EXPERIMENTELL]\n" +#~ "Snabbar upp emulatorn lite grann genom att cachelagra visningslistor.\n" +#~ "Kan möjligtvis orsaka fel.\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 38d0b29da4..b608b76c4f 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# mustafacan , 2013-2014 +# Mustafa Can , 2013-2014 # nlgzrgn , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 10:59+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa Can \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! DEĞİL" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -49,38 +49,38 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" hatalı bir GCM/ISO dosyası, veya herhangi bir GC/Wii ISO kalıbı değil." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s bir dosya adı için çok uzun, izin verilen en fazla 45 karakterdir" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d örnekler" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d örnekler (kalite seviyesi %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi \n" "Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,298 +107,281 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s açılamadı" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s başarısız: kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s dosyası boş" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s bir dosya adı için çok uzun, izin verilen en fazla 45 karakterdir" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSil%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI ver%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI al%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "&Hakkında..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD Sürücüden &Başlat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Kalıplara &Gözat... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ses Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "Kalıbı &Sil... " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Salt-okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "&Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(BİLİNMEYEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "Orjinal (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "Orjinalin 3 katı (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "Orjinalin 4 katı (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -406,7 +389,7 @@ msgstr "" "Desteklenen bir bluetooth aygıtı bulunamadı.\n" "Wiimote'larınızı elle bağlamak zorundasınız." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -439,29 +422,29 @@ msgstr "" "\n" "Sunucu seçilmiş olan TCP portunu açmış olmalıdır!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -477,11 +460,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine EFB'den Doku'ya seçeneğini işaretleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -496,14 +479,14 @@ msgstr "" "Suçlu Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -512,7 +495,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -521,7 +504,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ram yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) " "hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -530,12 +513,12 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -544,63 +527,63 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX'e yaz kodu uygulanamadı (%s)\n" "Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "Ekran kartı:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "Bölme ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -618,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -636,50 +619,50 @@ msgstr "" "\n" "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" @@ -687,31 +670,31 @@ msgstr "Analiz et" msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -721,16 +704,16 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı'yı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -738,35 +721,35 @@ msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (deneysel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL (deneysel)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" @@ -774,24 +757,24 @@ msgstr "Ses Çözücüsü:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -801,29 +784,25 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplan Girişi" @@ -831,104 +810,105 @@ msgstr "Arkaplan Girişi" msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "Kötü Dosya Başlığı" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "Afiş" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "Afiş Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "Mavi Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "Gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış klasörü için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -937,11 +917,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, devre dışı bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" @@ -949,15 +925,16 @@ msgstr "C Çubuğu" msgid "C-Stick" msgstr "C-Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP kaydı" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -971,33 +948,33 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "İşleyici bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD_Plugin'den okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s açılamadı." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1008,7 +985,7 @@ msgstr "" "%s\n" "geçerli bir gamecube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1016,11 +993,11 @@ msgstr "" "Bu dosya bir hafıza kartı olarak kullanılamıyor.\n" "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" @@ -1028,23 +1005,23 @@ msgstr "Katalanca" msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1052,76 +1029,76 @@ msgstr "" "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n" "Yeniden başlatma gerektirir." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "Hile Kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basit)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1129,8 +1106,8 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" @@ -1138,18 +1115,18 @@ msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" msgid "Circle Stick" msgstr "Çember Çubuk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1157,152 +1134,162 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " "elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "Kolları Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurmayı Onayla" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Bağlan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Devamlı Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Çözücü %s başlatılamadı." @@ -1318,17 +1305,17 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " "okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s kaydedilemedi." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1348,11 +1335,11 @@ msgstr "" "Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n" "Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1360,38 +1347,38 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "Oluşturan:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1401,94 +1388,90 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE yorumlayıcı (yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE yeniden derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "Ayrı İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Kritik Hata: birimden okuma başarısız." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Kritik Hata: birimden okuma başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" @@ -1500,53 +1483,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü Bölge" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "Çerçeve Sınırını Azalt" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" @@ -1555,41 +1538,46 @@ msgstr "Kaydı sil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "Belirle" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" "DVD'nin alabileceği veriden daha fazlasını sığdırma girişimi algılandı." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "Aygıt Ayarları" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "Oyun bulunamadı!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Kadran" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "Direct3D" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1597,20 +1585,20 @@ msgstr "" "Konum doğrulama başarısız \n" "ve konum yedeği doğrulama da başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Destination Alpha'yı Devre Dışı Bırak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1624,7 +1612,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1640,7 +1628,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1652,19 +1640,24 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Bağlı değil" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1674,23 +1667,23 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1761,45 +1754,45 @@ msgstr "" "Bu emulatör yasal olarak sahip olmadığınız oyunları\n" "oynamak için kullanılmamalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sitesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Google Code'da Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1807,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Dolphin herhangi bir GC veya Wii kalıbı bulamadı. Buraya çift tıklatarak " "dosyalara göz atabilirsiniz..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1815,12 +1808,12 @@ msgstr "" "Dolphin şu anda oyunları gizlemeye ayarlıdır. Buraya çift tıklatarak tüm " "oyunları görebilirsiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" @@ -1828,45 +1821,45 @@ msgstr "" "Emüle edilen GPU'nun çekirdek hızını 2 katına çıkarır. Bazı oyunları " "hızlandırabilir (Açık = Hızlı, Kapalı = Uyumlu)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1877,7 +1870,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1887,7 +1880,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1897,17 +1890,17 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "&Çıkış " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopyaları" @@ -1923,52 +1916,52 @@ msgstr "" "azından %d.%d sürümü olmalıdır. -- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, " "Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "AVRUPA" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Gömülü Çerçeve Tamponu" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1982,7 +1975,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1998,19 +1991,19 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Taklit Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "İzin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -2026,67 +2019,67 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "Önbelleğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hoparlör verisine izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe modu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2100,7 +2093,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 1x seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2108,11 +2101,11 @@ msgstr "" "Disk erişimini hızlandırır. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = Hızlı, Kapalı " "= Uyumlu)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2126,7 +2119,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2138,11 +2131,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2150,14 +2143,14 @@ msgstr "" "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu " "etkinleştir. OSX'de kullanılamaz." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu " "etkinleştir. Sadece OpenAL çözücüsünde çalışır." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2169,7 +2162,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2177,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2187,49 +2180,53 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Giriş %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2238,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2247,155 +2244,147 @@ msgstr "" "Hata: %s yazı tipleri düzgün yüklenemedi. Oyunlardaki yazılar düzgün " "görüntülenemeyebilir, veya oyunlar çökebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "Verme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "Tüm kayıtları ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "Verme başarısız" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Harici Çerçeve Tamponu" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "İlave Parametre" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "İlave Parametre sadece \"Metroid: Other M\" oyununda kullanışlıdır." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bayt'ı" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANSA" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Dinleme başarısız. Bir başka NetPlay sunucusu mu çalışıyor?" @@ -2438,20 +2427,20 @@ msgstr "" "hid.dll dosyası yüklenemedi! Gerçek Wiimote'ları bağlamak çalışmayacak. " "Ayrıca Dolphin beklenmedik bir şekilde çökebilir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "banner.bin okunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "bk başlığı okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2462,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Hafıza kartında sorun olabilir\n" "Dosya Konumu: %" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2470,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2478,17 +2467,17 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "%d dosyasından veri okunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "%s dosyasından veri okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2496,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Konum yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2504,11 +2493,11 @@ msgstr "" "Konum doğru okunamadı\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "Başlık okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2516,50 +2505,55 @@ msgstr "" "Başlık doğru okunamadı\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "%d dosyası için başlık okunamadı" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "bkhdr yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "%s dosyasından veri yazılamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "%s için başlık yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "Farsça" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2567,23 +2561,23 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "Dosya kod içermemektedir." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "Dosya .gci 'ye dönüştürüldü." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2591,7 +2585,7 @@ msgstr "" "Dosya açılamadı\n" "veya geçersiz bir uzantıya sahip." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2600,60 +2594,65 @@ msgstr "" "Dosya \"%s\" uzantısına sahip \n" "doğru uzantılar .raw ve .gcp 'dir." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Dosya sistemi" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "Sonrakini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "Öncekini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "İlk Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2665,7 +2664,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2677,7 +2676,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2687,7 +2686,7 @@ msgstr "" "İşaretsiz bırakırsanız, Dolphin varsayılan olarak NTSC-U'yu seçecektir ve " "Japon oyunlarını oynarken bu ayarı etkinleştirecektir." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2699,97 +2698,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "İletme portu (UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "Bunun için %d sonuçlarını bul: '" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "%x kayıt dosyası bulundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "Çerçeve Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve &Atlama" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "Çerçeve Sınırı:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Perdeler" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Tam Ekran çözünürlüğü:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GC Kolu" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" @@ -2801,78 +2801,78 @@ msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" msgid "Game isn't running!" msgstr "Oyun çalışmıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "Oyun bulunamadı!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Kolu Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "GameCube Kolu ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "Genel" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2888,35 +2888,35 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "Yeşil Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "Yeşil Sağ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "Hileler" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" @@ -2924,11 +2924,11 @@ msgstr "İbranice" msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "" "\n" "Sayanora!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2968,11 +2968,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2982,32 +2982,37 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "Barındırma" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -3030,39 +3035,39 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "Kızılötesi İşaretleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "İTALYA" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3070,11 +3075,11 @@ msgstr "" "Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper " "Mario oyunları tarafından kullanılır." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3102,19 +3107,19 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii Kayıtlarını Al" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "Alma başarısız" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3122,11 +3127,11 @@ msgstr "" "Alınan dosya gsc uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Alınan dosyanın uzunluğu hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3134,74 +3139,74 @@ msgstr "" "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "Çerçeve Sınırını Arttır" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "Adı buraya yazın..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler çağrıldı, ama bu platform henüz bunu desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3210,19 +3215,19 @@ msgstr "" "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarısız. Dökümünüz hasar görmüş veya " "yanlış yamanmış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3231,45 +3236,50 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (ÇOK yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "İntro" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "Hatalı Değer!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Hatalı olay türü: %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "Hatalı dosya" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "Hatalı dosya" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3280,56 +3290,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Oyunu yeniden dökmeniz gerekebilir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Geçersiz arama parametreleri (nesne seçilmedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPONYA" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL Deneysel Yeniden Derleyici" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KORE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3339,17 +3350,17 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "Pencereyi üstte tut" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -3358,7 +3369,7 @@ msgstr "Korece" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L Düğmesi" @@ -3367,29 +3378,29 @@ msgstr "L Düğmesi" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Son %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3397,7 +3408,7 @@ msgstr "" "Tuş belirlemek için sol tıklatın. \n" "Temizlemek için space'ye basın." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3407,7 +3418,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3415,108 +3426,108 @@ msgstr "" "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n" "temizlemek için orta tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "Son 1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "Son 2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "Son 3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "Son 4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "Son 5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "Son 6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "Son 7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "Son 8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "10. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3526,27 +3537,27 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPS'yi dosyaya kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3559,12 +3570,12 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -3572,11 +3583,16 @@ msgstr "Geçmiş" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M Düğmesi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "Sağlamayı Düzelt" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3585,29 +3601,29 @@ msgstr "" "MD5 eşleşmiyor\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hız Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "Yapımcı ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3622,29 +3638,29 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "En fazla" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Hafıza kartı bu başlık için zaten bir kayda sahip. " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "Hafıza kartı zaten açık" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "Hafıza Baytı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3652,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Hafıza Kartı Yöneticisi UYARI-Kullanmadan önce yedekleme yapın, düzeltilmiş " "olması gerekiyor ama bazı şeyleri bozabilir." -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3669,28 +3685,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Hafıza kartı dosya boyutu başlık boyutuyla eşleşmiyor" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -3699,7 +3715,7 @@ msgstr "Çeşitli Ayarlar" msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3711,20 +3727,20 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "Boşluklu yazı" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3742,142 +3758,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Başla" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Onluk Taban" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP Son" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Giriş" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Ev" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Yerleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Sol" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Sayfa Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Sayfa Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Ayırıcı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Çıkarma" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Sekme" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "Takma Ad :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ülke Yok (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Kalıp bulunamadı" @@ -3885,166 +3897,166 @@ msgstr "Kalıp bulunamadı" msgid "No audio output" msgstr "Ses çıkışı yok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "Yerleştirme yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "Dosya yüklenmedi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "Boş dizin indeks girişi yok" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "Notlar:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "Duyuru" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Sayı Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kod Sayısı:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "Nesne" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s için bağlam oluşturulamıyor" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Doku Çözücü" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4052,16 +4064,16 @@ msgstr "" "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin " "düzenleyicisinde açar." +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4071,8 +4083,8 @@ msgstr "" "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n" "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -4084,212 +4096,217 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken diğer istemcinin bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. " "Oyunu elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Çekimi O&ynat..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kol" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "Kol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "Kollar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Sayfa Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Sayfa Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "Bölüm bulunamadı: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Videonun sonunda duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "Platformları Göster" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "Oynatma Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekti:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "Önayarlar:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "Önceki Değer" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "Önbelleği Temizle" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -4298,7 +4315,7 @@ msgstr "Çık" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R Düğmesi" @@ -4307,11 +4324,11 @@ msgstr "R Düğmesi" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "Bellek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSYA" @@ -4319,62 +4336,62 @@ msgstr "RUSYA" msgid "Radius" msgstr "Etki alanı" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "Gerçek" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "Gerçek Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "Gerçek Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Gerçek Wiimote'lar" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "Çek" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "Girişi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "Çekim Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "Çekim Seçenekleri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "Kırmızı Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4388,28 +4405,33 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, hiçbiri seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Bölgeleri Göster" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4419,210 +4441,216 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "Revizyon:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuk" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" "DSP LLE'yi ayrı işlem biriminde çalıştır (önerilmez: donmalara sebebiyet " "verebilir)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "10. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Kaydırma Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "Şu anki nesneyi ara" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hex değerini ara:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "Seçilen yazı tipi" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4632,31 +4660,31 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, ilkini kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4674,15 +4702,15 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, otomatik seçin." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4698,7 +4726,7 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, masaüstü çözünürlüğünüzü seçin.\n" "Hala emin değilseniz, kullanabildiğiniz en yüksek çözünürlüğü seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4712,7 +4740,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, OpenGL kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4731,43 +4759,43 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, OpenGL kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Seri Bağ.Nok. 1 - Bu bağlantı noktasına ağ adaptörü gibi sürücüler bağlanır" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan hafıza kartını %c olarak ayarla" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4775,127 +4803,124 @@ msgstr "" "Gecikmeyi ayarlayın (ms olarak). Yüksek değerler ses hışırtısını " "azaltabilir. Sadece OpenAL ile kullanılabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "" +msgstr "SetupWiiMem: Ayar dosyası oluşturulamıyor" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Salla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "Kısa İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "&Konsolu Göster" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Durum Çubuğunu Gö&ster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "WAD'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4905,15 +4930,15 @@ msgstr "" "Bunu iptal ederseniz, hata mesajları almazsınız ama Dolphin çöktüğünde " "hiçbir uyarı vermeden aniden kapanır." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "İlk bloğu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "Lag sayacını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4923,23 +4948,23 @@ msgstr "" "Bu mesajlar memory card erişimi, video altyapısı, CPU bilgisi, ve JIT " "önbelleğini temizleme olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "Kayıt bloklarını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "Kayıt yorumunu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "Kayıt simgesini göster" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4951,11 +4976,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "Bilinmeyenleri göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4965,32 +4990,32 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -5005,29 +5030,29 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "Anlık görüntü al" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5039,35 +5064,35 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Ses çözücüsü %s geçerli değil." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5087,7 +5112,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 640x528'i seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" @@ -5095,51 +5120,52 @@ msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" msgid "Square Stick" msgstr "Kare Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "Çekimi B&aşlat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "Durum Kayıtları" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "Direksiyon" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5153,40 +5179,40 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Tıngırtı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "Çıkarma" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Hareket" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU işlemini eşitle." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5194,60 +5220,64 @@ msgstr "" "GPU ve CPU işlemlerini eşitleyerek Çift Çekirdek modunda oluşan rastgele " "donmaları engelle. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAYVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Sekme bölme" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Tablo Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Önbelleği" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" @@ -5255,21 +5285,21 @@ msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "Adres geçersiz" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Seçilen konum zaten listede" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5278,7 +5308,7 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten var.\n" "Değiştirmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5287,29 +5317,29 @@ msgstr "" "Dosya %s yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir uygulama tarafından " "kullanılıp kullanılmadığını denetleyin." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Belirttiğiniz dosya (%s) bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "İsim boş olamaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5321,11 +5351,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, en sağdaki değeri kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydın boyutu hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5333,19 +5363,19 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" @@ -5354,11 +5384,11 @@ msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5370,7 +5400,7 @@ msgstr "" "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " "tamamlanmamış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5378,18 +5408,18 @@ msgstr "" "Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n" "Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5409,7 +5439,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5421,7 +5451,11 @@ msgstr "" "koymasına izin verebilirsiniz (seste oluşan klikleri düzeltebilir, ama bazı " "oyunlarda sürekli sese de neden olabilir)." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5433,7 +5467,7 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızda çift çekirdek varsa hızınızı büyük oranda artırır,ama bazı " "çökme ve hatalara neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." @@ -5442,56 +5476,61 @@ msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "Buraya" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "Çerçeve Sınırı:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "Kızılötesi'ni Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." @@ -5499,11 +5538,11 @@ msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5511,41 +5550,41 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Bağ.Nok.:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "AMERİKA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5553,7 +5592,7 @@ msgstr "" "Verilen değerlerden yama oluşturulamıyor. \n" "Girilen veri değiştirilmemiş." -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5564,38 +5603,40 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" @@ -5605,42 +5646,42 @@ msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5652,7 +5693,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5664,7 +5705,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5678,57 +5719,57 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam Hız Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "Ayrıntı seviyesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5740,25 +5781,25 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - ELF yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5769,7 +5810,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." @@ -5777,7 +5818,7 @@ msgstr "" "Uyarı: Netplay ve videolar karışacaktır, çünkü işlemciniz DAZ'ı " "desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5791,7 +5832,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5802,7 +5843,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, " "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5814,7 +5855,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5848,16 +5889,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" @@ -5865,158 +5906,164 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote'lar" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "Pencereleri Sola Döşe" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Hafıza Kartlarına Yaz (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "Konsola Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "Hata ayıklayıcıya yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "Dosyaya Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "Pencereye Yaz" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice başarsız: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice başarsız: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 başlatılamadı: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 ana ses oluşturulamadı: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF kaydı" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP kaydı" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "Bir isim girmelisiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." @@ -6038,7 +6085,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO dosyanız hatalı gibi görünüyor (hatalı bölge). \n" "PAL gibi davranılsın mı?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -6049,21 +6096,21 @@ msgstr "" "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04) \n" "Yenisini oluşturmak ister misiniz?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6075,39 +6122,103 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[Özel]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "bilinmeyen nitelik %d (beklenen %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "bilinmeyen mesaj alındı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Düzeltmesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Düzeltmesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP kaydı" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Konsol" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "İlave Parametre" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "İlave Parametre sadece \"Metroid: Other M\" oyununda kullanışlıdır." + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL Deneysel Yeniden Derleyici" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "FPS Sınırlaması" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "&Konsolu Göster" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF kaydı" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[DENEME AMAÇLI]\n" +#~ "Görüntü listelerini önbelleğe alarak emülasyonu biraz hızlandırır. \n" +#~ "Bazı hatalara neden olabilir. \n" +#~ "\n" +#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index e6b895a474..1d039ceb55 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Sentret_C , 2013 +# Ryan Zhou , 2013 # thegfw , 2011 -# lxf2000 , 2013-2014 -# Sentret_C , 2013 +# ZHANG Haitao , 2013-2014 +# Ryan Zhou , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 13:59+0000\n" -"Last-Translator: lxf2000 \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:55+0000\n" +"Last-Translator: ZHANG Haitao \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr " (项目太多,无法完全显示)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " 游戏 : " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -50,356 +50,339 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s 作为文件名太长,最大字符数为45" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d 采样" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d 采样 (质量等级 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "缩减 %s 失败。镜像可能有错误。