diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index c073eceb10..083a3b5917 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 08:27-0600\n" "Last-Translator: mansoor\n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(كثير جدا العرض)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d هرتز" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%sتصدير GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sاستيراد GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" @@ -155,147 +155,147 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&حول البرنامج " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&التشغيل من محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&استعراض الايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&مدير الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&مسح ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -311,27 +311,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(معروف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 بت" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "8 بت" msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "<لا شيء>" msgid "" msgstr "<اضغط على مفتاح>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "<النظام>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة الررائع" msgid "Acceleration" msgstr "تسريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "ضبط:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Accurate VBeam emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -464,39 +464,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -507,27 +507,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "كرت الشاشه :" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "إضافة جزء جديد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "أضف" @@ -584,38 +584,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -623,9 +623,10 @@ msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -639,15 +640,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "بديل ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "تنعيم الحواف:" @@ -659,15 +660,15 @@ msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" @@ -686,18 +687,18 @@ msgstr "Arabic" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" @@ -705,12 +706,12 @@ msgstr "نسبة العرض :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -718,24 +719,24 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -745,23 +746,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&تسجل" @@ -770,12 +759,12 @@ msgstr "&تسجل" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" @@ -792,7 +781,7 @@ msgstr "الى الوراء" msgid "Bad File Header" msgstr "سيء بداية الملف " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "بنر" @@ -809,11 +798,11 @@ msgstr "بنر:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -825,7 +814,7 @@ msgstr "صوت عميق" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "كتل" @@ -842,7 +831,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -855,7 +844,7 @@ msgstr "يلزم التحكم: %lu" msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "أستعرض" @@ -863,11 +852,11 @@ msgstr "أستعرض" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -881,7 +870,7 @@ msgstr "العازلة :" msgid "Buttons" msgstr "أزرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -893,19 +882,19 @@ msgstr "العصا الأيمن " msgid "C-Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "شاشة القوائم المؤقته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -921,7 +910,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -935,7 +924,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -951,7 +940,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -962,7 +951,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -970,18 +959,18 @@ msgstr "" "لا يمكن استخدام هذا الملف كبطاقة الذاكرة.\n" "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "غير قادر العثور على ويموت: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "غير قادر على العثور ويموت بواسطة معالج الاتصال %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" @@ -989,7 +978,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -1001,7 +990,7 @@ msgstr "مركز" msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" @@ -1014,7 +1003,7 @@ msgstr "تغيير القرص" msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1030,8 +1019,8 @@ msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!" @@ -1043,7 +1032,7 @@ msgstr "شات" msgid "Cheat Code" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" @@ -1055,35 +1044,35 @@ msgstr "قائمة الاسرار" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -1091,15 +1080,15 @@ msgstr "اختيار ملف لفتح" msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" @@ -1126,22 +1115,22 @@ msgstr "" "أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك " "يدويا إيقاف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "رمز: " @@ -1149,7 +1138,7 @@ msgstr "رمز: " msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "التعليق" @@ -1157,20 +1146,20 @@ msgstr "التعليق" msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "إعدادات" @@ -1189,17 +1178,17 @@ msgstr "إعدادات التحكم" msgid "Configure Pads" msgstr "تكوين منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" @@ -1208,11 +1197,11 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" @@ -1237,7 +1226,7 @@ msgstr "توصيل ويموت 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" @@ -1257,7 +1246,7 @@ msgstr "GCIتحويل إلى " msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" @@ -1271,7 +1260,7 @@ msgstr "الأساسية" msgid "Could not create %s" msgstr "لا يمكن إنشاء %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s." @@ -1305,7 +1294,7 @@ msgstr "" "تعذر تعيين منصات. وغادر لاعب أو لعبة قيد التشغيل حاليا!\n" "(منصات الإعداد أثناء قيد التشغيل اللعبة غير معتمد حتى الآن)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1318,11 +1307,11 @@ msgstr "" "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " "protected?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1330,8 +1319,8 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" @@ -1339,8 +1328,8 @@ msgstr "الاحصاء :" msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" @@ -1349,21 +1338,21 @@ msgstr "إنشاء رموز اسرار" msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr " KDE-Look.org تم بواسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" " Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com] تم بواسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr " VistaIcons.com تم بواسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" " black_rider and published on ForumW.org > Web DevelopmentsCreated by " @@ -1378,11 +1367,11 @@ msgstr "المنشئ :" msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1396,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "المسار الحالي تغيرت من %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1413,11 +1402,11 @@ msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1425,36 +1414,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE on Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -1466,7 +1455,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" @@ -1474,8 +1463,8 @@ msgstr "حجم البيانات" msgid "Date:" msgstr "التاريخ :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1491,7 +1480,7 @@ msgstr "المنطقة الميتة" msgid "Debug" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -1499,16 +1488,16 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" @@ -1516,7 +1505,7 @@ msgstr "فك ايزو" msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" @@ -1529,7 +1518,7 @@ msgstr "الخط الافتراضي" msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" @@ -1538,7 +1527,7 @@ msgstr "حذف الحفظ" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -1558,8 +1547,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" @@ -1583,28 +1572,20 @@ msgstr "" "فشل الدليل الاختباري\n" " و فشل دليل الاختباري الاحتياطية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "تعطيل إضاءة" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "تعطيل العمق لكل بكسل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Texturesتعطيل " - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1618,7 +1599,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1634,16 +1615,6 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"texturing تعطل .\n" -"\n" -"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "القرص" @@ -1653,11 +1624,11 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1671,20 +1642,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "موقع دولفين" @@ -1696,16 +1667,16 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1713,7 +1684,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دولفين على مدونة قوقل" @@ -1753,23 +1724,23 @@ msgstr "الطبول" msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1779,7 +1750,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1789,7 +1760,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1800,23 +1771,23 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 #, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1826,11 +1797,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "أوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "بداية تحديث الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "تحرير" @@ -1846,7 +1817,7 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "تعديل المنظور الحالي" @@ -1859,15 +1830,15 @@ msgstr "تحرير" msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار المضمن " -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1876,7 +1847,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1904,7 +1875,7 @@ msgstr "حالة المحاكاه: " msgid "Enable" msgstr "تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1921,7 +1892,7 @@ msgstr "" "يتطلب ملء الشاشة للعمل.\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1937,11 +1908,11 @@ msgstr "تمكين منع الدمج" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "تمكين التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " @@ -1949,11 +1920,11 @@ msgstr "تمكين الاسرار " msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "تمكين الاختصارات" @@ -1961,7 +1932,7 @@ msgstr "تمكين الاختصارات" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" @@ -1970,11 +1941,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" @@ -1982,11 +1953,11 @@ msgstr "تمكين شاشة التوقف" msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2008,11 +1979,11 @@ msgstr "" "تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2024,7 +1995,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2053,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2071,7 +2042,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2086,13 +2057,13 @@ msgid "End" msgstr "نهاية" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -2110,17 +2081,17 @@ msgstr "دخول %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." @@ -2157,10 +2128,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "للخروج مع المحاكي" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "فشل تصدير" @@ -2174,19 +2141,19 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ" @@ -2194,7 +2161,7 @@ msgstr "تصدير جميع الحفظ" msgid "Export failed, try again?" msgstr "فشل تصدير، حاول مرة أخرى؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" @@ -2202,7 +2169,7 @@ msgstr "تصدير حفظ باسم" msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "عزل الاطار الخارجي" @@ -2238,28 +2205,28 @@ msgstr "استخراج الملفات" msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" @@ -2283,7 +2250,7 @@ msgstr "لم اسمع!" msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" @@ -2383,33 +2350,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "فشل لكتابة عنوان لملف %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Mipmaps سريع" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr " لا يعمل في كل لعبة MMU إصدار سريع من." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" @@ -2455,43 +2418,43 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "أول بلوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2503,7 +2466,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2515,7 +2478,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2535,17 +2498,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "الإطار" @@ -2554,38 +2517,38 @@ msgstr "الإطار" msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps use FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "French" @@ -2593,20 +2556,20 @@ msgstr "French" msgid "Frets" msgstr "الحنق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "دقة العرض :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI File(*.gci)" @@ -2614,11 +2577,11 @@ msgstr "GCI File(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic اعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2646,24 +2609,28 @@ msgstr "إعدادات معينه للعبه" msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" @@ -2681,8 +2648,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "عام" @@ -2691,29 +2658,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2729,7 +2696,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2749,11 +2716,11 @@ msgstr "اليمين أخضر" msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "هاك" @@ -2761,7 +2728,7 @@ msgstr "هاك" msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2773,7 +2740,7 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2794,11 +2761,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2823,11 +2790,11 @@ msgstr "إعدادات الاختصارات" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2835,12 +2802,12 @@ msgstr "Hungarian" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2849,11 +2816,11 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" @@ -2873,7 +2840,7 @@ msgstr "IR حساسية:" msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" @@ -2881,7 +2848,7 @@ msgstr "مجلد الايزو" msgid "ITALY" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr " أيقونة" @@ -2898,7 +2865,7 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2908,11 +2875,11 @@ msgstr "" "لجعلها فعالة Audio Throttle يجب عليك تعطيل NTSC:60, PAL:50 إذا قمت بتعيين " "حد الإطار أعلى من السرعة لعبة الافتراضية " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2926,7 +2893,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2940,7 +2907,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" @@ -2964,7 +2931,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2976,16 +2943,6 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"يحسن الأداء لكن يؤدي الى اختفاء الإضاءة في معظم الألعاب.\n" -"\n" -"إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "تتعطل في اللعبة" @@ -3015,7 +2972,7 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " @@ -3023,11 +2980,11 @@ msgstr "SD Card ادرج " msgid "Insert name here.." msgstr "أدخل اسم هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" @@ -3036,42 +2993,42 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3080,15 +3037,15 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (بطيئة جدا)" @@ -3101,7 +3058,7 @@ msgstr "تتعطل في المقدمة" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "قيمة غير صالحة!" @@ -3114,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid event type %i" msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "ملف غير صالح" @@ -3126,29 +3083,29 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -3156,16 +3113,16 @@ msgstr "Italian" msgid "JAPAN" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (موصى به)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL recompiler (تجريبي )" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -3173,7 +3130,7 @@ msgstr "Japanese" msgid "KOREA" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3184,7 +3141,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3193,8 +3150,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3212,16 +3169,16 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "الكتابة فوق آخر حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "آخر حالة محفوظة" @@ -3256,11 +3213,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "الحد من عدد الإطارات في الثانية " @@ -3268,7 +3225,7 @@ msgstr "الحد من عدد الإطارات في الثانية " msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" @@ -3312,20 +3269,20 @@ msgstr "7 تحميل حالة" msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3339,15 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "تحميل الملف المحدد (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "المحلية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Lock Threads to Cores" @@ -3359,16 +3312,32 @@ msgstr "سجل" msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"عرض عدد الإطارات في الثانية المقدمة كمقياس لسرعة المضاهاة.\n" +"\n" +"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -3376,10 +3345,6 @@ msgstr "تسجيل" msgid "Lost connection to server!" msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M Button" @@ -3395,8 +3360,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU سرعة هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -3426,7 +3391,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة لديه بالفعل باستثناء هذا msgid "Memcard already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "ذاكرة بايت" @@ -3475,11 +3440,11 @@ msgstr "الميكروفون" msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" @@ -3488,7 +3453,7 @@ msgstr "إعدادات منوعة" msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3513,7 +3478,7 @@ msgstr "موشن بلس" msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3543,11 +3508,11 @@ msgstr "" "كتم صوت الويموت بإصلاح الانقطاع العشوائي على الويموت الحقيقي. أي تأثير على " "الويموت يحتذى به." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3641,28 +3606,28 @@ msgstr "فوق" msgid "Name:" msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" @@ -3683,8 +3648,8 @@ msgstr "لم يتم العثور على الايزو " msgid "No banner file found for title %s" msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3692,7 +3657,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "لا الالتحام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "لا يوجد ملف تحميل" @@ -3700,7 +3665,7 @@ msgstr "لا يوجد ملف تحميل" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" @@ -3714,20 +3679,20 @@ msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -3752,7 +3717,7 @@ msgstr "إشعار" msgid "Num Lock" msgstr "ارقام القفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "عدد من رموز :" @@ -3765,15 +3730,15 @@ msgstr "ننشوك" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "تسريع ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -3781,26 +3746,30 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -3818,22 +3787,14 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "يفتح المصحح" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "يفتح المسجل" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3853,8 +3814,8 @@ msgstr "" "انقر بالزر الأيمن للتصدير كافة حفظ,\n" "واستيراد وحفظ لبطاقة ذاكرة جديدة\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -3870,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "تشغيل التسجيل" @@ -3915,17 +3876,21 @@ msgstr "قسم %i" msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "مسارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" @@ -3938,10 +3903,10 @@ msgstr "مثالية" msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" @@ -3959,7 +3924,7 @@ msgstr "بدأ/ايقاف" msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "خيارات التشغيل" @@ -3967,7 +3932,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -3979,23 +3944,23 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" @@ -4004,29 +3969,29 @@ msgstr "تحكم 4" msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4039,11 +4004,11 @@ msgstr "إعدادات مسبقة :" msgid "Prev Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "القيمة السابقة" @@ -4059,7 +4024,7 @@ msgstr "الملف الشخصي" msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "إزالة التخزين المؤقت" @@ -4086,7 +4051,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4103,7 +4068,7 @@ msgstr "قوه" msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "حقيقي" @@ -4115,7 +4080,7 @@ msgstr "ويموت حقيقي " msgid "Real Wiimotes" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "إعادة توصيل تأكيد ويموت" @@ -4123,17 +4088,17 @@ msgstr "إعادة توصيل تأكيد ويموت" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "إعادة تحميل حالة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "تسجيل معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "تسجيل الخيارات" @@ -4149,7 +4114,7 @@ msgstr "اليسار أحمر" msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4164,7 +4129,7 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا حدد لا شيء." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -4174,18 +4139,18 @@ msgstr "تحديث" msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4195,7 +4160,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" @@ -4205,7 +4170,7 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "النتائج" @@ -4227,33 +4192,33 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Run DSP LLE on a dedicated thread (غير مستحسن)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "آمنة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "معدل العينة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " @@ -4297,7 +4262,7 @@ msgstr "7 حفظ حالة" msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" @@ -4306,24 +4271,24 @@ msgstr "حفظ حالة" msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "حفظ المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" @@ -4340,7 +4305,7 @@ msgstr "بحث ايزو" msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" @@ -4348,25 +4313,25 @@ msgstr "التقاط صوره" msgid "Scroll Lock" msgstr "انتقل تأمين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "حفظ المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4381,16 +4346,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4408,23 +4373,23 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4446,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4462,7 +4427,7 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا، استخدم دقة سطح المكتب.\n" "إذا لم تكن متأكدا من ذلك ، استخدم أعلى دقة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4490,11 +4455,11 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" @@ -4503,16 +4468,16 @@ msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4537,55 +4502,55 @@ msgstr "الاسم المختصر :" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "اظهار &لوحة المراقبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" @@ -4593,47 +4558,47 @@ msgstr "كوريا" msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Wad اظهار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4643,27 +4608,39 @@ msgstr "" "يمكن تجنب تعطيل هذه الرسائل المزعجة ، ولكنه يمكن تعني أيضا أن دولفين يتعطل " "فجأة دون أي تفسير على الإطلاق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "إظهار اول كتلة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "إظهار حفظ التعليقات" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "إظهار كتل حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "إظهار حفظ التعليقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4674,15 +4651,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "إظهار رسالة المساعدة" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4696,7 +4669,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4704,19 +4677,19 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4727,7 +4700,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4743,17 +4716,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -4776,11 +4749,11 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت." @@ -4795,8 +4768,8 @@ msgid "Space" msgstr "مجال" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4804,7 +4777,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4824,10 +4797,6 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد 528*640 ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "حدد الخلفية ملف فيديو" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" @@ -4846,11 +4815,11 @@ msgstr "وحدة تحكم القياسية" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "بدء التسجيل" @@ -4872,15 +4841,15 @@ msgstr "حفظ الحالة" msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4894,7 +4863,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" @@ -4919,8 +4888,8 @@ msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" @@ -4928,7 +4897,7 @@ msgstr "نظام اللغة :" msgid "TAIWAN" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" @@ -4949,8 +4918,8 @@ msgstr "الجدول الأيسر" msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4964,15 +4933,15 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4988,13 +4957,13 @@ msgstr "عنوان غير صالح" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5033,7 +5002,7 @@ msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تحتوي على الأحرف '،'" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " @@ -5050,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5082,15 +5051,15 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "ثيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "اختيار ثيم خاظئ" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5102,17 +5071,17 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "تجاوز هذه الإعدادات إعدادات دولفين الأساسية ." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5131,7 +5100,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5152,13 +5121,13 @@ msgstr "بداية" msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "إلى" @@ -5166,18 +5135,18 @@ msgstr "إلى" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5199,7 +5168,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5224,7 +5193,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف" @@ -5252,24 +5221,24 @@ msgstr "" "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "هل ترغب في تجاهل هذا الخط ، ومواصلة تحليل?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5294,7 +5263,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "التحديث" @@ -5303,23 +5272,23 @@ msgstr "التحديث" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5332,7 +5301,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5346,15 +5315,15 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5362,7 +5331,7 @@ msgstr "القيمة" msgid "Value:" msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "القيمة:" @@ -5374,11 +5343,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -5393,7 +5362,7 @@ msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5434,7 +5403,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5447,7 +5416,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5455,7 +5424,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5463,7 +5432,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5491,7 +5460,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" @@ -5499,7 +5468,7 @@ msgstr "شاشة واسعة هاك" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "الوي" @@ -5507,15 +5476,15 @@ msgstr "الوي" msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin" @@ -5524,7 +5493,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "تحكم الوي" @@ -5533,7 +5502,7 @@ msgstr "تحكم الوي" msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5546,7 +5515,7 @@ msgstr "" "أو ربما هو بسبب الخمول وقت مستقطع أو لسبب آخر.