Update Korean translation.
This commit is contained in:
parent
21b8f238ed
commit
e0a61a23ef
18
ko.po
18
ko.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:36-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 19:50+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 23:38+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
|
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: Korean\n"
|
"Language: Korean\n"
|
||||||
|
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"텍스처링을 비활성합니다.\n"
|
"텍스처링을 비활성합니다.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"확신 없다면, 이것을 언체크로 둡니다."
|
"확신 없다면, 이것을 언체크로 두세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:550
|
||||||
msgid "Disc"
|
msgid "Disc"
|
||||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"User/Dump/Textures/로 EFB 복사의 내용을 덤프합니다\n"
|
"User/Dump/Textures/로 EFB 복사의 내용을 덤프합니다\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"확신 없다면, 이것을 언체크로 둡니다."
|
"확신 없다면, 이것을 언체크로 두세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
|
||||||
|
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid ""
|
||||||
"If unsure, leave this unchecked."
|
"If unsure, leave this unchecked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"전체 화면이 렌더링에 사용되길 원하면 이것을 활성화하세요.\n"
|
"전체 화면이 렌더링에 사용되길 원하면 이것을 활성화하세요.\n"
|
||||||
"이것이 비활성화되면, 렌더 윈도우가 대신 생성될 것이빈다.\n"
|
"이것이 비활성화되면, 렌더 윈도우가 대신 생성될 것입니다.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"확신 없다면, 이것을 언체크로 두세요."
|
"확신 없다면, 이것을 언체크로 두세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"FFV1 코덱을 사용하여 프레임 덤프들을 인코드합니다.\n"
|
"FFV1 코덱을 사용하여 프레임 덤프들을 인코드합니다.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"확신 없다면, 이것을 언체크로 둡니다."
|
"확신 없다면, 이것을 언체크로 두세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
|
||||||
msgid "End"
|
msgid "End"
|
||||||
|
@ -4495,7 +4495,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"잠재적으로 심각한 에러가 발생했을 때 메시지 박스를 보여준다.\n"
|
"잠재적으로 심각한 에러가 발생했을 때 메시지 박스를 보여준다.\n"
|
||||||
"이것을 끄면 짜증나고 심각하지 않은 메시지들을 피할 수도 있다, 하지만 그것은 "
|
"이것을 끄면 짜증나고 심각하지 않은 메시지들을 피할 수도 있다, 하지만 그것은 "
|
||||||
"돌핀이 갑자기 전혀 설명 없이 깨진다는 것을 의미할 수도 있다."
|
"돌핀이 전혀 설명 없이 갑자기 깨진다는 것을 의미할 수도 있다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
|
||||||
msgid "Show first block"
|
msgid "Show first block"
|
||||||
|
@ -4673,9 +4673,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"렌더에 사용되는 해상도를 지정합니다. 고해상도는 비주얼 퀄리티를 향상시킬 것이"
|
"렌더에 사용되는 해상도를 지정합니다. 고해상도는 비주얼 퀄리티를 향상시킬 것이"
|
||||||
"지만 또한 꽤 성능에 버거울거고 특정 게임들에서는 결함을 유발할지도 모릅니"
|
"지만 또한 꽤 성능에 버거울거고 특정 게임들에서는 결함을 유발할지도 모릅니"
|
||||||
"다.\n"
|
"다.\n"
|
||||||
"\"640x528의 배수\" 는 \"윈도우 크기\"보다 좀 느립니다 하지만 더 적은 이슈들"
|
"\"640x528의 배수\" 는 \"윈도우 크기\"보다 좀 느리지만 더 적은 이슈들을 냅니"
|
||||||
"을 냅니다. 일반적으로 말해서, 낮은 내부 해상도일 수록, 더 나은 성능이 나올 것"
|
"다. 일반적으로 말해서, 낮은 내부 해상도일 수록, 더 나은 성능이 나올 것입니"
|
||||||
"입니다.\n"
|
"다.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"확신 없다면, 640x528를 선택하세요."
|
"확신 없다면, 640x528를 선택하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue