From ddf539968fcaea4b401967468bfc5f741f008cd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre Bourdon Date: Sun, 15 Jun 2014 16:35:33 +0200 Subject: [PATCH] Translations: update from Transifex, switch Gamecube->GameCube to match changes in our codebase, fix some format string errors for ES and PL translations --- Languages/po/ar.po | 72 ++++++------------------ Languages/po/ca.po | 62 ++++++++++---------- Languages/po/cs.po | 46 +++++++-------- Languages/po/de.po | 124 ++++++++++------------------------------ Languages/po/el.po | 110 ++++++++++-------------------------- Languages/po/en.po | 24 ++++---- Languages/po/es.po | 56 +++++++++--------- Languages/po/fa.po | 81 +++++++------------------- Languages/po/fr.po | 40 ++++++------- Languages/po/he.po | 26 ++++----- Languages/po/hu.po | 96 +++++++++---------------------- Languages/po/it.po | 40 ++++++------- Languages/po/ja.po | 115 +++++++++---------------------------- Languages/po/ko.po | 42 +++++++------- Languages/po/nb.po | 86 +++++++--------------------- Languages/po/nl.po | 128 ++++++++++-------------------------------- Languages/po/pl.po | 116 +++++++++----------------------------- Languages/po/pt.po | 57 ++++++++----------- Languages/po/pt_BR.po | 57 ++++++++++--------- Languages/po/ru.po | 89 ++++++++--------------------- Languages/po/sr.po | 35 ++++++------ Languages/po/sv.po | 40 ++++++------- Languages/po/tr.po | 116 +++++++++----------------------------- Languages/po/zh_CN.po | 65 ++++++++++----------- Languages/po/zh_TW.po | 56 ++++++++---------- 25 files changed, 578 insertions(+), 1201 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index e2db969d72..9d36e2d0c0 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ar/)\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s اسم الملف طويل جدا الحد الاقصى هو 45 " +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "لا يمكن قراءة \"%s\". لا يوجد قرص في محرك الأقراص ، أو أنها ليست GC/Wii " @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2651,27 +2651,27 @@ msgstr "إعدادات معينه للعبه" msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "جيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -2840,9 +2840,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -5865,42 +5864,3 @@ msgstr "zNear تصحيح: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "أو" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP reg" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "وحدة التحكم" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "معلمة إضافية" - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "اظهار &لوحة المراقبة" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF reg" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index b320cfa2f8..3400cb0a6e 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -7,12 +7,13 @@ # Jordi Coma , 2011 # Puniasterus , 2013-2014 # Puniasterus , 2013 +# Puniasterus , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:08+0000\n" "Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -54,8 +55,7 @@ msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" msgstr "" -"%s és massa llarg per al nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de " -"45" +"%s és massa llarg pel nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de 45" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -645,7 +645,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "No s'ha pogut llegir \"%s\". No hi ha disc a la unitat, o no hi ha copia GC/" -"Wii. Els discs originals de Gamecube i Wii no es poden llegir per la majoria " +"Wii. Els discs originals de GameCube i Wii no es poden llegir per la majoria " "de lectors DVD." #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Revisió: %s\n" "Compilat: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin és un emulador de Gamecube/Wii, que va ser\n" +"Dolphin és un emulador de GameCube/Wii, que va ser\n" "originalment escrit per F|RES i ector.\n" "Avui Dolphin és un projecte de codi obert amb molts\n" "contribuents, massa per fer-ne una llista.\n" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Gràcies a hcs/destop pel seu descodificador GC ADPCM.\n" "\n" "No estem afiliats amb Nintendo de cap manera.\n" -"Gamecube i Wii són marques comercials de Nintendo.\n" +"GameCube i Wii són marques comercials de Nintendo.\n" "L'emulador no s'ha d'utilitzar per jugar jocs\n" "que no siguin legalment teus." @@ -2812,26 +2812,26 @@ msgstr "Configuració de jocs específics" msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Configuració control «&Gamecube»" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "Configuració control «&GameCube»" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Configuració control Gamecube" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "Configuració control GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Configuració..." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: No es pot crear l'arxiu de configuració" +msgstr "SetupWiiMem: No es pot crear fitxer de configuració" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgid "| OR" msgstr "| O" #~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " +#~ msgstr "%08X:" #~ msgid "'" #~ msgstr "'" @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "| O" #~ msgstr "Registre CP" #~ msgid "Cache Display Lists" -#~ msgstr "Memòria cau de llistes de visualització" +#~ msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Consola" @@ -6223,16 +6223,16 @@ msgstr "| O" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "Recompilador experimental JITIL" +#~ msgstr "Recompilador JITIL experimental" #~ msgid "Limit by FPS" -#~ msgstr "Utilitzar FPS per limitar" +#~ msgstr "Limitar per FPS" #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" #~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Mostrar &Consola" +#~ msgstr "Mostrar &consola" #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "Registre XF" @@ -6245,8 +6245,8 @@ msgstr "| O" #~ "If unsure, leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" -#~ "Millora lleugerament la emulació guardant en memòria cau les llistes de " -#~ "visualització.\n" -#~ "Possiblement causa problemes.\n" +#~ "Incrementa la velocitat d'emulació guardant les llistes de pantalla a la " +#~ "memòria cau.\n" +#~ "Pot provocar problemes.\n" #~ "\n" -#~ "Si no n'estas segur, deixa-ho desmarcat." +#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 6ed9db5fae..02907e27ed 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:10+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/cs/)\n" @@ -636,8 +636,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Nelze spustit podpůrnou vrstvu %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "\"%s\" nelze číst. Buď není v mechanice žádný disk, nebo toto není záloha GC/" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "Revize: %s\n" "Sestaveno: %s %s\n" "\n" -"Dolphin je emulátor Gamecube/Wii, který původně\n" +"Dolphin je emulátor GameCube/Wii, který původně\n" "vytvořili uživatelé F|RES a ector.\n" "Dnes je Dolphin svobodný software s mnoha\n" "přispěvateli, příliš mnoho na to, aby zde byli všichni uvedeni.\n" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Děkujeme uživatelům hcs/destop za jejich dekodér GC ADPCM.\n" "\n" "Nejsme nijak spjati s firmou Nintendo.\n" -"Gamecube a Wii jsou obchodní značky firmy Nintendo.\n" +"GameCube a Wii jsou obchodní značky firmy Nintendo.\n" "Emulátor je pouze pro studijní účely\n" "a neměl by být používán ke spuštění her,\n" "které legálně nevlastníte." @@ -2800,26 +2800,26 @@ msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "Nastavení GameCube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Paměťové karty GameCube (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Gamecube Pad nastavení" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "GameCube Pad nastavení" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -6183,10 +6183,10 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgstr "Konzole" #~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "Extra Parametr" +#~ msgstr "Dodatečný parametr" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Extra Parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''" +#~ msgstr "Dodatečný parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''." #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgstr "NOP" #~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Zobrazit &Konzoli" +#~ msgstr "Zobrazit &konzoli" #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "XF reg" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 56a0d15bae..65adf3b9b0 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -6,10 +6,13 @@ # Berkan , 2013 # Danny Krug , 2013 # DefenderX , 2013 +# DefenderX , 2013 # Gabriel , 2013 # JackyCola , LucasX , 2011 # M T , 2013-2014 # no_cluez , 2013 +# no_cluez , 2013 +# Shinrai, 2013 # Shinrai, 2013 # Tillmann Karras , 2014 msgid "" @@ -17,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 11:18+0000\n" -"Last-Translator: M T \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -56,9 +59,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "Der Dateiname %s ist zu lang (maximal 45 Zeichen)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -650,8 +653,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii-Imagedateien (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Alle Gamecube GCM-Dateien (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -991,7 +994,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" "Die Datei %s kann nicht als Speicherkarte verwendet werden, weil sie keine " -"gültige Gamecube-Speicherkarte ist." +"gültige GameCube-Speicherkarte ist." #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Konnte \"%s\" nicht lesen. Es befindet sich keine Disc im Laufwerk, oder " @@ -1707,7 +1710,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1727,7 +1730,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2723,9 +2726,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Port öffnen (UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "%d Ergebnisse gefunden für '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2833,26 +2836,26 @@ msgstr "Spielspezifische Einstellungen" msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "GameCube &Pad-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Gamecube-Speicherkarten (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "GameCube-Speicherkarten (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Gamecube Pad-Einstellungen" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "GameCube Pad-Einstellungen" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -3033,9 +3036,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -4172,9 +4174,9 @@ msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" -msgstr "Partition existiert nicht: %u" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" @@ -4848,9 +4850,8 @@ msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 -#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: Einstellungsdatei konnte nicht erstellt werden" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -6217,68 +6218,3 @@ msgstr "zNear-Korrektur:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| ODER" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X:" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "''" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP reg" - -#~ msgid "Cache Display Lists" -#~ msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsole" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "Extra Parameter" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Extra Parameter nur in ''Metroid: Other M'' sinnvoll." - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL-Recompiler (Experimentell)" - -#~ msgid "Limit by FPS" -#~ msgstr "FPS beschränken" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "&Konsole anzeigen" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF reg" - -#~ msgid "" -#~ "[EXPERIMENTAL]\n" -#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" -#~ "Possibly causes issues though.\n" -#~ "\n" -#~ "If unsure, leave this unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "[EXPERIMENTELL]\n" -#~ "Beschleunigt die Emulation ein wenig indem Displaylisten in den Cache " -#~ "geladen werden.\n" -#~ "Verursacht jedoch möglicherweise Probleme.\n" -#~ "\n" -#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen." diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index ecb18607b9..860065ee4e 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-08 11:34+0000\n" -"Last-Translator: link_to_the_past \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -51,11 +51,9 @@ msgstr "" "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" msgstr "" -"Το %s είναι πολύ μεγάλο για όνομα αρχείου, ο μέγιστος αριθμός χαρακτήρων " -"είναι 45" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -634,8 +632,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1291,12 +1289,12 @@ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s" #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Δεν μπόρεσε να γίνει ανάγνωση \"%s\". Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό, ή δεν " "είναι ένα αντίγραφο εικόνας GC/Wii.\n" -" Σημειώστε πως αυθεντικοί Gamecube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " +" Σημειώστε πως αυθεντικοί GameCube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " "από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς." #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 @@ -1691,7 +1689,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1711,7 +1709,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1722,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Το Dolphin είναι ένας Gamecube/Wii εξομοιωτής, ο οποίος\n" +"Το Dolphin είναι ένας GameCube/Wii εξομοιωτής, ο οποίος\n" "γράφτηκε αρχικά από τον F|RES και τον ector.\n" "Σήμερα το Dolphin είναι ένα έργο ανοιχτού κώδικα με πολλούς\n" "να συνεισφέρουν, πάρα πολλούς για να αναφερθούν εδώ.\n" @@ -1743,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Ευχαριστούμε τους hcs/destop για τον GC ADPCM decoder.\n" "\n" "Εμείς δεν συνδεόμαστε με την Nintendo με οποιονδήποτε τρόπο.\n" -"Gamecube και Wii είναι εμπορικά σήματα της Nintendo.\n" +"GameCube και Wii είναι εμπορικά σήματα της Nintendo.\n" "Ο εξομοιωτής δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να παίξετε\n" " παιχνίδια τα οποία δεν κατέχετε νόμιμα." @@ -2707,9 +2705,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα για '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2817,26 +2815,26 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις GameCube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου Gamecube" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -3020,9 +3018,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -4160,9 +4157,9 @@ msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" -msgstr "Η κατάτμηση δεν υπάρχει: %u" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" @@ -4825,9 +4822,8 @@ msgid "Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις..." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 -#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -6204,51 +6200,3 @@ msgstr "zNear Διόρθωση: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP reg" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Κονσόλα" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "Επιπλέον Παράμετρος" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Η Επιπλέον Παράμετρος είναι χρήσιμη μόνο στο ''Metroid: Other M''." - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL πειραματικός recompiler" - -#~ msgid "Limit by FPS" -#~ msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF reg" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index a51e706a47..105adf8dd8 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2523,25 +2523,25 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 7785081778..d2d4769fe5 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-05 01:25+0000\n" -"Last-Translator: Petiso_Carambanal \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" msgstr "" -"%s es muy largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de caracteres " -"es 45" +"%s es demasiado largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de " +"caracteres es 45" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -650,8 +650,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -991,7 +991,7 @@ msgid "" msgstr "" "No se puede usar ese archivo como una tarjeta de memoria.\n" "%s\n" -"no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube" +"no es un fichero válido de tarjeta de memoria de GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "No se pudo inicializar el motor %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "No se pudo leer \"%s\". No hay disco en la unidad, o no es una copia de " -"seguridad de GC/Wii. Ten en cuenta que discos de Gamecube o Wii originales " +"seguridad de GC/Wii. Ten en cuenta que discos de GameCube o Wii originales " "no pueden ser leídos en la mayoría de los lectores DVD." #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Revisión: %s\n" "Compilado: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin es un emulador de Gamecube/Wii que fue\n" +"Dolphin es un emulador de GameCube/Wii que fue\n" "originalmente escrito por F|RES y ector.\n" "Hoy Dolphin es un proyecto open source con muchos desarrolladores\n" "demasiados para enumerarlos.\n" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Gracias a hcs/destop por su decodificador de GC ADPCM.\n" "\n" "No estamos afiliados con Nintendo de ninguna forma.\n" -"Gamecube y Wii son marcas registradas de Nintendo.\n" +"GameCube y Wii son marcas registradas de Nintendo.\n" "El emulador es para fines educativos\n" "y no debe ser usado para jugar a juegos\n" "que no se posean legalmente." @@ -2827,26 +2827,26 @@ msgstr "Configuración específica del juego" msgid "GameConfig" msgstr "Configurar Juego" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "&Configuración del mando Gamecube" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "&Configuración del mando GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Tarjetas de memoria de GameCube (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Configuración del Pad de Gamecube" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "Configuración del Pad de GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Mostrar Francia" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" -msgstr "Mostrar Gamecube" +msgstr "Mostrar GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" "Tu archivo SYSCONF es de tamaño incorrecto.\n" -"Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04x)\n" +"Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04)\n" "¿Quieres crear uno nuevo?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:377 @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "| OR" #~ msgstr "Parámetro extra" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Parámetro extra que es útil en «Metroid: Other M» exclusivamente." +#~ msgstr "Parámetro extra útil en \"Metroid: Other M\" exclusivamente." #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 9d42e40510..7908e35ff0 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Hamed Khakbiz , 2011 +# H.Khakbiz , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "" "نیست." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s برای اسم فایل بسیار دراز است، حداکثر تعداد کاراکترها ۴۵ است" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب جی سی ام (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s" #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "قادر به خواندن \"%s\" نیست. دیسک در درایو نیست، یا این یک بکاپ گیم کیوب/وی " @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2630,9 +2630,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "پیدا کردن نتایج %d برای '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2740,27 +2740,27 @@ msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "گیم کیوب" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "تنظیمات دسته گیم کیوب" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -2931,9 +2931,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -6034,45 +6033,3 @@ msgstr "اصلاح z نزدیک:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| یا" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "۰x۴۴" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "ثبت سی پی" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "میز فرمان" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "پارامتر اضافی" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "پارامترهای یدکی مفید تنها برای \"Metroid Other M\"." - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "ناپ" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "نمایش &میز فرمان" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "ثبت اکس اف" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 6dd38c4d71..a325fbe3e0 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:29+0000\n" "Last-Translator: Pascal \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/fr/)\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce " @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Révision : %s\n" "Compilée le %s à %s\n" "\n" -"Dolphin est un émulateur de Gamecube et Wii,\n" +"Dolphin est un émulateur de GameCube et Wii,\n" "écrit au départ par F|RES et ector.\n" "Aujourd'hui, Dolphin est un projet open source ayant\n" "beaucoup de contributeurs, trop pour tous les citer.\n" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" "Merci à hcs/destop pour leur décodeur GC ADPCM.\n" "\n" "Nous ne sommes en aucun cas affiliés à Nintendo.\n" -"Gamecube et Wii sont des marques déposées de Nintendo.\n" +"GameCube et Wii sont des marques déposées de Nintendo.\n" "L'émulateur ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux\n" "que vous ne possédez pas légalement." @@ -2836,27 +2836,27 @@ msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Paramètres de la manette GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Partition %i" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 #, fuzzy, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" -msgstr "Cette partition n'existe pas : %u" +msgstr "La partition n'existe pas : %u" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Configurer..." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem : Impossible de créer le fichier de paramètres" +msgstr "SetupWiiMem: Impossible de créer le fichier de paramètres" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -6260,16 +6260,16 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." #~ msgstr "" -#~ "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement." +#~ "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement." #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "Recompilateur expérimental JITIL" +#~ msgstr "Recompilateur expérimental JIT" #~ msgid "Limit by FPS" -#~ msgstr "Limiter par le nombre d'images/sec" +#~ msgstr "Limiter par FPS" #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index 68e83404c8..8322e74676 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/he/)\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2527,25 +2527,25 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 211bbf648d..87620c441d 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Delirious , 2011 +# Delirious , 2011,2013 # Delirious , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s túl hossz fájlnévnek, maximum 45 karakter" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -626,8 +626,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "\"%s\" nem olvasható. Nincs lemez a meghajtóban, vagy ez nem egy GC/Wii " -"biztonsági mentés. Célszerű tudni, hogy az eredeti Gamecube és Wii " +"biztonsági mentés. Célszerű tudni, hogy az eredeti GameCube és Wii " "lemezeket a legtöbb számítógépes DVD meghajtó nem képes olvasni." #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2637,9 +2637,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "Találat: %d eredmény ehhez: '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2747,26 +2747,26 @@ msgstr "A játék sajátos beállításai" msgid "GameConfig" msgstr "Játék konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Gamecube &irányító beállítások" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "GameCube &irányító beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "GameCube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Gamecube irányító beállítások" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "GameCube irányító beállítások" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -2938,9 +2938,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -6065,48 +6064,3 @@ msgstr "zNear javítás: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X:" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP reg" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konzol" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "Extra paraméter" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Az extra paraméter csak a ''Metroid: Other M'' játékban hasznos." - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL kísérleti recompiler" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Konzol &mutatása" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF reg" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 5b3d7627e4..593fe89604 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 08:44+0000\n" "Last-Translator: Mewster \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -647,8 +647,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tutti i file immagine GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Tutti i file Gamecube GCM (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il motore %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Impossibile leggere \"%s\". Nessun disco trovato nell'unità, oppure non è un " @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Revisione: %s\n" "Compilato il: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin è un emulatore Gamecube/Wii,\n" +"Dolphin è un emulatore GameCube/Wii,\n" "originariamente creato da F|RES ed ector.\n" "Oggi Dolphin è un progetto open source dai tanti\n" "collaboratori, troppi per essere elencati.\n" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Grazie a hcs/destop per i loro decoder GC ADPCM.\n" "\n" "Non siamo associati in alcun modo con Nintendo.\n" -"Gamecube e Wii sono marchi di proprietà di Nintendo.\n" +"GameCube e Wii sono marchi di proprietà di Nintendo.\n" "L'emulatore non dovrebbe essere utilizzato per giocare\n" "a giochi che non possiedi legalmente." @@ -2827,27 +2827,27 @@ msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Impostazioni Controlli GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "| OR" #~ msgstr "CP reg" #~ msgid "Cache Display Lists" -#~ msgstr "Cache delle Display List" +#~ msgstr "Cache della Display Lists" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console" @@ -6239,13 +6239,13 @@ msgstr "| OR" #~ msgstr "Parametro Extra" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Il Parametro Extra è utile solo in ''Metroid: Other M''." +#~ msgstr "Parametro Extra utile solo in ''Metroid: Other M''." #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "Ricompilatore sperimentale JITIL" +#~ msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale" #~ msgid "Limit by FPS" #~ msgstr "Limita per FPS" @@ -6267,7 +6267,7 @@ msgstr "| OR" #~ "If unsure, leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "[SPERIMENTALE]\n" -#~ "Velocizza leggermente l'emulazione salvando in cache le display list.\n" +#~ "Velocizza leggermente l'emulazione salvando in cache la display list.\n" #~ "Potrebbe causare dei problemi.\n" #~ "\n" #~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index d43c3c80da..98044642b1 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # Danbsky, 2011 # Lioncash , 2014 +# Lioncash , 2014 # DanbSky , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-28 13:20+0000\n" -"Last-Translator: DanbSky \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -50,9 +51,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s はファイル名が長すぎます、45文字までに収めてください" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -637,7 +638,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "Could not initialize backend %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "\"%s\" を読み込めませんでした。ディスクが入っていないか、GC/Wii のバックアッ" @@ -1687,7 +1688,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." @@ -2688,9 +2689,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "ポート開放を自動で設定 (UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "検索結果:%d 件 '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2798,27 +2799,27 @@ msgstr "固有設定" msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "ゲームキューブ" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -2998,9 +2999,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -4124,9 +4124,9 @@ msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" -msgstr "パーティションが存在しません: %u" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" @@ -4795,9 +4795,8 @@ msgid "Settings..." msgstr "設定" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 -#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: Cant create setting file" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -6127,67 +6126,3 @@ msgstr "zNear 補正値:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP reg" - -#~ msgid "Cache Display Lists" -#~ msgstr "Cache Display Lists" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "コンソール" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "特殊パラメータ" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "『メトロイド Other M』のみに有用な設定です" - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL experimental recompiler (実験的)" - -#~ msgid "Limit by FPS" -#~ msgstr "FPSによる制限を有効化" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "コンソール(&C)" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF reg" - -#~ msgid "" -#~ "[EXPERIMENTAL]\n" -#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" -#~ "Possibly causes issues though.\n" -#~ "\n" -#~ "If unsure, leave this unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "◆◆◆実験的機能◆◆◆\n" -#~ "ディスプレイリストのキャッシュにより動作速度を向上させます。\n" -#~ "このオプションは動作バグを引き起こす可能性があります。\n" -#~ "\n" -#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index ba52570ee6..b121a921de 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 12:29+0000\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ko/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s 는 너무 긴 파일이름 입니다, 최대 글자수는 45 입니다." +msgstr "%s 는 너무 긴 파일명입니다, 최대 글자수는 45 입니다" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다" #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "\"%s\"를 읽을 수 없었습니다. 드라이브안에 디스크가 없음, 혹은 그것은 GC/Wii " @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "앞 포트(UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "%d 개 찾았습니다 '" +msgstr "%d 결과를 찾았습니다 '" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2785,27 +2785,27 @@ msgstr "게임-상세 설정" msgid "GameConfig" msgstr "게임환경" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "게임큐브" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "게임큐브 패드 설정" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -6147,7 +6147,7 @@ msgstr "| OR" #~ msgstr "C" #~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP 레지" +#~ msgstr "CP reg" #~ msgid "Cache Display Lists" #~ msgstr "디스플레이 목록 캐쉬" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgstr "| OR" #~ msgstr "추가 매개변수" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 유용합니다." +#~ msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 쓸모있습니다." #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -6174,10 +6174,10 @@ msgstr "| OR" #~ msgstr "NOP" #~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "콘솔 보기(&C)" +#~ msgstr "콘솔 보기 &C" #~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF 레지" +#~ msgstr "XF reg" #~ msgid "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "| OR" #~ "If unsure, leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "[실험적]\n" -#~ "화면표시 목록을 캐쉬함으로 에뮬레이션을 약간 속도향상시킵니다.\n" -#~ "이슈들을 일으킬 수 있지만.\n" +#~ "디스플레이 목록을 캐슁해서 에뮬레이션 속도를 약간 올립니다.\n" +#~ "이슈들을 유발할 가능성은 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 97f5996c53..c1edd6266d 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s er for langt for et filnavn, maks antall tegn er 45" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Kunne ikke lese \"%s\". Det er ingen disk i diskstasjonen, eller dette er " @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2746,9 +2746,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Forward port (UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "Fant %d resultater for '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2856,27 +2856,27 @@ msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" msgid "GameConfig" msgstr "Spillkonfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -3061,9 +3061,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiikontroller" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -4190,9 +4189,9 @@ msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" -msgstr "Partisjonen eksisterer ikke: %u" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" @@ -6213,48 +6212,3 @@ msgstr "zNear korreksjon: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP-register" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsoll" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "Ekstra parameter" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Ekstra parameter nyttig kun i ''Metroid: Other M\"." - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL eksperimentell rekompilator" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Vis &Konsoll" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF-register" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index b719c9e978..27293c629f 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:40+0000\n" -"Last-Translator: Garteal \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s is te lang voor de bestandsnaam, maximaal aantal karakters is 45" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -645,8 +645,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Kon het bestnad \"%s\" niet lezen. Er is geen schijf in de drive, of het is " -"geen GC/Wii backup.Meeste PC DVD drives kunnen geen originele Gamecube en " +"geen GC/Wii backup.Meeste PC DVD drives kunnen geen originele GameCube en " "Wii schijven lezen!" #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Revisie: %s\n" "Gecompiled op: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is een Gamecube/Wii emulator dat oorspronkelijk was ontwikkeld door " +"Dolphin is een GameCube/Wii emulator dat oorspronkelijk was ontwikkeld door " "F|RES en ector. Tegenwoordig is Dolphin een open source project met vele " "bijdragers, te veel om op te noemen.\n" "Als je geïnteresseerd bent, bezoek onze project pagina op\n" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Dank aan hcs/destop voor hun GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We zijn niet verbonden met Nintendo op geen enkele manier.\n" -"Gamecube en Wii zijn handelsmerken van Nintendo.\n" +"GameCube en Wii zijn handelsmerken van Nintendo.\n" "De emulator is alleen voor educatieve doeleinden\n" "en mag niet worden gebruikt om spellen te spelen die je niet legaal bezit." @@ -2705,9 +2705,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Poort forwarden (UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "%d resulataten gevonden voor '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2815,26 +2815,26 @@ msgstr "Spel Specifieke Instellingen" msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "GameCube &Pad Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "GameCube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Gamecube Pad Instellingen" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "GameCube Pad Instellingen" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -3015,9 +3015,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -4150,9 +4149,9 @@ msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" -msgstr "Patitie bestaat niet: %u" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" @@ -4822,9 +4821,8 @@ msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 -#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: Kan het instellingen bestand niet aanmaken" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -4872,7 +4870,7 @@ msgstr "Toon Frans" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show GameCube" -msgstr "Toon Gamecube" +msgstr "Toon GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "Show Input Display" @@ -6181,67 +6179,3 @@ msgstr "zDichtbij correctie:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OF" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP Reg" - -#~ msgid "Cache Display Lists" -#~ msgstr "Cache Display Lists" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Console" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "Extra Parameter" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Extra parameter, alleen nuttig in \"Metroid: Other M\"." - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL experimentele recompiler" - -#~ msgid "Limit by FPS" -#~ msgstr "Limiteer met behulp van FPS" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Toon &Console" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF Reg" - -#~ msgid "" -#~ "[EXPERIMENTAL]\n" -#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" -#~ "Possibly causes issues though.\n" -#~ "\n" -#~ "If unsure, leave this unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "[EXPERIMENTEEL]\n" -#~ "Versnelt emulatie een beetje door display lijsten te cachen.\n" -#~ "Veroorzaakt wellicht probleem. \n" -#~ "\n" -#~ "In geval van twijfel leeg laten." diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 2f6e7acd99..0a049d25d2 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 11:17+0000\n" -"Last-Translator: M T \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "" "Wii ISO" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "Nazwa pliku %s jest zbyt długa, max 45 znaków" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Nie można odczytać \"%s\". Brak nośnika w napędzie lub to nie jest backup GC/" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "" "Podziękowania dla hcs/destop za ich dekoder GC ADPCM.\n" "\n" "W żaden sposób nie jesteśmy związani z Nintendo.\n" -"Gamecube i Wii są znakami towarowymi firmy Nintendo.\n" +"GameCube i Wii są znakami towarowymi firmy Nintendo.\n" "Emulator nie powinny być używany z grami, których\n" "legalnie nie posiadasz." @@ -2692,9 +2692,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "Przekieruj port (UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "Znaleziono %d dla '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2802,27 +2802,27 @@ msgstr "Specyficzne ustawienia gry" msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Ustawienia pada GC" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -3000,9 +3000,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -4132,9 +4131,9 @@ msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" -msgstr "Partycja nie istnieje: %u" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" @@ -4802,9 +4801,8 @@ msgid "Settings..." msgstr "Ustawienia..." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 -#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: Nie można utworzyć pliku konfiguracyjnego" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -6130,7 +6128,7 @@ msgstr "s" #: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:212 #, c-format msgid "unknown flavor %d (expected %d)" -msgstr "nieznana funkcja (oczekiwano %d)" +msgstr "nieznana funkcja %d (oczekiwano %d)" #: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:206 msgid "unknown message received" @@ -6151,67 +6149,3 @@ msgstr "zNear Correction: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OR" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP reg" - -#~ msgid "Cache Display Lists" -#~ msgstr "Buforuj listy wyświetlania" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsola" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "Parametr Dodatkowy" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Parametr Dodatkowy przydatny tylko w ''Metroid: Other M\"." - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL experimental recompiler" - -#~ msgid "Limit by FPS" -#~ msgstr "Limit FPS" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Pokaż &konsolę" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF reg" - -#~ msgid "" -#~ "[EXPERIMENTAL]\n" -#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" -#~ "Possibly causes issues though.\n" -#~ "\n" -#~ "If unsure, leave this unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "[EKSPERYMENTALNE]\n" -#~ "Przyspiesza emulację nieznacznie poprzez buforowanie list wyświetlania.\n" -#~ "Możliwe błędy.\n" -#~ "\n" -#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index d5347b4373..a14ec951db 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -49,10 +49,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" msgstr "" -"%s é demasiado longo para um nome de ficheiro, o máximo de caracteres é 45" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -610,8 +609,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Todos os ficheiros GameCube GCM (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1262,11 +1261,11 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Não foi possível ler \"%s\". Não há um disco na unidade, ou não é um backup " -"de GC/Wii. Tenha atenção que discos de jogos originais Gamecube ou Wii não " +"de GC/Wii. Tenha atenção que discos de jogos originais GameCube ou Wii não " "serão lidos na maioria das unidades de DVD." #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 @@ -1647,7 +1646,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1667,7 +1666,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2606,9 +2605,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "Encontrados %d resultados para '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2716,26 +2715,26 @@ msgstr "Definições específicas por jogo" msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Definições de Comando &Gamecube" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "Definições de Comando &GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Cartões de memória GameCube (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Definições de Comando Gamecube" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "Definições de Comando GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -5957,15 +5956,3 @@ msgstr "Correcção zNear: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| OU" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Consola" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "Parâmetro Extra" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "Parâmetro Extra apenas útil em \"Metroid: Other M\"." - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Mostrar &Consola" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 321d1bf247..3a49415630 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Charles Fernando da Silva , 2013 +# Charles Fernando da Silva , 2013-2014 # Dante Jr. , 2011 # David Rodrigues , 2014 # Runo , 2013 @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 12:14+0000\n" -"Last-Translator: David Rodrigues \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Charles Fernando da Silva \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "dolphin-emu/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s é muito longo para o nome do arquivo, o máximo de caractéres é 45" +msgstr "%s é muito longo para o nome do arquivo, o máximo de caracteres é 45" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -648,8 +648,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Todos os arquivos GameCube CGM (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o Backend 5s. %s" #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Não foi possível ler \"%s\". Não há nenhum disco no leitor, ou não é uma " -"cópia de GC/Wii. Note que os discos originais de Gamecube e Wii não podem " +"cópia de GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii não podem " "ser lidos pela maioria dos leitores de DVD dos PCs." #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" "Revisão: %s\n" "Compilado em: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin é um emulador de Gamecube/Wii emulator, escrito originalmente por F|" +"Dolphin é um emulador de GameCube/Wii emulator, escrito originalmente por F|" "RES e ector.\n" "Atualmente o Dolphin é um projeto open source com vários contribuidores, " "muitos para listar.\n" @@ -2814,26 +2814,26 @@ msgstr "Opções especificas do jogo" msgid "GameConfig" msgstr "Opçõesdojogo" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "Arquivos de Save do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "Configurações de &Controle de GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Configurações do controle de Gamecube" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "Configurações do controle de GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "Arquivos de Save do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Configurações..." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: não foi possível criar arquivo de configuração" +msgstr "SetupWiiMem: Não foi possível criar o arquivo de configurações" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "| OR" #~ msgstr "CP reg" #~ msgid "Cache Display Lists" -#~ msgstr "Armazenar lista de displays." +#~ msgstr "Mostrar Lista de Cache" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console" @@ -6241,7 +6241,8 @@ msgstr "| OR" #~ "If unsure, leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "[EXPERIMENTAL]\n" -#~ "Acelera um pouco a emulação por armazenar a lista de displays.\n" -#~ "Porém, possivelmente causa problemas.\n" +#~ "Aumenta a velocidade da emulação fazendo um reservatório temporário de " +#~ "Dysplay Lists.\n" +#~ "Pode causar problemas.\n" #~ "\n" -#~ "Em caso de dúvida, deixe isto desmarcado." +#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 27117b05ed..00922ed3e4 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "" "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s слишком длинное имя файла, максимальная длина 45 знаков" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Все GCM-файлы GameCube (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Не удалось прочесть \"%s\". В приводе нет диска или он не является копией " "игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не " -"способны прочитать оригинальные диски для Gamecube и Wii." +"способны прочитать оригинальные диски для GameCube и Wii." #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2496,9 +2496,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "Найдено %d результатов для '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2606,27 +2606,27 @@ msgstr "Персональные настройки игр" msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Настройки джойстика Gamecube" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "Настройки джойстика GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Файлы карт памяти GameCube (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Настройка контроллера GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -2787,9 +2787,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -5725,45 +5724,3 @@ msgstr "zNear Коррекция: " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP reg" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Консоль" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "Экстра параметр" - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL-экспериментальный рекомпилятор" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Отображать &консоль" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF reg" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 3075f0037a..e72b5b06d7 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s je previse dugo za \"filename\", maximalno slova 45" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2538,25 +2538,25 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube " +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube " #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 @@ -5601,6 +5601,3 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| ILI" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konzola" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 782514380f..15e6cd8f95 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-10 16:44+0000\n" "Last-Translator: Anton \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -641,8 +641,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alla GC/Wii-bilder (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Alla GCM-filer för Gamecube (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Kunde inte initiera backend %s." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "Kunde inte läsa \"%s\". Det finns ingen skiva i läsaren, eller så är det " @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" "Version: %s\n" "Kompilerad: %s kl %s\n" "\n" -"Dolphin är en emulator för Gamecube/Wii, som\n" +"Dolphin är en emulator för GameCube/Wii, som\n" "skrevs ursprungligen av F|RES och ector.\n" "Idag är Dolphin ett projekt med öppen källkod med\n" "många bidragsgivare, för många för att kunna räkna upp.\n" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Tack till hcs/destop för deras GC ADPCM-dekoder.\n" "\n" "Vi har inget samröre med Nintendo på något sätt.\n" -"Gamecube och Wii är varumärken som tillhör Nintendo.\n" +"GameCube och Wii är varumärken som tillhör Nintendo.\n" "Emulatorn bör inte användas för att spela spel som\n" "du inte äger på ett lagligt sätt." @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Vidaresänd port (UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "Hittade %d resultat för '" +msgstr "HIttade %d resultat för '" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2817,27 +2817,27 @@ msgstr "Spelspecifika inställningar" msgid "GameConfig" msgstr "Spelkonfig." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" +msgid "GameCube &Pad Settings" msgstr "Inställningar för &GameCube-kontroller" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "Inställningar för GameCube-kontroller" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgstr "CP-register" #~ msgid "Cache Display Lists" -#~ msgstr "Cachelagra visningslistor" +#~ msgstr "Cachevisningslistor" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konsol" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgstr "NOP" #~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "Visa kommando&tolk" +#~ msgstr "Visa &konsol" #~ msgid "XF reg" #~ msgstr "XF-register" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "| ELLER" #~ "If unsure, leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "[EXPERIMENTELL]\n" -#~ "Snabbar upp emulatorn lite grann genom att cachelagra visningslistor.\n" +#~ "Snabbar upp emulatorn lite grann genom att cacha visningslistan.\n" #~ "Kan möjligtvis orsaka fel.\n" #~ "\n" #~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index b608b76c4f..feec601925 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-28 10:59+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Can \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "" "\"%s\" hatalı bir GCM/ISO dosyası, veya herhangi bir GC/Wii ISO kalıbı değil." #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s bir dosya adı için çok uzun, izin verilen en fazla 45 karakterdir" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -642,7 +642,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Çözücü %s başlatılamadı." #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" " \"%s\" okunamadı. Sürücüde disk yok veya bu disk bir GC/Wii yedeği değil. " @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Derleme zamanı: %s @ %s\n" "\n" "Dolphin, orjinal olarak F|RES ve ector yazmaya\n" -"başladığı bir Gamecube/Wii emulatörüdür.\n" +"başladığı bir GameCube/Wii emulatörüdür.\n" "Bugün Dolphin bir sürü geliştiricinin bulunduğu bir\n" "takımı olan (burada saymak için çok fazla...) açık\n" "kaynaklı bir projedir.\n" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "çevirdiği için teşekkür ederiz.\n" "\n" "Nintendo ile herhangi bir bağlantımız yoktur.\n" -"Gamecube ve Wii Nintendo'nun trademark'larıdır.\n" +"GameCube ve Wii Nintendo'nun trademark'larıdır.\n" "Bu emulatör yasal olarak sahip olmadığınız oyunları\n" "oynamak için kullanılmamalıdır." @@ -2703,9 +2703,9 @@ msgid "Forward port (UPnP)" msgstr "İletme portu (UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "Bunun için %d sonuçlarını bul: '" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2813,27 +2813,27 @@ msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" +msgid "GameCube" msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Gamecube &Kolu Ayarları" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "GameCube &Kolu Ayarları" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" +msgid "GameCube Pad settings" msgstr "GameCube Kolu ayarları" +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 msgid "Gecko Codes" @@ -3009,9 +3009,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "D" +msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679 #, c-format @@ -4138,9 +4137,9 @@ msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partition doesn't exist: %d" -msgstr "Bölüm bulunamadı: %u" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:380 msgid "Patches" @@ -4808,9 +4807,8 @@ msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 -#, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "SetupWiiMem: Ayar dosyası oluşturulamıyor" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -6158,67 +6156,3 @@ msgstr "zNear Düzeltmesi:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" - -#~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "0x44" -#~ msgstr "0x44" - -#~ msgid "A" -#~ msgstr "A" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CP reg" -#~ msgstr "CP kaydı" - -#~ msgid "Cache Display Lists" -#~ msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsol" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "İlave Parametre" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "İlave Parametre sadece \"Metroid: Other M\" oyununda kullanışlıdır." - -#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" -#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" - -#~ msgid "JITIL experimental recompiler" -#~ msgstr "JITIL Deneysel Yeniden Derleyici" - -#~ msgid "Limit by FPS" -#~ msgstr "FPS Sınırlaması" - -#~ msgid "NOP" -#~ msgstr "NOP" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "&Konsolu Göster" - -#~ msgid "XF reg" -#~ msgstr "XF kaydı" - -#~ msgid "" -#~ "[EXPERIMENTAL]\n" -#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" -#~ "Possibly causes issues though.