\n" "هل تريد إعادة الاتصال على الفور?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" @@ -5554,7 +5523,7 @@ msgstr "ويموت متصل" msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "إعدادات ويموت" @@ -5578,10 +5547,10 @@ msgstr "نوافذ اليمين" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "العمل" @@ -5617,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5639,11 +5608,11 @@ msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." msgid "You must choose a game!!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." @@ -5651,7 +5620,7 @@ msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قي msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." @@ -5676,11 +5645,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP هاك" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" @@ -5690,7 +5659,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5706,7 +5675,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[مخصص]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5724,7 +5693,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5742,7 +5711,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^أضف " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5769,7 +5738,7 @@ msgstr "iCacheJIT: قراءة شفرة تشغيل من %x. الرجاء التق msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "ليس حفظ الوي أو قراءة فشلة لحجم عنوان الملف %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5778,7 +5747,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "أمر غير معروف 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -5862,6 +5831,17 @@ msgstr "أو" #~ "the EFB scale.\n" #~ "ومن الأفضل ل تعيين نسبة العرض إلى الارتفاع لتمتد عند استخدامه." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." + #~ msgid "Bad gameini filename" #~ msgstr "Nombre de archivo gameini incorrecto" @@ -5932,9 +5912,24 @@ msgstr "أو" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danish" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "تعطيل إضاءة" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Texturesتعطيل " + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "تعطيل سماعات ويموت" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "texturing تعطل .\n" +#~ "\n" +#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6073,6 +6068,9 @@ msgstr "أو" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Error al abrir el archivo %s para grabación." +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "للخروج مع المحاكي" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6086,6 +6084,9 @@ msgstr "أو" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Mipmaps سريع" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6133,6 +6134,15 @@ msgstr "أو" #~ "Si un juego se tilda, y anda sólamente en el Intérprete, o Dolphin tiene " #~ "errores, esta opción puede arreglar el juego." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "يحسن الأداء لكن يؤدي الى اختفاء الإضاءة في معظم الألعاب.\n" +#~ "\n" +#~ "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "مدخلات المصدر" @@ -6177,6 +6187,9 @@ msgstr "أو" #~ "Cargar los mipmaps nativos es la emulación mas precisa, pero puede " #~ "empeorar el rendimiento(los resultados pueden variar)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "تحميل الملف المحدد (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" + #, fuzzy #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم" @@ -6213,6 +6226,12 @@ msgstr "أو" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "فتح" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "يفتح المصحح" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "يفتح المسجل" + #, fuzzy #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Polish" @@ -6298,6 +6317,9 @@ msgstr "أو" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "إظهار عدد الإطارات المقدمة في الثانية الواحدة" +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "إظهار رسالة المساعدة" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6340,6 +6362,9 @@ msgstr "أو" #~ "Las otras opciones son resoluciones fijas para elegir una calidad visual " #~ "independiente del tamaño del Display." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "حدد الخلفية ملف فيديو" + #, fuzzy #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "حدد الخلفية ملف فيديو" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 341b91946e..2ed147917d 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-19 08:36-0500\n" "Last-Translator: Jordi Coma \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Language: ca_ES\n" "X-Source-Language: C\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(masses per ensenyar)" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -60,9 +60,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "%sExportar com a GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs lliures; %u Entrades Lliures" @@ -168,147 +168,147 @@ msgstr "%u blocs lliures; %u Entrades Lliures" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Sobre ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrencar des de la unitat de DVD ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISOs ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestor de &Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configuració de &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&EliminarISOs seleccionades ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Abança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Modalitat de només &lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Visualitza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configuració «&Wiimote»" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -324,27 +324,27 @@ msgstr "(-) + ZAprop" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONEGUT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bits" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "8 bits" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Una finestra de «NetPlay» ja és oberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-placa base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR " @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Sobre Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Precisió:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulació acurada de Vbeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Codi culpable: \n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "Error d' «Action Replay»: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error d'«Action Replay»: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "Error d' «Action Replay»: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i " "farciment de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -521,13 +521,13 @@ msgstr "" "Error d'«Action Replay»: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure " "al punter (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error d'«Action Replay»: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -540,27 +540,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error d'«Action Replay»: línia de codi AR no vàlida: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "«Action Replay»: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pegat" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Afegeix un nou panell" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Afegir ..." @@ -631,38 +631,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC / Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Totes les imatges GC / Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats (savi, s##\")" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC o Wii (gcz)" @@ -670,9 +670,10 @@ msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC o Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -687,15 +688,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -707,15 +708,15 @@ msgstr "«Apploader» té una mida dolenta ...realment és un «apploader»?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "«Apploader» no ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "Àrab" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -742,13 +743,13 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar aquests arxius? \n" "No es podran recuperar mai més!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà irrecuperable!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -756,12 +757,12 @@ msgstr "Relació d'aspecte:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -769,24 +770,24 @@ msgstr "Suport d'àudio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -796,24 +797,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Generar automàticament mipmaps en contes de descodificar-lo des de la " -"memòria.\n" -"Incrementa el rendiment una mica, però pot causar defectes de textura.