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -"无法将 %s 载入为存储卡 \n" +"无法将 %s 作为存储卡打开 \n" " 卡文件大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -"无法将 %s 载入为存储卡 \n" +"无法将 %s 作为存储卡打开 \n" " 卡大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -"无法将 %s 载入为存储卡 \n" +"无法将 %s 作为存储卡打开 \n" "相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "无法打开 %s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "%s 失败:kr=%x" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s 是一个零字节文件" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s 作为文件名太长,最大字符数为45" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s删除%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s导出 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s导入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "从光驱启动(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "浏览镜像(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" -msgstr "DSP设置(&D)" +msgstr "DSP 设置(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "删除镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "帧数步进(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" -msgstr "GC存储卡管理器(&M)" +msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii 控制器设置(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+远剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+近剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "0x44" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x 原生 (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x 原生 (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x 原生 (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x 原生 (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 位" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "<无>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "<请按键>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "<系统>" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "已经有一个网络对战窗口打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -407,7 +390,7 @@ msgstr "" "未发现支持的蓝牙设备。\n" "您需要手动连接您的 Wii 控制器。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -427,41 +410,41 @@ msgstr "" "注意:\n" "\n" "网络对战 (NetPlay) 仅在如下设置时可用:\n" -" - 启用多核处理 [关]\n" -" - 所有计算机上的 DSP 模拟引擎必须一致!\n" -" - 在专门的线程中模拟 DSP [关]\n" -" - 帧数限制不为 [音频]\n" +" - 启用多核处理【关】\n" +" - 所有计算机上的 DSP 模拟引擎必须一致!\n" +" - 在专门的线程中模拟 DSP【关】\n" +" - 帧数限制不为【音频】\n" " - 手动设置每一个 Wii 控制器的扩展\n" "\n" "所有玩家都应使用相同的 Dolphin 版本与设置。\n" "所有玩家的存储卡必须相同或禁用。\n" "对 Wii 控制器的支持可能不好。建议不要用它。\n" "\n" -"主机必须开放/映射选定的 TCP 端口!\n" +"主机必须开放/映射选定的 TCP 端口!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-基板" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -474,11 +457,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择缓冲到材质。" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "操作" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -493,20 +476,20 @@ msgstr "" "错误代码:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -514,19 +497,19 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -535,63 +518,63 @@ msgstr "" "Action Replay 错误: 主代码与写入到 CCXXXXXX 尚未实现(%s)\n" "不需要主代码。请不要使用主代码。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 错误: 无效 AR 代码行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "添加新面板" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "地址 :" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -609,7 +592,7 @@ msgstr "" "\n" "注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -627,48 +610,48 @@ msgstr "" "\n" "注意: 可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" -msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" +msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "分析" @@ -676,31 +659,31 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器(apploader)?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -710,16 +693,16 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 (关)。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -727,33 +710,33 @@ msgstr "" "您确定想要删除这些文件?\n" "它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "您确定想要删除此文件? 它将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "Arm JITIL(实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -761,24 +744,24 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动 (640x528 的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动 (窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自动调整窗口大小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -788,29 +771,25 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "BP 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "后端:" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" @@ -818,114 +797,111 @@ msgstr "后台输入" msgid "Backward" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "无效文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "标志" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "标志详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "标志:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "摇把" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "低音" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "区块分配表校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "区块" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "蓝" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "蓝 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "绑定控制器: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "绕过DCBZ指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" @@ -933,15 +909,16 @@ msgstr "C 摇杆" msgid "C-Stick" msgstr "C-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "CP 注册" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "BP 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -955,33 +932,33 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "不能从DVD插件(DVD_Plugin) - DVD接口(DVD_Interface)读取数据: 严重错误" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -992,7 +969,7 @@ msgstr "" "%s\n" "不是有效的Gamecube存储卡文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1000,11 +977,11 @@ msgstr "" "无法将该文件用作存储卡。\n" "您是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" @@ -1012,23 +989,23 @@ msgstr "加泰罗尼亚语" msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "切换" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1036,82 +1013,82 @@ msgstr "" "改变用户界面的语言。\n" "需要重启。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "改变“远裁切平面”参数的符号 (修正后)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "改变“近裁切平面”参数的符号 (修正后)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "金手指搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个NAND根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个存储卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" @@ -1119,169 +1096,179 @@ msgstr "选择提取目标文件夹" msgid "Circle Stick" msgstr "圆形杆" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "传统控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "游戏运行期间客户端断开连接!网络对战已禁用。您必须手动停止游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "代码信息" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "代码:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "设置手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止游戏时确认" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "连接 Wii 控制器 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "连接 Wii 控制器 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "连接 Wii 控制器 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "连接" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "控制台" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "持续扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "控制" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" -msgstr "复制到内存卡 %c" +msgstr "复制到存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "无法初始化后端 %s。" @@ -1296,17 +1283,17 @@ msgstr "" "无法读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GC/Wii 备份。请注意多数 PC DVD 驱动器" "不能读取原始的 Gamecube 与 Wii 光盘。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "无法保存 %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1325,11 +1312,11 @@ msgstr "" "您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n" "如果是这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1337,38 +1324,38 @@ msgstr "" "无法初始化核心。\n" "请检查您的配置。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "创建者:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1378,94 +1365,90 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自定义投影修正设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自定义一些正交投影参数。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "D" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "方向键" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟 (很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" -msgstr "音频 LLE 解释(很慢)" +msgstr "音频 LLE 解释 (很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "独立音频 LLE 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - 致命错误: 读取卷失败" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - 致命错误: 读取卷失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "跳舞毯" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 文件(*.sav)" @@ -1477,53 +1460,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro 文件(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "死区" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "减少帧数限制" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "默认字体" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" @@ -1532,40 +1515,45 @@ msgstr "删除存档" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "检测" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "检测到尝试从DVD读取比合适的输出缓冲区内更多的数据。堆存。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Device not found" +msgstr "游戏没有找到!" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "拨号" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" -msgstr "Direct3D" +msgstr "Direct3D 11" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1573,20 +1561,20 @@ msgstr "" "目录校检失败\n" "和目录备份校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "禁用目标 Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1598,9 +1586,9 @@ msgstr "" "显著提高模拟速度,但在模拟许多需要 XFB 的游戏\n" "(尤其是自制应用) 时会造成严重故障。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1616,7 +1604,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1628,19 +1616,24 @@ msgstr "" "\n" "如果不能确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "光盘" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "未连接" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "显示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1650,23 +1643,23 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1700,135 +1693,134 @@ msgid "" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" -"Dolphin %s\n" -"版权 (c) 2003-2013+ Dolphin 团队\n" +"Dolphin %s 版权 (c) 2003-2013+ Dolphin 团队\n" "\n" "版本: %s\n" "修订号: %s\n" "编译: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin 是一款 Gamecube/Wii 模拟器,其原作者为\n" -"F|RES 和 ector。\n" +"Dolphin 是一款 Gamecube/Wii 模拟器,其原作者为 F|RES 和 ector。\n" "现在 Dolphin 是一个开源项目,贡献者之多列举不完。\n" -"如果对本项目感兴趣,欢迎到我们的项目页面了解详情\n" -"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n" +"如果对本项目感兴趣,欢迎到我们的项目页面了解详情 http://code.google.com/p/" +"dolphin-emu/ .\n" "\n" -"特别感谢 Bushing, Costis, CrowTRobo, Marcan,\n" -"Segher, Titanik, or9 和 Hotquik 所做的反向工程与\n" -"文档/演示。\n" +"特别感谢 Bushing, Costis, CrowTRobo, Marcan, Segher, Titanik, or9 和 Hotquik " +"所做的反向工程与文档/演示。\n" "\n" -"非常感谢 Gilles Mouchard,其 Microlib PPC 模拟器\n" -"为我们的开发提供了最初推动力。\n" +"非常感谢 Gilles Mouchard,其 Microlib PPC 模拟器为我们的开发\n" +"提供了最初推动力。\n" "\n" -"感谢 Frank Wille 的 PowerPC 反汇编程序,or9 与我们\n" -"将其修改加入了 Gekko 特性。\n" +"感谢 Frank Wille 的 PowerPC 反汇编程序,or9 与我们将其修改加入了 Gekko 特" +"性。\n" "\n" "感谢 hcs/destop 的 GC ADPCM 解码器。\n" "\n" -"我们与任天堂没有任何形式的关系。Gamecube 和 Wii\n" -"是任天堂的商标。\n" -"本模拟器不得用于运行您非法拥有的游戏。" +"我们与任天堂没有任何形式的关系。Gamecube 和 Wii 是任天堂的商标。\n" +"本模拟器不得用于运行您非法拥有的游戏。\n" +"\n" +"界面汉化: Sentret_C , thegfw , " +"lxfly2000 <836013039@qq.com>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wii 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Google Code 上的 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "Dolphin 不能找到任何 GC/Wii 镜像。双击这里浏览文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 当前设置为隐藏所有游戏。双击这里显示所有游戏..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "加倍模拟GPU的时钟频率。将会提高一些游戏的速度 (开 = 快速,关 = 兼容)" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "鼓 (太鼓达人)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1839,7 +1831,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1850,7 +1842,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1861,17 +1853,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 副本" @@ -1886,52 +1878,52 @@ msgstr "" "错误: 此版本的Dolphin需要%d.%d或更高版本的TAP-Win32驱动——如果您刚刚升级您的" "Dolphin,或许您现在需要重新启动您的计算机以使Windows加载新驱动。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "欧版" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "内存提前更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "编辑当前布局" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "嵌入式帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1943,9 +1935,9 @@ msgstr "" "这会严重降低模拟速度并会禁用高分辨率渲染,但\n" "对于正确模拟一些游戏来说是必要的。\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选虚拟 XFB 模拟。" +"如果不确定,请选择虚拟 XFB 模拟。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1959,21 +1951,21 @@ msgstr "" "不像真实 XFB 模拟那样慢。但在模拟其余很多游戏\n" "(尤其是自制应用) 时仍然会产生错误。\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" +"如果不确定,请选择此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模拟 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟器状态: " -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "启用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1989,67 +1981,67 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用AR记录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "启用区块合并" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "启用边界框计算" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "启用缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "允许屏幕保护程序" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "启用扬声器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2061,19 +2053,19 @@ msgstr "" "增强倾斜视角下纹理的视觉质量。\n" "在少部分游戏中可能造成问题。\n" "\n" -"如果没有把握,请选择1x。" +"如果不确定,请选择“1x”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "启用快速光盘访问。部分游戏需要。(开 = 快速,关 = 兼容)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "启用页面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2081,11 +2073,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "启用此项以使用整个屏幕渲染画面。\n" -"如果此项被禁用,一个渲染窗口将被创建。\n" +"如果此项被禁用,画面将在一个窗口中渲染。\n" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2097,22 +2089,22 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "启用自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。不适用于OSX。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2124,13 +2116,13 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2140,49 +2132,53 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "增强" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "为新布局输入一个名字:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "条目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "条目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "等于" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2191,7 +2187,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2199,155 +2195,147 @@ msgid "" msgstr "" "错误:正在试图访问字体%s,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字体,或者崩溃。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "欢快" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "异常处理程序 - 访问下面的存储空间。 %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "导出失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "导出文件" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "导出所有存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "导出失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "外部参数" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "仅用于《银河战士:另一个M》的额外参数。" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "正在提取所有文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "正在提取目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 字节" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。另一方的网络对战服务器是否在运行?" @@ -2389,20 +2377,20 @@ msgid "" msgstr "" "载入 hid.dll 失败! 将无法连接真实 Wii 控制器并且 Dolphin 可能出乎意料地崩溃!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "读取 banner.bin 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "读取bk头失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2413,7 +2401,7 @@ msgstr "" "记忆卡可能被截断\n" "文件位置:%" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2421,7 +2409,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表备份\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2429,17 +2417,17 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "从文件 %d 读取数据失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "从文件读取数据失败: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2447,7 +2435,7 @@ msgstr "" "无法正确读取目录备份\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2455,11 +2443,11 @@ msgstr "" "无法正确地读取目录\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "读取头部失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2467,73 +2455,78 @@ msgstr "" "无法正确地读取标头\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "无法读取 %d 的文件头" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "无法写入 bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "无法向文件 %s 写入数据" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "写入文件头到 %s 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "波斯语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU快速版本。不是对所有游戏都有效。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "致命的不同步。回放中止。(在PlayWiimote中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo 回放器" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "文件未包含代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "文件已转换到 .cgi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2541,7 +2534,7 @@ msgstr "" "文件无法打开\n" "或没有有效的扩展名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2550,60 +2543,65 @@ msgstr "" "文件扩展名为 \"%s\"\n" "有效扩展名为 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" -msgstr "文件不能被识别成内存卡" +msgstr "文件不能识别为存储卡" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "文件未压缩" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "文件系统" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "查找下一个" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "查找上一个" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "第一个区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校验和" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "强制使用 NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2615,7 +2613,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2627,7 +2625,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2637,7 +2635,7 @@ msgstr "" "建议不要勾选此项,Dolphin默认使用NTSC-U模式,当运行日版游戏时这个设置会自动开" "启。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2649,97 +2647,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "前" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "转发端口(UPnP)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -#, c-format -msgid "Found %d results for '" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u results for '" msgstr "找到了 '的%d个结果" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "找到 %x 存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "帧" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "帧数步进" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "使用FFV1转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "帧信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "法语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "品丝" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全屏分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GC手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "GX_CMD_INVL_VC" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" @@ -2751,78 +2750,78 @@ msgstr "游戏已经运行!" msgid "Game isn't running!" msgstr "游戏没有运行!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "游戏没有找到!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "特定游戏设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube存档文件(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Gamecube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "常规" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "德语" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "大于" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2838,35 +2837,35 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "绿" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "绿 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "绿 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "吉他 (吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "修正" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "头部校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" @@ -2874,11 +2873,11 @@ msgstr "希伯来语" msgid "Height" msgstr "高度" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2898,7 +2897,7 @@ msgstr "" "\n" "感谢您的使用!