\n" -#~ "\n" -#~ "If unsure, leave this unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "[DENEME AMAÇLI]\n" -#~ "Görüntü listelerini önbelleğe alarak emülasyonu biraz hızlandırır. \n" -#~ "Bazı hatalara neden olabilir. \n" -#~ "\n" -#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 1d039ceb55..b0abc613ec 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:03+0000\n" "Last-Translator: ZHANG Haitao \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/zh_CN/)\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s 作为文件名太长,最大字符数为45" +msgstr "%s 这个文件名太长了,最大字符数是 45." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -631,8 +631,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "所有 GameCube GCM 文件 (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -967,7 +967,7 @@ msgid "" msgstr "" "无法将该文件用作存储卡。\n" "%s\n" -"不是有效的Gamecube存储卡文件" +"不是有效的 GameCube 存储卡文件。" #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1105 msgid "" @@ -1277,11 +1277,11 @@ msgstr "无法初始化后端 %s。" #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "无法读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GC/Wii 备份。请注意多数 PC DVD 驱动器" -"不能读取原始的 Gamecube 与 Wii 光盘。" +"不能读取原始的 GameCube 与 Wii 光盘。" #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 #, c-format @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1689,17 +1689,18 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" -"Dolphin %s 版权 (c) 2003-2013+ Dolphin 团队\n" +"Dolphin %s\n" +"版权 (c) 2003-2013+ Dolphin 团队\n" "\n" "版本: %s\n" "修订号: %s\n" "编译: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin 是一款 Gamecube/Wii 模拟器,其原作者为 F|RES 和 ector。\n" +"Dolphin 是一款 GameCube/Wii 模拟器,其原作者为 F|RES 和 ector。\n" "现在 Dolphin 是一个开源项目,贡献者之多列举不完。\n" "如果对本项目感兴趣,欢迎到我们的项目页面了解详情 http://code.google.com/p/" "dolphin-emu/ .\n" @@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr "" "\n" "感谢 hcs/destop 的 GC ADPCM 解码器。\n" "\n" -"我们与任天堂没有任何形式的关系。Gamecube 和 Wii 是任天堂的商标。\n" +"我们与任天堂没有任何形式的关系。GameCube 和 Wii 是任天堂的商标。\n" "本模拟器不得用于运行您非法拥有的游戏。\n" "\n" "界面汉化: Sentret_C , thegfw , " @@ -2654,7 +2655,7 @@ msgstr "转发端口(UPnP)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u results for '" -msgstr "找到了 '的%d个结果" +msgstr "找到了 '的 %d 个结果" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 #, c-format @@ -2762,26 +2763,26 @@ msgstr "特定游戏设置" msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "GameCube存档文件(*.gci;*.gcs;*.sav)" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "GameCube 手柄设置(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Gamecube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Gamecube 手柄设置" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "GameCube 手柄设置" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -4742,7 +4743,7 @@ msgstr "设置..." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227 #, fuzzy msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file" -msgstr "安装Wii内存:无法创建设置文件" +msgstr "SetupWiiMem: 无法创建设置文件" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" @@ -6068,7 +6069,7 @@ msgid "| OR" msgstr "| 或" #~ msgid "%08X: " -#~ msgstr "%08X: " +#~ msgstr "%08X:" #~ msgid "'" #~ msgstr "'" @@ -6095,10 +6096,10 @@ msgstr "| 或" #~ msgstr "控制台" #~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "外部参数" +#~ msgstr "附加参数" #~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "仅用于《银河战士:另一个M》的额外参数。" +#~ msgstr "仅用于《银河战士:另一个M》的附加参数。" #~ msgid "GX_CMD_INVL_VC" #~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -6107,7 +6108,7 @@ msgstr "| 或" #~ msgstr "JITIL 实验性重编译器" #~ msgid "Limit by FPS" -#~ msgstr "依据 FPS 限速" +#~ msgstr "按帧数 (FPS) 限制" #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" @@ -6127,6 +6128,6 @@ msgstr "| 或" #~ msgstr "" #~ "[实验性]\n" #~ "通过缓存显示列表略微提高模拟速度。\n" -#~ "另一方面也可能产生问题。\n" +#~ "但也可能会产生问题。\n" #~ "\n" -#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。" +#~ "如果不确定,请不要勾选此项。" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index d7bd8db7fb..d233b150b9 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# khiav , 2011 +# khiav kn , 2011 # Ryan Zhou , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Pierre Bourdon \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" #: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0" -msgstr "%s 做為檔名太長了,最多允許 45 個位元" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209 #, c-format @@ -601,8 +601,8 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208 -msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" +msgid "All GameCube GCM files (gcm)" +msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1547 @@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr "無法初始化 backend %s。" #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " -"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " +"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" "無法讀取 \"%s\"。光碟機中沒有放入遊戲光碟,或是光碟並非為 GC/Wii 的備份檔案。" -"請注意,原始的 Gamecube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取" +"請注意,原始的 GameCube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取" "的。" #: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298 @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "" "Revision: %s\n" "Compiled: %s @ %s\n" "\n" -"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n" +"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n" "originally written by F|RES and ector.\n" "Today Dolphin is an open source project with many\n" "contributors, too many to list.\n" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "" "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n" "\n" "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n" -"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" +"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n" "The emulator should not be used to play games\n" "you do not legally own." msgstr "" @@ -2587,26 +2587,26 @@ msgstr "遊戲規格設定" msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 -msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559 -msgid "Gamecube" -msgstr "Gamecube" +msgid "GameCube" +msgstr "GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 -msgid "Gamecube &Pad Settings" -msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" +msgid "GameCube &Pad Settings" +msgstr "GameCube 控制器設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231 #: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060 -msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" +msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "GameCube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 -msgid "Gamecube Pad settings" -msgstr "Gamecube 控制器設定" +msgid "GameCube Pad settings" +msgstr "GameCube 控制器設定" + +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 #: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139 @@ -5705,15 +5705,3 @@ msgstr "zNear 修正:" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578 msgid "| OR" msgstr "| 或" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "控制台" - -#~ msgid "Extra Parameter" -#~ msgstr "額外參數" - -#~ msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -#~ msgstr "僅在 ''銀河戰士:另一個 M'' 中有效的額外參數。" - -#~ msgid "Show &Console" -#~ msgstr "顯示控制台(&C)"