\n" -"\n" -"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registres" @@ -822,12 +810,12 @@ msgstr "&Registres" msgid "Back" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del Suport" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" @@ -844,7 +832,7 @@ msgstr "Suport" msgid "Bad File Header" msgstr "Mala capçalera a l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Imatge" @@ -861,11 +849,11 @@ msgstr "Imatge:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" @@ -877,7 +865,7 @@ msgstr "Baix" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" @@ -894,7 +882,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Abaix" @@ -907,7 +895,7 @@ msgstr "Controls enllaçats: %lu" msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Examinar" @@ -915,11 +903,11 @@ msgstr "Examinar" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examineu un directori ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examineu el directori de sortida" @@ -933,7 +921,7 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -945,19 +933,19 @@ msgstr "Palanca-C" msgid "C-Stick" msgstr "Palanca-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -979,7 +967,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -1000,7 +988,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" @@ -1016,7 +1004,7 @@ msgstr "No es pot obrir% s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1027,7 +1015,7 @@ msgstr "" "%s\n" "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1035,18 +1023,18 @@ msgstr "" "No es pot usar aquest arxiu com una targeta de memòria. \n" "Està tractant d'usar el mateix arxiu en les dues ranures?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "No es pot trobar WiiMote per bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "No es pot trobar l'identificador de connexió WiiMote %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No es pot llegir des del connector DVD - Interfície DVD: Error greu" @@ -1054,7 +1042,7 @@ msgstr "No es pot llegir des del connector DVD - Interfície DVD: Error greu" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Català" @@ -1066,7 +1054,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc ..." @@ -1079,7 +1067,7 @@ msgstr "Canviar Disc" msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1095,8 +1083,8 @@ msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!" @@ -1108,7 +1096,7 @@ msgstr "Truc" msgid "Cheat Code" msgstr "Codi de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" @@ -1120,35 +1108,35 @@ msgstr "Administrador de trucs" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1156,7 +1144,7 @@ msgstr "Trieu un arxiu per obrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1164,8 +1152,8 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Seleccioneu la carpeta on extreure" @@ -1192,22 +1180,22 @@ msgstr "" "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha " "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Codi d'Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Codi:" @@ -1215,7 +1203,7 @@ msgstr "Codi:" msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1223,20 +1211,20 @@ msgstr "Comentari" msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configuració" @@ -1255,17 +1243,17 @@ msgstr "Configurar Control" msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" @@ -1274,11 +1262,11 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" @@ -1303,7 +1291,7 @@ msgstr "Connectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant ..." @@ -1323,7 +1311,7 @@ msgstr "Convertir a GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" @@ -1337,7 +1325,7 @@ msgstr "Nucli" msgid "Could not create %s" msgstr "No s'ha pogut crear %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s." @@ -1372,7 +1360,7 @@ msgstr "" "executant actualment! \n" "(Configurar els controls mentre el joc s'executa no està actualment suportat)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1385,11 +1373,11 @@ msgstr "" "Esteu executant Dolphin des d'un CD / DVD, o l'arxiu de targeta de memòria " "està protegit contra escriptura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1397,8 +1385,8 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Compta:" @@ -1406,8 +1394,8 @@ msgstr "Compta:" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" @@ -1416,21 +1404,21 @@ msgstr "Crear Codi AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crear una nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Creat per KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Creat per Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Creat per VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Creat per black_rider i publicat en ForumW.org > Web Developments" @@ -1442,11 +1430,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1460,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori actual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -1477,11 +1465,11 @@ msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1489,36 +1477,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE al fil d'execució" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Configuració DSP " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" @@ -1530,7 +1518,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" @@ -1538,8 +1526,8 @@ msgstr "Mida de dades" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" @@ -1555,7 +1543,7 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -1563,16 +1551,16 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" @@ -1580,7 +1568,7 @@ msgstr "Descomprimint ISO" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" @@ -1593,7 +1581,7 @@ msgstr "Font per defecte" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" @@ -1602,7 +1590,7 @@ msgstr "Eliminar partida desada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -1623,8 +1611,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" @@ -1648,28 +1636,20 @@ msgstr "" "Ha fallat la suma de comprovació\n" "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Deshabilitar l'il·luminació" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Deshabilitar la profunditat per-pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Deshabilitar Textures" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1684,7 +1664,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1700,16 +1680,6 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Desactivar textures.\n" -"\n" -"Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1719,11 +1689,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1737,20 +1707,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Lloc &Web Dolphin" @@ -1762,16 +1732,16 @@ msgstr "Configuració de Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuració de Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuració del control GC Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -1779,7 +1749,7 @@ msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuració Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin a &Google Code" @@ -1821,23 +1791,23 @@ msgstr "Tambors" msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1848,7 +1818,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1858,7 +1828,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1869,23 +1839,23 @@ msgstr "" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "Còpies EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1899,11 +1869,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualitzacions recents de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -1919,7 +1889,7 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pagat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modificar perspectiva actual" @@ -1932,15 +1902,15 @@ msgstr "Modificació ..." msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Activar la memòria cau d'imatge («Frame Buffer»)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1954,7 +1924,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, activeu l'emulació virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1982,7 +1952,7 @@ msgstr "Estat d'emulació:" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1999,7 +1969,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" @@ -2015,11 +1985,11 @@ msgstr "Habilitar fusió de Bloc" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" @@ -2027,11 +1997,11 @@ msgstr "Activar Trucs" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activar tecles d'accés ràpid" @@ -2039,7 +2009,7 @@ msgstr "Activar tecles d'accés ràpid" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" @@ -2048,11 +2018,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" @@ -2060,11 +2030,11 @@ msgstr "Habilitar el protector de pantalla" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar malla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2084,11 +2054,11 @@ msgstr "" "Habilitar l'accés al disc ràpid. Necessari per a alguns jocs. (Activat = " "ràpid, Desactivat = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar pàgines" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2100,7 +2070,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2134,7 +2104,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2154,7 +2124,7 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2169,13 +2139,13 @@ msgid "End" msgstr "Fi" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" @@ -2193,17 +2163,17 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " @@ -2243,10 +2213,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Sortir de Dolphin amb emulador" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Fallada d'exportació" @@ -2260,19 +2226,19 @@ msgstr "Exportar fitxer" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar totes les partides desades" @@ -2280,7 +2246,7 @@ msgstr "Exportar totes les partides desades" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportació fallada, intenteu de nou?