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2918,11 +2917,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2932,32 +2931,37 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "主机" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "热键设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wii 控制器" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "D" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2979,49 +2983,49 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 损坏的目标" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "红外线" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "红外线指针" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "如果选择此项,边框寄存器将会更新。该设置用于纸片马里奥。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3035,7 +3039,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3049,19 +3053,19 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "导入失败" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3069,11 +3073,11 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 gcs 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "导入的文件长度不正确" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3081,92 +3085,92 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "增加帧数限制" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "信息" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "输入" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "在这里插入名称..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "安装异常处理程序已经呼叫,但是这个平台上还不支持。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "分区 %d 完整性校验失败。您所转储的文件很可能已损坏或打了错误的补丁。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3175,45 +3179,50 @@ msgstr "" "内部 LZO 错误 - 解压失败 (%d) (%li, %li) \n" "请尝试重新加载状态" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "解释器 (非常慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "片头" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "无效值!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "无效 bat.map 或 目录项目" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "无效事件类型 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "无效文件" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "无效文件" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3224,56 +3233,57 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要重新转储此游戏。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "无效的搜索参数 (没有选择对象)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "无效的搜索字串 (无法转换成数字)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "无效状态" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "JITIL 实验性重编译器" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" +msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3283,17 +3293,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "前端显示" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -3302,7 +3312,7 @@ msgstr "韩语" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "左键" @@ -3311,29 +3321,29 @@ msgstr "左键" msgid "L-Analog" msgstr "L-模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "延迟:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3341,7 +3351,7 @@ msgstr "" "左键单击检测热键。\n" "按空格清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3351,7 +3361,7 @@ msgstr "" "中键单击清除。\n" "右键单击得到更多选项。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3359,108 +3369,108 @@ msgstr "" "左/右单击得到更多选项。\n" "中键单击清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "载入最近状态 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "载入最近状态 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "载入最近状态 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "载入最近状态 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "载入最近状态 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "载入最近状态 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "载入最近状态 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "载入最近状态 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入状态 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "载入状态 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入状态 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入状态 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入状态 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入状态 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入状态 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入状态 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入状态 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" -msgstr "加载Wii系统菜单" +msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "加载Wii系统菜单 %d%c" +msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3471,27 +3481,27 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "从可用的修正模式加载预设值。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "日志" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "记录 FPS 到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "记录类型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3503,12 +3513,12 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -3516,11 +3526,16 @@ msgstr "记录中" msgid "Lost connection to server!" msgstr "丢失服务器连接!" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "中键" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "修正校验和" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3529,29 +3544,29 @@ msgstr "" "MD5 不匹配\n" "%016%016 != %016%016" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 破解加速" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "制作者ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "制作者:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3566,35 +3581,35 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" -msgstr "内存卡中已经有了该游戏的存档" +msgstr "存储卡中已经有了该游戏的存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" -msgstr "内存卡已经打开" +msgstr "存储卡已经打开" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "内存字节" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" -msgstr "内存卡" +msgstr "存储卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" -msgstr "内存卡管理器 ▲注意▲-使用前先备份,进行过修复但仍有可能损坏数据!" +msgstr "存储卡管理器 【注意】使用前先备份,进行过修复但仍有可能损坏数据!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3604,35 +3619,35 @@ msgid "" "%s\n" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -"在插槽 %c 中的内存卡文件名不正确\n" +"插槽 %c 中的存储卡文件名不正确\n" "没有指定区域\n" "\n" "插槽 %c 路径被修改成\n" "%s\n" "你想复制旧文件到这个新位置吗?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "麦克" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -3641,7 +3656,7 @@ msgstr "其它设置" msgid "Modifier" msgstr "修改者" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3652,20 +3667,20 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "等宽字体" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "动感强化器" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3683,142 +3698,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "乘号" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "NOP" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意: 流大小与真实数据长度不匹配\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "小键盘加" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "小键盘 Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "小键盘点" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "小键盘 Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "小键盘除" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "小键盘下" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "小键盘 End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "小键盘 Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "小键盘等号" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "小键盘 Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "小键盘 Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "小键盘左" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "小键盘乘" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "小键盘 Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "小键盘 Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "小键盘右" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "小键盘 Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "小键盘空格" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "小键盘减" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "小键盘 Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "小键盘上" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "下一页" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "昵称 :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "无国家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "未找到镜像或者WAD" @@ -3826,181 +3837,181 @@ msgstr "未找到镜像或者WAD" msgid "No audio output" msgstr "无音频输出" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "没有可用的说明" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "禁用停靠" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "未加载文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "没有空闲目录索引项目" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "没有找到名称为 %s 的存档文件夹" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "书面挪威语" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "不是 Wii 存档或因为文件标头大小 %x 无法读取" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "说明: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "提示" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代码数量: " +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "双节棍加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "对象" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: 不能创建设备 %s 上下文" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP 纹理解码器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认 (只读) 设置。" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "选项" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "橙" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" @@ -4010,8 +4021,8 @@ msgstr "" "右键单击并导出所有存档,\n" "之后将存档导入一个新的记忆卡\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -4021,212 +4032,217 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "游戏运行期间其他客户端断开连接!网络对战已禁用。您需要手动停止游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "输出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "手柄" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 -#, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "分区不存在: %u" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "在影片末尾暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素照明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "显示平台" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "开始/暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "尚可" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "回放选项" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "存储前请先创建一个布局" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "加-减" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "端口 :" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "预置: " -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "上一个值" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "打印" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "清除缓存" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "询问" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -4235,7 +4251,7 @@ msgstr "退出" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "右键" @@ -4244,11 +4260,11 @@ msgstr "右键" msgid "R-Analog" msgstr "R-模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "内存" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "俄罗斯" @@ -4256,62 +4272,62 @@ msgstr "俄罗斯" msgid "Radius" msgstr "半径" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "范围" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "真实" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "真实平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "录制" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "录制信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "录制选项" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "红" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "红 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "红 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4319,34 +4335,39 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select None." msgstr "" -"减轻栅格化 3D 图像产生的混叠。\n" -"这将使渲染出的图像看起来不那么斑驳。\n" +"减轻栅格化 3D 图像产生的锯齿。\n" +"这将减小渲染出的图像看起来是一个个方块的感觉。\n" "严重降低模拟速度且有时产生问题。\n" "\n" "如果没有把握,选择“无”。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "显示国家" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4356,208 +4377,214 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染到主窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "结果" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "回车" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "修订版:" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "右摇杆" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "在专用的线程中运行DSP LLE (不推荐: 可能导致卡死)。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "保存状态 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "保存状态 10" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "保存状态 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "保存状态 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "保存状态 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "保存状态 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "保存状态 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "保存状态 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "保存状态 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "保存当前布局" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "截图" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "搜索当前对象" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分%s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "所选字体" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4567,31 +4594,31 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请使用第一个。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "选择要导入的存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4609,15 +4636,15 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择【自动】。" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器预设不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4633,7 +4660,7 @@ msgstr "" "如果没有把握,请使用您的桌面分辨率。\n" "如果仍然不能确定,使用最高的有效分辨率。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4647,7 +4674,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择 OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4663,172 +4690,169 @@ msgstr "" "要选它。不同游戏在不同的图形引擎上表现是不同\n" "的,所以为了更好的模拟效果推荐你这两个分别试\n" "一下,然后选择效果比较好的一个。\n" -"注:Direct3D 已不再适用于早期 Windows 系统。\n" +"注:Direct3D 11 不能用于 Windows XP 系统。\n" "\n" "如果不确定,请选择 OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" -msgstr "感应条位置:" +msgstr "感应条位置:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" -msgstr "设置为默认内存卡 %c" +msgstr "设置为默认存储卡 %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 索引大于 AR 码列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "设置延迟 (以毫秒计) 。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 +#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件" +msgstr "安装Wii内存:无法创建设置文件" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "短名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "显示控制台(&C)" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "显示 EFB 复制范围" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "显示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4838,15 +4862,15 @@ msgstr "" "禁用此项可避免恼人的及非致命的消息,但也意味着Dolphin可能在没有任何说明的情况" "下突然崩溃。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "显示第一区块" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" -msgstr "显示丢帧计数器" +msgstr "显示掉帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4855,23 +4879,23 @@ msgstr "" "在模拟屏幕区域显示消息。\n" "这些消息包括记忆卡写入,视频后端和CPU信息,以及JIT缓存清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "显示存档区块" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "显示存档注释" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "显示存档图标" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4882,11 +4906,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4896,32 +4920,32 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横置 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 EFB 访问" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4938,29 +4962,29 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "截图" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "软件渲染器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4971,35 +4995,35 @@ msgstr "" "该渲染器仅适用于调试目的。\n" "您真的想要启用软件渲染吗? 如果不确定,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "声音后端 %s 无效." -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "声音缓冲区创建失败: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5018,7 +5042,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 640x528。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" @@ -5026,51 +5050,52 @@ msgstr "提升光盘传输率" msgid "Square Stick" msgstr "方块键" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始网络对战(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "开始录制(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "状态存档" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "方向盘" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5082,102 +5107,106 @@ msgstr "" "这并不十分精确,但对多数游戏来说效果足够好且与\n" "缓冲 EFB 到 RAM 相比有显著提速。\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" +"如果不确定,请选择此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "弹拨" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "减号" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功导出文件到 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "挥舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "同步 GPU 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。 (开=兼容,关=快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "Tab split(标签分割)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "左唱盘" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "右唱盘" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (森喜刚鼓)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "纹理格式覆盖" @@ -5185,21 +5214,21 @@ msgstr "纹理格式覆盖" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "地址无效" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "选择的目录已经存在于列表" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5208,36 +5237,36 @@ msgstr "" "文件 %s 已经存在。\n" "是否替换?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被另一程序打开。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "您指定的文件 %s 不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "名称不能为空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5247,31 +5276,31 @@ msgstr "" "越往“安全”方向调节,模拟器丢失内存中纹理更\n" "新的机率越小。\n" "\n" -"如果没有把握,请将滑块拖动至最右。" +"如果不确定,请将滑块拖动至最右端。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您正在试图复制的存档文件大小无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" -msgstr "服务器与客户端的网络对战版本不兼容!" +msgstr "服务器与客户端的网络对战版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" @@ -5280,11 +5309,11 @@ msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "主题:" @@ -5294,7 +5323,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "必须有一个标签给 00000001/00000002。你的NAND转储可能不完整。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5302,17 +5331,17 @@ msgstr "" "这些设置将覆盖核心 Dolphin 设置。\n" "未决设置将使用 Dolphin 的设置。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5332,7 +5361,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5342,7 +5371,11 @@ msgstr "" "该选项将游戏速度限制为制定的帧率 (NTSC全速为60,PAL全速为50) 。也可以选择音频" "以使用DSP限制速度 (可能修正咔嗒声但也可能导致持续的噪音,因游戏而异) 。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5352,7 +5385,7 @@ msgstr "" "这将分离视频与 CPU 线程,以便于在不同的核心中运行。\n" "在有多于一个核心的 PC 中将带来大幅提速,但可能导致偶发性的崩溃或故障。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件" @@ -5361,56 +5394,61 @@ msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件" msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "标题" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "至" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "切换所有日志类型" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "帧数限制:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "切换内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." @@ -5418,11 +5456,11 @@ msgstr "已经尝试载入未知文件类型." msgid "Triggers" msgstr "扳机" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5430,41 +5468,41 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" "Wiimote bt ids 不可用" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "转盘 (DJ 英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "类型" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 端口:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "美国" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5472,7 +5510,7 @@ msgstr "" "无法从给出的值中创建补丁。\n" "项目未修正。" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5483,38 +5521,40 @@ msgstr "" "确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "未知指令 0x%08x" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5524,42 +5564,42 @@ msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "收到未知的消息,ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5571,7 +5611,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不能确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5583,7 +5623,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5596,57 +5636,57 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "VBeam 破解加速" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "值" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "值:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "值: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "详细" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "视频" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5658,25 +5698,25 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ELF!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5687,14 +5727,14 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" "警告:由于你的 CPU 不支持 DAZ,网络对战/影片会不同步,Dolphin 将不再模拟。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5706,7 +5746,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5716,7 +5756,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取" "另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5726,7 +5766,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %d (0x%X) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继" "续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5757,16 +5797,16 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "颤音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" @@ -5774,160 +5814,166 @@ msgstr "宽屏修正" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wii控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wii 控制器 %i" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii 控制器马达" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii 控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "左 Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "菜单键" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "右 Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "工作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "写入存储卡 (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "写入到控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "写入到调试器" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "写入到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "写入到窗口" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 加载失败: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 主声音创建失败: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 创建源声音失败: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 初始化失败: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2_7 创建主声音失败: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "XF 注册" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "BP 寄存器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "你不能关闭含有页面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必须选择一个游戏!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必须输入一个名称!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -msgstr "您必须重新启动Dolphin以使改动生效。 " +msgstr "您必须重新启动 Dolphin 以使改动生效。" #: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:109 msgid "" @@ -5947,7 +5993,7 @@ msgstr "" "您的 GCM/ISO 文件似乎是无效的 (无效的国家)。\n" "是否要使用 PAL 地区继续?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5958,21 +6004,21 @@ msgstr "" "正确的大小为 0x%04x (但您的是 0x%04)\n" "是否要生成一个新的?" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 代码不支持" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Dophin 未知的 Zero 代码: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5984,39 +6030,103 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[自定义]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "未知的类型 %d (预期为 %d)" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "接收到未知消息" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "远剪裁平面修正: " -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "近剪裁平面修正: " -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "%08X: " +#~ msgstr "%08X: " + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#~ msgid "0x44" +#~ msgstr "0x44" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "CP reg" +#~ msgstr "CP 注册" + +#~ msgid "Cache Display Lists" +#~ msgstr "缓存显示列表" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "控制台" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "外部参数" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "仅用于《银河战士:另一个M》的额外参数。" + +#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" +#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" + +#~ msgid "JITIL experimental recompiler" +#~ msgstr "JITIL 实验性重编译器" + +#~ msgid "Limit by FPS" +#~ msgstr "依据 FPS 限速" + +#~ msgid "NOP" +#~ msgstr "NOP" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "显示控制台(&C)" + +#~ msgid "XF reg" +#~ msgstr "XF 注册" + +#~ msgid "" +#~ "[EXPERIMENTAL]\n" +#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" +#~ "Possibly causes issues though.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "[实验性]\n" +#~ "通过缓存显示列表略微提高模拟速度。\n" +#~ "另一方面也可能产生问题。\n" +#~ "\n" +#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index ed28bb4754..d7bd8db7fb 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # khiav , 2011 -# Sentret_C , 2013 +# Ryan Zhou , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:47+0000\n" -"Last-Translator: dolphinbot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:546 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:609 msgid " Game : " msgstr " 遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:575 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:27 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -48,356 +48,339 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:730 -#, c-format -msgid "%08X: " -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" +msgstr "%s 做為檔名太長了,最多允許 45 個位元" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:120 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:119 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:117 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:155 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:158 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "抹除 %s 失敗。也許檔案是不正確的。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:52 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:67 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:47 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:425 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "開啟 %s 失敗" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:152 #, c-format msgid "%s failed: kr=%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:418 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s 為 0 位元的檔案" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:147 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:150 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已經被壓縮過了!無法再次進行壓縮。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" -msgstr "%s 做為檔名太長了,最多允許 45 個位元" - -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s刪除%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:213 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s匯出 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s匯入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "從 DVD 光碟機啟動(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:269 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊檔管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP 設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 msgid "&Delete ISO..." msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:413 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:877 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:409 msgid "&Read-only mode" msgstr "唯讀模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:393 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:390 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:850 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:878 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 -msgid "'" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:64 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:59 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:104 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:592 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663 -msgid "0x44" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:180 msgid "16 bit" msgstr "16 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:367 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:181 msgid "32 bit" msgstr "32 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:368 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:179 msgid "8 bit" msgstr "8 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:54 msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 msgid "" msgstr "<無>" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 msgid "" msgstr "<按任意鍵>" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 msgid "" msgstr "<系統>" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:704 -msgid "A" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:296 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "已經開啟一個網路對戰視窗!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:372 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:438 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:132 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -415,29 +398,29 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:121 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:31 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:489 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -446,11 +429,11 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:297 msgid "Action" msgstr "操作" -#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:469 +#: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:474 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -465,20 +448,20 @@ msgstr "" "兇手代碼:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:662 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於添加的代碼 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:542 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -486,7 +469,7 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:602 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -494,75 +477,75 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:797 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的數值 (%08x) 於記憶體複製 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:677 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:185 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的 AR 代碼行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:867 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:有條件的代碼:無效的大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:940 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay:無效的一般代碼類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:833 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1435 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1357 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:492 msgid "Add new pane" msgstr "新增面版" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:115 msgid "Address :" msgstr "位址..." -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:63 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -579,7 +562,7 @@ msgstr "" "\n" "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:58 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -597,48 +580,48 @@ msgstr "" "\n" "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:827 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:584 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:812 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1180 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:128 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:298 msgid "Analyze" msgstr "" @@ -646,47 +629,47 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:309 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:292 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:303 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:837 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:144 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:147 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1031 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -694,33 +677,33 @@ msgstr "" "是否真的要刪除這些檔案?\n" "刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:66 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:67 msgid "Arm JITIL (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:785 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:85 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:248 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:685 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -728,53 +711,49 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (640x528 的倍數)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (視窗尺寸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:326 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自動調整視窗尺寸" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:705 -msgid "B" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:796 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:14 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:689 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 #: Source/Core/VideoBackends/Software/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 msgid "Backend:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:315 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" @@ -782,114 +761,111 @@ msgstr "背景輸入" msgid "Backward" msgstr "向後" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:320 msgid "Bad File Header" msgstr "損壞的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:86 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Banner" msgstr "橫幅" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:605 msgid "Banner Details" msgstr "圖示明細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:561 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:337 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:578 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:143 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:651 msgid "Blocks" msgstr "區塊" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Blue" msgstr "藍" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Blue Left" msgstr "藍 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Bottom" msgstr "下方" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:264 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1070 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:378 msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:129 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:108 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:23 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:399 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "C" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:86 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -897,15 +873,16 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "C-搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:774 -msgid "CP reg" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "CP register " +msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:571 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -914,33 +891,33 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1847 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1860 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:676 -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:686 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:753 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1057 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:107 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:110 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -948,7 +925,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -956,11 +933,11 @@ msgstr "" "無法使用此檔案作為記憶卡。\n" "您要在相同的插槽中使用相同的檔案嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆尼亞語" @@ -968,23 +945,23 @@ msgstr "加泰隆尼亞語" msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:641 msgid "Change" msgstr "更改" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:633 msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -992,82 +969,82 @@ msgstr "" "更改用戶界面語系。\n" "需要重新啟動。" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:65 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:60 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:526 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:57 msgid "Cheat Code" msgstr "作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:140 msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:287 msgid "Cheats Manager" msgstr "作弊代碼管理器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:814 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:811 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:230 msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:807 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:815 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:828 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:866 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:905 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" @@ -1075,169 +1052,179 @@ msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:239 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:245 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:581 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:603 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:234 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:311 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:95 msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:598 msgid "Code: " msgstr "代碼:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:649 msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:559 msgid "Comment:" msgstr "註釋:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1231 +msgid "Computing MD5 checksum" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Config" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:124 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:143 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:136 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:155 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:145 msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:660 msgid "Configure Pads" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:521 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1138 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:598 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:128 msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:779 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:426 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "連接 Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "連接 Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:227 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "連接 Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "連接" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:667 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:156 -msgid "Console" -msgstr "控制台" - -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:202 msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:383 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:384 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:76 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:84 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "無法初始化 backend %s。" @@ -1253,17 +1240,17 @@ msgstr "" "請注意,原始的 Gamecube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取" "的。" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:297 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "無法儲存 %s" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:133 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1276,11 +1263,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:230 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:239 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1288,132 +1275,128 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:542 msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Country:" msgstr "國別:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:592 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:602 msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:39 msgid "Creator: " msgstr "作者:" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:56 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:51 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.h:26 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自訂投影修正設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:421 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自訂一些直線投影參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:706 -msgid "D" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:655 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:277 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:279 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:278 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:656 msgid "DSPLLE on Separate Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:834 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:228 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:322 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:319 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:113 msgid "Dance Mat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 msgid "Data Size" msgstr "資料大小" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:583 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" @@ -1425,53 +1408,53 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "非作用區" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:71 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1079 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1107 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 msgid "Decrease Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:931 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:978 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:831 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:125 msgid "Default font" msgstr "預設的字型" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:945 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:992 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" @@ -1480,16 +1463,16 @@ msgstr "刪除存檔" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:692 msgid "Description" msgstr "描述" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Detect" msgstr "檢測" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:222 -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:317 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:314 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1497,25 +1480,29 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:964 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:732 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:794 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:273 +msgid "Device not found" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:145 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:143 msgid "Direct3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1523,20 +1510,20 @@ msgstr "" "目錄校驗失敗\n" " 並且目錄備份校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1545,7 +1532,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1555,7 +1542,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1563,42 +1550,47 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:627 msgid "Disc" msgstr "光碟" -#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:94 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:113 +#: Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:108 Source/Core/DiscIO/DriveBlob.cpp:127 msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "未連接" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1044 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1097 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:658 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:959 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "" "Dolphin %s\n" @@ -1633,137 +1625,137 @@ msgid "" "you do not legally own." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 官網(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:23 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.h:49 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 模擬器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:233 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:409 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1263 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1145 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1198 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:9 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:34 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin SVN (&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:378 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "Dolphin 找不到任何 GC/Wii ISO。按兩下這裡瀏覽檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:382 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 目前被設定為隱藏所有遊戲。按兩下這裡顯示所有遊戲..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1150 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "" "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " "= Compatible)" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:66 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下載代碼 (WiiRD 數據庫)" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:303 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:109 msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:657 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:511 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:315 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:457 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1776,52 +1768,52 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:206 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPE" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:170 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.h:26 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:16 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.h:30 msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 msgid "Edit current perspective" msgstr "編輯目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:47 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:191 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:195 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1830,7 +1822,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1840,19 +1832,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模擬 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:29 msgid "Enable" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1862,67 +1854,67 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:120 msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Enable Block Merging" msgstr "開啟塊合併" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:413 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:567 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:565 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:393 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:566 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:394 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:772 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:118 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:410 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1931,17 +1923,17 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:405 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "開啟快速光碟存取。部份遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:829 msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1949,7 +1941,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1957,22 +1949,22 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:419 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "開啟自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:535 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1980,69 +1972,73 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:316 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:335 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Enhancements" msgstr "增強" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:601 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "為新透檢視輸入名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:202 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "項目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:96 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:226 msgid "Equal" msgstr "等於" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:52 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:431 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:421 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:272 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2050,155 +2046,147 @@ msgid "" msgstr "" "錯誤:試圖存取字型 %s 但無法進行讀取。遊戲可能會無法顯示正確的字型或崩潰。" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:78 +#: Source/Core/Core/ArmMemTools.cpp:65 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "處理異常 - 存取下列記憶體空間。 %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:53 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:419 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:472 msgid "Export Failed" msgstr "匯出失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:736 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:406 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:818 msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:819 msgid "Export all saves" msgstr "匯出所有存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 msgid "Export failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:294 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:48 -msgid "Extra Parameter" -msgstr "額外參數" - -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:49 -msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "僅在 ''銀河戰士:另一個 M'' 中有效的額外參數。" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:715 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:824 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:810 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:942 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:59 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:209 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCE" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:129 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:125 msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:316 msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:942 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:287 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2229,20 +2217,20 @@ msgid "" "might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:790 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:204 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "讀取 banner.bin 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:241 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:179 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:180 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2250,7 +2238,7 @@ msgid "" "FilePosition:%" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2258,7 +2246,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表備份失敗\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2266,17 +2254,17 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:343 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "從檔案 %d 讀取數據失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2284,7 +2272,7 @@ msgstr "" "讀取目錄備份失敗\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:87 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2292,11 +2280,11 @@ msgstr "" "讀取正確的目錄失敗\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:145 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:76 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2304,72 +2292,77 @@ msgstr "" "讀取正確的頭部失敗\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:314 #, c-format msgid "Failed to read header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:53 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Failed to update country code in SYSCONF" +msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:284 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "寫入 bkhdr 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:443 #, c-format msgid "Failed to write data to file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:220 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:317 msgid "Farsi" msgstr "波斯語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:397 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:113 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:311 msgid "File contained no codes." msgstr "檔案未含有代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 msgid "File converted to .gci" msgstr "檔案已轉換為 .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2377,7 +2370,7 @@ msgstr "" "無法開啟檔案\n" "或沒有一個有效的副檔名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:41 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2386,60 +2379,65 @@ msgstr "" "檔案有副檔名 \"%s\"\n" "有效的副檔名是 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:285 msgid "File not compressed" msgstr "檔案未壓縮" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "檔案系統" + +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:143 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1142 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1173 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:281 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:652 msgid "First Block" msgstr "首數據區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:825 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:572 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2447,7 +2445,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2455,14 +2453,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:31 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2474,97 +2472,98 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "向前" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:183 msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 #, c-format -msgid "Found %d results for '" +msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format msgid "Found %x save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:975 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:917 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:177 msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:576 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:218 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:508 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:318 msgid "French" msgstr "French" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全螢幕解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:550 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "GCPad" msgstr "GC 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:667 -msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Game ID" +msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" @@ -2576,78 +2575,78 @@ msgstr "遊戲正在執行!" msgid "Game isn't running!" msgstr "遊戲未執行!" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:456 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1056 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:536 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:189 msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:507 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:319 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:444 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:227 msgid "Greater Than" msgstr "大於" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2658,35 +2657,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:320 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Green" msgstr "綠" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Green Left" msgstr "綠 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Right" msgstr "綠 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:450 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:115 msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:321 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2694,11 +2693,11 @@ msgstr "Hebrew" msgid "Height" msgstr "高度" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:56 msgid "Help" msgstr "說明" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:258 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2710,7 +2709,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:249 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2730,43 +2729,47 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:145 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:171 msgid "Host" msgstr "主機" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.h:32 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "快捷鍵設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:577 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:329 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:322 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 +msgid "ID" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" @@ -2785,49 +2788,49 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:738 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:32 msgid "IR Pointer" msgstr "IR 指示器" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:137 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:588 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:826 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:212 msgid "ITALY" msgstr "ITALY" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:650 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:414 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2836,7 +2839,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2845,19 +2848,19 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:233 msgid "Import Wii Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 msgid "Import failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:467 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2865,11 +2868,11 @@ msgstr "" "匯入的檔案有 gsc 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "匯入的檔案有無效的長度" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2877,92 +2880,92 @@ msgstr "" "匯入的檔案有 sav 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 msgid "Increase Frame limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Info" msgstr "訊息" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:51 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:55 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:189 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:778 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:44 msgid "Insert name here.." msgstr "在這裡插入名稱.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:879 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:254 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:305 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:252 Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:303 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1440 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:965 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1000 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:971 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1006 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:557 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:643 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:273 +#: Source/Core/Core/State.cpp:278 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/State.cpp:397 +#: Source/Core/Core/State.cpp:401 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2971,45 +2974,50 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/State.cpp:534 +#: Source/Core/Core/State.cpp:522 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:373 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:64 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 msgid "Intro" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:250 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:643 msgid "Invalid Value!" msgstr "無效的數值!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:475 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "無效的 bat.map 或目錄項目" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:466 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:469 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "無效的事件類型 %i" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:312 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:328 msgid "Invalid file" msgstr "無效的檔案" -#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Invalid index" +msgstr "無效的檔案" + +#: Source/Core/DiscIO/BannerLoaderGC.cpp:33 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3020,73 +3028,73 @@ msgstr "" "%s\n" " 可能需要重新轉儲這個遊戲。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:728 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:733 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:498 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:481 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:469 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:533 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:540 msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:323 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:227 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:69 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:49 -msgid "JITIL experimental recompiler" +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:70 +msgid "JITIL Recompiler (slower, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:324 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:299 msgid "Key" msgstr "鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:325 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3095,7 +3103,7 @@ msgstr "Korean" msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:31 msgid "L Button" msgstr "L 鈕" @@ -3104,29 +3112,29 @@ msgstr "L 鈕" msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:603 msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:687 msgid "Latency:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:63 msgid "Left Stick" msgstr "左 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:314 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3134,7 +3142,7 @@ msgstr "" "按左鍵檢測快捷鍵。\n" "按鍵盤空白鍵為清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3144,7 +3152,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3152,135 +3160,135 @@ msgstr "" "左/右鍵取得更多選項。\n" "中鍵清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:943 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:990 msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:274 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:261 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:262 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:263 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:264 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:265 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:266 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:267 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:268 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:240 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:241 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:242 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:243 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:244 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:245 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:246 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:247 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1422 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1475 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1470 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:55 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "讀取可用的修正設定預設檔" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:51 msgid "Log" msgstr "記錄" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:13 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:102 msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3288,12 +3296,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:87 msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:333 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -3301,40 +3309,45 @@ msgstr "日誌" msgid "Lost connection to server!" msgstr "遺失與伺服器的連接" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:34 msgid "M Button" msgstr "M 鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "MD5 Checksum:" +msgstr "修正校驗" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:170 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016%016 != %016%016" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:396 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 速度修正" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:582 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:59 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Maker ID:" msgstr "廠商 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:557 msgid "Maker:" msgstr "廠商:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3343,35 +3356,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:142 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:461 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "記憶卡中已經存在一個此標題的存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:304 msgid "Memcard already opened" msgstr "記憶卡已經開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:962 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:118 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:22 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.h:31 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "記憶卡管理器警告-在使用前請先備份,以防止出現損毀時無法復原!" -#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:375 +#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:376 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3388,28 +3401,28 @@ msgstr "" "%s\n" "是否要複製舊檔案至新路徑?\n" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:81 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:42 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:119 msgid "Mic" msgstr "麥克風" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:113 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:141 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:791 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -3418,7 +3431,7 @@ msgstr "其它設定" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3426,20 +3439,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:126 msgid "Monospaced font" msgstr "等寬字型" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3457,142 +3470,138 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:67 msgid "Multiply" msgstr "多重分插" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:659 -msgid "NOP" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:664 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:124 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:125 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:101 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:102 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:60 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:301 -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:595 msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:581 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:170 msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:827 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:174 msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:94 msgid "Nickname :" msgstr "暱稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 msgid "No Country (SDK)" msgstr "無國家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:384 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "找不到 ISO 或 WAD" @@ -3600,189 +3609,189 @@ msgstr "找不到 ISO 或 WAD" msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:571 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:771 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:815 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:498 msgid "No docking" msgstr "不停靠" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:871 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:909 msgid "No file loaded" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:452 msgid "No free dir index entries" msgstr "沒有剩餘的目錄索引項目" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:945 msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:564 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" -#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:154 -#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:625 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:155 +#: Source/Core/VideoBackends/D3D/main.cpp:116 msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:326 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:225 msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:785 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:813 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:156 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:666 msgid "Not connected" msgstr "未連接" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Notes" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/GeckoCodeDiag.cpp:38 msgid "Notes: " msgstr "注意:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:59 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:613 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:86 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:51 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:97 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:97 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代碼數量:" +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:33 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:34 msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:927 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:73 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:600 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Online &Documentation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:449 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:886 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:883 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:512 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:48 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:47 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL:無法關聯至裝置 %s" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:57 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" -#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:53 +#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:52 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314 msgid "Options" msgstr "選項" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Orange" msgstr "橘" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:481 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:322 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "Other" msgstr "" @@ -3792,212 +3801,217 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "其它客戶端在遊戲執行時連接埠口!!已關閉網路對戰。您需要手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:561 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "P&lay Recording..." msgstr "播放錄像(&L)..." -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:637 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:676 msgid "Pad " msgstr "控制器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:37 msgid "Pads" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:100 msgid "Page Down" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:99 msgid "Page Up" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:67 msgid "Parameters" msgstr "參數" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:290 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, c-format -msgid "Partition doesn't exist: %u" +msgid "Partition doesn't exist: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:561 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1648 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1649 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1702 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1703 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:603 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:463 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1657 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1658 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "顯示平台" + +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1711 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1712 msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:217 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Play/Pause" msgstr "執行/暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 msgid "Playable" msgstr "可玩" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:168 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:353 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1045 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1098 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:573 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:28 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:327 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:724 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:725 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:164 msgid "Port :" msgstr "埠口:" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:328 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:329 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:932 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:937 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1052 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:53 msgid "Presets: " msgstr "預設:" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:218 msgid "Prev Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:826 msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Previous Value" msgstr "上一個數值" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:52 msgid "Print" msgstr "列印" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:960 msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.h:49 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Purge Cache" msgstr "清理快取" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:52 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:54 msgid "Question" msgstr "問題" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:368 msgid "Quit" msgstr "離開" @@ -4006,7 +4020,7 @@ msgstr "離開" msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:32 msgid "R Button" msgstr "R 鈕" @@ -4015,11 +4029,11 @@ msgstr "R 鈕" msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:215 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" @@ -4027,62 +4041,62 @@ msgstr "RUSSIA" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:610 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:219 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "Real" msgstr "實體" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:90 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:50 msgid "Real Wiimote" msgstr "實體 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:106 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:410 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:839 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:388 msgid "Record input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:188 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:216 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Red" msgstr "紅" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:27 msgid "Red Left" msgstr "紅 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Right" msgstr "紅 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4091,267 +4105,278 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:78 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:969 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:513 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:800 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "顯示區域" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:88 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:934 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:199 msgid "Results" msgstr "結果" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Revision:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Right Stick" msgstr "右 搖桿" +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:525 msgid "" "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:330 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:548 msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:259 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:253 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:254 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:256 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:258 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:680 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1222 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Save current perspective" msgstr "儲存目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:794 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:799 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:423 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:567 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:550 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:98 msgid "Scroll Lock" msgstr "滾動鎖定" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:236 msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:806 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:265 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:269 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:89 Source/Core/Common/SysConf.h:112 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:132 Source/Core/Common/SysConf.h:153 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:137 Source/Core/Common/SysConf.h:158 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:572 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:724 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Select Columns" +msgstr "選擇字型" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1196 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1375 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1428 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:536 msgid "Select a save file to import" msgstr "選擇要匯入的存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:331 msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:670 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1386 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1531 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1545 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4362,15 +4387,15 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:51 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:52 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:127 msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4380,7 +4405,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so unless you have a " @@ -4389,7 +4414,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is only used for debugging, so you'll want to use " @@ -4401,168 +4426,164 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:340 msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:136 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:69 msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:331 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:529 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:828 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:455 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:420 msgid "Settings..." msgstr "設定..." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "搖晃" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Short Name:" msgstr "短名:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:113 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 -msgid "Show &Console" -msgstr "顯示控制台(&C)" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "Show &Statusbar" msgstr "顯示狀態欄(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:254 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:310 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:301 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:535 msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show Wad" msgstr "顯示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:518 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4572,38 +4593,38 @@ msgstr "" "關閉此選項可以阻止全部非關鍵的錯誤訊息,但是它可能導致 Dolphin 在沒有任何徵兆" "的情況下崩潰。" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:842 msgid "Show first block" msgstr "顯示第一個區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:169 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:520 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:841 msgid "Show save blocks" msgstr "顯示存檔區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:839 msgid "Show save comment" msgstr "顯示存檔描述" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:840 msgid "Show save icon" msgstr "顯示存檔圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:838 msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4611,43 +4632,43 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show unknown" msgstr "顯示 未知" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:303 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:324 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:398 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:148 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4657,29 +4678,29 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:456 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:709 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:710 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:54 msgid "Snapshot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:58 +#: Source/Core/VideoBackends/Software/SWmain.cpp:62 msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:83 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4687,35 +4708,35 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:674 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:79 +#: Source/Core/AudioCommon/AudioCommon.cpp:87 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "聲音 backend %s 是無效的。" -#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:45 +#: Source/Core/AudioCommon/DSoundStream.cpp:61 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:23 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:332 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:140 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4727,7 +4748,7 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" @@ -4735,51 +4756,52 @@ msgstr "加速光碟傳輸率" msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:111 msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:347 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:400 msgid "Start Re&cording" msgstr "開始錄製(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:216 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "State" msgstr "狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "State Saves" msgstr "即時存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:112 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:464 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:517 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4788,99 +4810,103 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:46 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 msgid "Subtract" msgstr "減少" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功匯出檔案至 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:104 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:333 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:403 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:726 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:270 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:734 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:788 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:18 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:31 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:20 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:495 msgid "Tab split" msgstr "分離面版" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:40 msgid "Table Left" msgstr "Table 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:114 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:568 msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:460 msgid "Texture" msgstr "紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4888,21 +4914,21 @@ msgstr "" msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:188 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:186 msgid "The address is invalid" msgstr "位址無效" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:522 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選取的資料夾已經在列表中" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4911,36 +4937,36 @@ msgstr "" "檔案 %s 已經存在。\n" "是否要進行取代?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:39 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:41 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正在使用該檔案。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:317 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "指定的檔案 (%s) 不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:627 msgid "The name can not be empty" msgstr "名稱不能為空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:619 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "名稱不能含有字符 ','" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:152 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4948,29 +4974,29 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:458 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您嘗試複製的檔案有一個無效的檔案大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:438 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:94 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:91 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:87 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:97 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:93 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:100 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:96 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" @@ -4979,11 +5005,11 @@ msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:189 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:639 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4993,7 +5019,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:389 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5001,17 +5027,17 @@ msgstr "" "這些設定將替代核心 Dolphin 設定。\n" "未確定表示遊戲使用 Dolphin 的設定。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:350 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:532 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5023,7 +5049,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5031,7 +5057,11 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:615 +msgid "This save will likely require homebrew tools to copy to a real Wii." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5041,7 +5071,7 @@ msgstr "" "這將分離影像和 CPU 線程,所以它們可以執行於獨立的內核中。\n" "可以在多核心的 PC 上取得非常大的加速,但是也可能導致偶爾崩潰或圖片問題。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "這將允許您手工編輯 INI 設定檔案" @@ -5050,56 +5080,61 @@ msgstr "這將允許您手工編輯 INI 設定檔案" msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:296 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:316 msgid "Title" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:158 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:232 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:233 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:234 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465 -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle Frame limit" +msgstr "畫格速限制:" + +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:231 msgid "Toggle IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:130 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:304 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:413 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:411 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" @@ -5107,11 +5142,11 @@ msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" msgid "Triggers" msgstr "扳機" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:77 Source/Core/Common/SysConf.h:100 +#: Source/Core/Common/SysConf.h:82 Source/Core/Common/SysConf.h:105 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5119,47 +5154,47 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:334 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:82 msgid "Type" msgstr "類型" -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:37 msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 埠口:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:12 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:797 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:218 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:238 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:134 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5167,38 +5202,40 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Undo Save State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:755 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:224 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:972 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1039 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:446 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:442 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:134 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:140 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" @@ -5208,42 +5245,42 @@ msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:478 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/UDPConfigDiag.cpp:24 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:117 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:773 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:605 msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:599 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" @@ -5251,7 +5288,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:146 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5259,7 +5296,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5268,57 +5305,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:400 msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Value" msgstr "數值" -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:602 msgid "Value: " msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 msgid "Verbosity" msgstr "事件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:456 msgid "Video" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:680 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:474 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:503 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:482 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:523 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:531 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5326,25 +5363,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 +#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:55 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:326 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "警告 - ELF 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:212 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:210 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:584 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5355,13 +5392,13 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:384 msgid "" "Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ " "and Dolphin does not emulate it anymore." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:604 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5374,7 +5411,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:837 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5382,7 +5419,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:854 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:859 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5390,7 +5427,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:864 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:869 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5409,16 +5446,16 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:96 -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:119 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:98 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:121 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:59 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" @@ -5426,158 +5463,164 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:560 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:840 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:69 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:71 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:19 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632 -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:697 msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:47 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wiimote %i %s" +msgstr "Wiimote" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:668 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:134 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:525 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:74 msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:126 msgid "Windows Left" msgstr "視窗 左" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:128 msgid "Windows Menu" msgstr "視窗 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:127 msgid "Windows Right" msgstr "視窗 右" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:142 msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1080 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:944 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:979 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1108 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1441 msgid "Working..." msgstr "執行中..." -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:384 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:65 msgid "Write to Console" msgstr "寫入至控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:63 msgid "Write to File" msgstr "寫入至檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:67 msgid "Write to Window" msgstr "寫入至視窗" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:80 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:81 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 建立原始聲音失敗: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:180 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:181 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:190 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2Stream.cpp:191 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:94 #, c-format msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:182 #, c-format msgid "XAudio2_7 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191 +#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:192 #, c-format msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776 -msgid "XF reg" -msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "XF register " +msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 msgid "Yellow" msgstr "黃" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:90 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:266 msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必須選擇一個遊戲!!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:635 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必須輸入一個名稱!" -#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:485 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:688 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:929 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5596,7 +5639,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO 檔案似乎是無效的 (無效的區域)。\n" "是否以 PAL 制式繼續?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:47 +#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:52 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5604,21 +5647,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "不支援 Zero 3 代碼" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:466 -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:537 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5626,39 +5669,51 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:93 msgid "[Custom]" msgstr "[自訂]" -#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:816 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:985 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208 +#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:61 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar 修正:" -#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/PHackSettings.cpp:56 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 修正:" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "控制台" + +#~ msgid "Extra Parameter" +#~ msgstr "額外參數" + +#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." +#~ msgstr "僅在 ''銀河戰士:另一個 M'' 中有效的額外參數。" + +#~ msgid "Show &Console" +#~ msgstr "顯示控制台(&C)"