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." @@ -2288,7 +2254,7 @@ msgstr "Desar exportació com a..." msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Memòria cau d'imatge externa" @@ -2324,28 +2290,28 @@ msgstr "Extreure arxiu ..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" @@ -2369,7 +2335,7 @@ msgstr "Error a l'escoltar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" @@ -2487,33 +2453,29 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera pel fitxer% d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Mipmaps ràpids" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" @@ -2559,43 +2521,43 @@ msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x " msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' Tipus de fitxer és desconegut! no s'obre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Primer Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2608,7 +2570,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2620,7 +2582,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2642,17 +2604,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Imatge" @@ -2661,38 +2623,38 @@ msgstr "Imatge" msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit d'imatges/s:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -2700,20 +2662,20 @@ msgstr "Francès" msgid "Frets" msgstr "Trasts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" @@ -2722,11 +2684,11 @@ msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Control GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2754,24 +2716,28 @@ msgstr "Configuració de jocs específics" msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configuració control «&Gamecube»" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuració control Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" @@ -2789,8 +2755,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "General" @@ -2799,31 +2765,31 @@ msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "Aconseguir codi AR: l'índex és major que la grandària de la llista de codis " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " @@ -2841,7 +2807,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Grec" @@ -2861,11 +2827,11 @@ msgstr "Verd dret" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "S'ha cridat HCI_CMD_INQUIRY , si us plau informeu!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" @@ -2873,7 +2839,7 @@ msgstr "Modificacions" msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2885,7 +2851,7 @@ msgstr "Alçada" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2906,11 +2872,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2935,11 +2901,11 @@ msgstr "Tecla d'accés de configuració" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" @@ -2947,14 +2913,14 @@ msgstr "Hongarès" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrid" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2967,11 +2933,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx. \n" "Probablement Dolphin es penjarà ara." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" @@ -2991,7 +2957,7 @@ msgstr "Sensibilitat d'IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" @@ -2999,7 +2965,7 @@ msgstr "Directoris ISO:" msgid "ITALY" msgstr "ITÀLIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -3016,7 +2982,7 @@ msgstr "" "Si el FPS és irregular, aquesta opció pot ser útil. (Activat = compatible, " "Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -3027,11 +2993,11 @@ msgstr "" "del joc complet (NTSC: 60, PAL: 50), també cal deshabilitar la regulació de " "so DSP per a fer-ho efectiu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3045,7 +3011,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3059,7 +3025,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" @@ -3087,7 +3053,7 @@ msgstr "" "L'Arxiu importat té extensio sav \n" "però la capçalera és incorrecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3099,17 +3065,6 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Millora el rendiment, però causa la desaparició de l'il·luminació en alguns " -"jocs.\n" -"\n" -"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "En Joc" @@ -3139,7 +3094,7 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inseriu el codi xifrat o desxifrat aquí ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" @@ -3147,11 +3102,11 @@ msgstr "Inserir la targeta SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Introduïu un nom aquí .." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" @@ -3162,42 +3117,42 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada " "encara." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3206,15 +3161,15 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intèrpret (molt lent)" @@ -3227,7 +3182,7 @@ msgstr "Introducció" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor invàlid!" @@ -3240,7 +3195,7 @@ msgstr "Invàlid bat.map o entrada al directori" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" @@ -3255,29 +3210,29 @@ msgstr "" "% s\n" "És possible que necessiti re-descarregar aquest joc." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Estat invàlid" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italià" @@ -3285,16 +3240,16 @@ msgstr "Italià" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador JITIL experimental" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" @@ -3302,7 +3257,7 @@ msgstr "Japonès" msgid "KOREA" msgstr "COREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3313,7 +3268,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3322,8 +3277,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Clau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -3341,16 +3296,16 @@ msgstr "Botó L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Últim estat sobreescrit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Últim estat desat" @@ -3390,11 +3345,11 @@ msgstr "" "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n" "Clic Mig per deshabilitar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar per FPS " @@ -3402,7 +3357,7 @@ msgstr "Limitar per FPS " msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" @@ -3446,20 +3401,20 @@ msgstr "Carregar ranura d'estat 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3473,15 +3428,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carrega els valors preestablerts dels patrons disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Carrega els fitxer especificats (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Bloca els fils d'execució als nuclis" @@ -3493,16 +3444,33 @@ msgstr "Registre Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Mostrar el nombre d'imatges rendaritzades per segon FPS com a mesura de la " +"velocitat d'emulació.\n" +"\n" +"Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" @@ -3510,10 +3478,6 @@ msgstr "Inici de sessió" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Baix nivell (LLE) o alt nivell (HLE) d'àudio" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "Botó M" @@ -3531,8 +3495,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Modificació de velocitat MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" @@ -3562,7 +3526,7 @@ msgstr "La targeta de memòria ja té una entrada amb aquest títol." msgid "Memcard already opened" msgstr "Targeta de memòria ja oberta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memòria" @@ -3614,11 +3578,11 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Altres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Altres Configuracions" @@ -3627,7 +3591,7 @@ msgstr "Altres Configuracions" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3652,7 +3616,7 @@ msgstr "Motion Plus®" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3683,11 +3647,11 @@ msgstr "" "Silencia l'altaveu del «Wiimote». Arregla desconnexions aleatòries en " "«wiimotes» reals. No afecta els «wiimotes» emulats." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3781,28 +3745,28 @@ msgstr "NP Amunt" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" @@ -3823,8 +3787,8 @@ msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No s'ha trobat l'arxiu «banner» per el joc %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3832,7 +3796,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "No acoblament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" @@ -3840,7 +3804,7 @@ msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" msgid "No free dir index entries" msgstr "No hi ha entrades lliures a l'índex de directoris" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" @@ -3854,20 +3818,20 @@ msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s" msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruega Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -3892,7 +3856,7 @@ msgstr "Avís" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Numèric" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codis:" @@ -3905,15 +3869,15 @@ msgstr "Nunchuk™" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acceleració del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -3921,26 +3885,30 @@ msgstr "Apagar" msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Obre fitxer ..." @@ -3958,22 +3926,14 @@ msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de textura OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Obre el depurador" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Obre el registrador Log" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3993,8 +3953,8 @@ msgstr "" "Feu clic dret i exporteu totes les partides desades,\n" "i importeu les partides desades una targeta de memòria nova\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -4010,7 +3970,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Reproduir gravació..." @@ -4055,17 +4015,21 @@ msgstr "Partició %i" msgid "Patches" msgstr "Pegats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" @@ -4078,10 +4042,10 @@ msgstr "Perfecte" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -4099,7 +4063,7 @@ msgstr "Reproduir/Pausa" msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Opcions de reproducció" @@ -4107,7 +4071,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirmeu ..." @@ -4119,23 +4083,23 @@ msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4144,29 +4108,29 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4179,11 +4143,11 @@ msgstr "Preestablerts:" msgid "Prev Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4199,7 +4163,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Netejar memòria cau" @@ -4226,7 +4190,7 @@ msgstr "Botó R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4243,7 +4207,7 @@ msgstr "Rang" msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4255,7 +4219,7 @@ msgstr "Wiimote real" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmar tornar a connectar el Wiimote" @@ -4263,17 +4227,17 @@ msgstr "Confirmar tornar a connectar el Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Tornar a connectar el Wiimote al carregar l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Informació d'enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Enregistrant Opcions" @@ -4289,7 +4253,7 @@ msgstr "Vermell Esquerra" msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4305,7 +4269,7 @@ msgstr "" "Si no n'esteu segurs, seleccioneu Cap" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" @@ -4315,18 +4279,18 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4336,7 +4300,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" @@ -4346,7 +4310,7 @@ msgstr "Renderitzar a la finestra principal" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Resultats" @@ -4368,33 +4332,33 @@ msgstr "Palanca dreta" msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Executar DSP LLE en un fil d'execució dedicat (no recomanat)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Segur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Freqüència de mostreig:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Desar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." @@ -4438,7 +4402,7 @@ msgstr "Desar ranura estat 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat ..." @@ -4447,24 +4411,24 @@ msgstr "Desar Estat ..." msgid "Save as..." msgstr "Desar com ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Desar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "La pal·lícula guardada %s és corrupta, s'atura la gravació..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" @@ -4481,7 +4445,7 @@ msgstr "Cercant ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Cercant ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -4489,25 +4453,25 @@ msgstr "Capturar" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc desplaçament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Desar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4522,16 +4486,16 @@ msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccionar un fitxer WAD de Wii per instal·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4548,23 +4512,23 @@ msgstr "Seleccioneu un arxiu de salvar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccioneu finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccioneu el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccioneu el fitxer de partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccioneu l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccioneu l'estat a desar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4586,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4602,7 +4566,7 @@ msgstr "" "Si no n'esteu segurs, utilitzeu la resolució de l'escriptori.\n" "Si encara no n'esteu segurs, utilitzeu la resolució més alta que us funciona." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4630,11 +4594,11 @@ msgstr "Barra de sensors de posició" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4645,16 +4609,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4681,55 +4645,55 @@ msgstr "Nom curt:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar Barra d'e&stat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regions de copia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" @@ -4737,47 +4701,47 @@ msgstr "Mostrar Corea" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4787,27 +4751,39 @@ msgstr "" "Deshabilitar d'això pot evitar els missatges molestos i no crítics, però " "també pot significar que Dolphin de sobte es pengi sense cap explicació." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primer bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Mostra desar un comentari" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocs de partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra desar un comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona de desar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4819,15 +4795,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconeguda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4841,7 +4813,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" @@ -4849,19 +4821,19 @@ msgstr "Xinès simplificat" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Salta pas Dest. Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4873,7 +4845,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4890,17 +4862,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4925,11 +4897,11 @@ msgstr "" "Realment voleu activar el renderitzat per software? Si no n'esteu segurs, " "seleccioneu 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Suport de so %s invàlid." @@ -4944,8 +4916,8 @@ msgid "Space" msgstr "Espai" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" @@ -4953,7 +4925,7 @@ msgstr "Espanyol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4974,10 +4946,6 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, seleccioneu 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Especifiqueu un suport de vídeo." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" @@ -4996,11 +4964,11 @@ msgstr "Control estàndard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar grava&ció" @@ -5022,15 +4990,15 @@ msgstr "Estats desats" msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5044,7 +5012,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" @@ -5069,8 +5037,8 @@ msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5078,7 +5046,7 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5099,8 +5067,8 @@ msgstr "Taula esquerra" msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5114,15 +5082,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" @@ -5138,13 +5106,13 @@ msgstr "L'adreça és invàlida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directori triat ja és a la llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5184,7 +5152,7 @@ msgstr "El nom no pot contenir el caràcter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " @@ -5202,7 +5170,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El fitxer de partida guardada que està intentant copiar té la mida invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5235,15 +5203,15 @@ msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Tema visual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Hi ha hagut un error a la selecció del tema visual." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5259,7 +5227,7 @@ msgstr "" "Aquesta configuració sobreescriu la configuració de Dolphin.\n" "Indeterminat vol dir que el joc utilitza el valor de Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5267,11 +5235,11 @@ msgstr "" "Aquest simulador «ActionReplay» no és compatible amb els codis que " "modifiquen «ActionReplay»." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5289,7 +5257,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5314,13 +5282,13 @@ msgstr "Llindar" msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "a" @@ -5328,18 +5296,18 @@ msgstr "a" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinés tradicional" @@ -5363,7 +5331,7 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turc" @@ -5388,7 +5356,7 @@ msgstr "Wiimote UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONEGUT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT" @@ -5416,24 +5384,24 @@ msgstr "" "desenciptat vàlid. Assegureu-vos que l'heu escrit correctament.\n" "Voleu ignorar aquesta línia i continuar analitzant?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" @@ -5459,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" @@ -5468,23 +5436,23 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzeu hexagonal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5497,7 +5465,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5512,15 +5480,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5528,7 +5496,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5540,11 +5508,11 @@ msgstr "Verbositat" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5559,7 +5527,7 @@ msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5601,7 +5569,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5615,7 +5583,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5623,7 +5591,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5631,7 +5599,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5659,7 +5627,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" @@ -5667,7 +5635,7 @@ msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5675,15 +5643,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar partida guardada Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5692,7 +5660,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5701,7 +5669,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5714,7 +5682,7 @@ msgstr "" "o potser és perquè l'esteu fent servir fora de temps o una altra raó. \n" "Vols tornar a connectar-lo immediatament?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" @@ -5722,7 +5690,7 @@ msgstr "Wiimote connectat" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuració de Wiimote" @@ -5746,10 +5714,10 @@ msgstr "Finestra dreta" msgid "Word Wrap" msgstr "Envoltant de paraula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Treballant ..." @@ -5785,7 +5753,7 @@ msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5809,11 +5777,11 @@ msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Heu de triar un joc!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Heu d'introduir un nom!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." @@ -5821,7 +5789,7 @@ msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." @@ -5848,11 +5816,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "Modificador ZTP" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x" @@ -5862,7 +5830,7 @@ msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5878,7 +5846,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[ Personalitzar ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5897,7 +5865,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5916,7 +5884,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5945,7 +5913,7 @@ msgstr "" "No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la mida " "de la capçalera del fitxer %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5954,7 +5922,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" @@ -6011,6 +5979,18 @@ msgstr "| O" #~ "El millor és establir la relació d'aspecte perquè es pugui ajustar quant " #~ "s'utilitzi aquest." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Generar automàticament mipmaps en contes de descodificar-lo des de la " +#~ "memòria.\n" +#~ "Incrementa el rendiment una mica, però pot causar defectes de textura.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." + #~ msgid "" #~ "Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per " #~ "vertex.\n" @@ -6047,9 +6027,24 @@ msgstr "| O" #~ msgid "Debug Only" #~ msgstr "Només per depuració" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Deshabilitar l'il·luminació" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Deshabilitar Textures" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Desactivar l'altaveu del «Wiimote»" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Desactivar textures.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no n'esteu segur, deixeu-ho desmarcat." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6145,6 +6140,9 @@ msgstr "| O" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Error a obrir el fitxer %s per a l'enregistrament" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Sortir de Dolphin amb emulador" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6154,6 +6152,9 @@ msgstr "| O" #~ "%s\n" #~ "Aquest fitxer és necessari per a utilitzar DSP LLE" +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Mipmaps ràpids" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6191,6 +6192,16 @@ msgstr "| O" #~ "Oculta el cursor quan està sobre la finestra de renderitzat i la finestra " #~ "de representació té el focus." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Millora el rendiment, però causa la desaparició de l'il·luminació en " +#~ "alguns jocs.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no n'esteu segurs, deixeu-ho desactivat." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Font d'entrada" @@ -6223,6 +6234,12 @@ msgstr "| O" #~ "Carregant mipmaps natius és un comportament més precís, però també podria " #~ "disminuir el rendiment." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Carrega els fitxer especificats (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Baix nivell (LLE) o alt nivell (HLE) d'àudio" + #~ msgid "" #~ "Modify textures to show the format they're using.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6236,6 +6253,12 @@ msgstr "| O" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Acceptar" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Obre el depurador" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Obre el registrador Log" + #~ msgid "Overlay Information" #~ msgstr "Informació superposada" @@ -6301,6 +6324,9 @@ msgstr "| O" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Mostra el nombre de d'imatges renderitzades per segon." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6333,6 +6359,9 @@ msgstr "| O" #~ "Les altres opcions són resolucions fixes per escollir la qualitat visual " #~ "independentment de la mida de la pantalla." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Especifiqueu un suport de vídeo." + #~ msgid "Start Renderer in Fullscreen" #~ msgstr "Començar renderitzat a pantalla completa" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 22c1d35917..ae5e829fb0 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-19 07:39+0100\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%sExportovat GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" @@ -160,147 +160,147 @@ msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "O Progr&amu..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Zavést z DVD Mechaniky..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procházet pro ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Správce &Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Smazat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup Snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá Obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &Klávesových Zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -316,27 +316,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEZNÁMÝ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay je už otevřené!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM Základní Deska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "O Dolphinu" msgid "Acceleration" msgstr "Zrychlení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Přesnost:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Precizní emulace VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "Viníkem je Kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Kódu Přidat " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Naplnit a " "Sesunout (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Ram Zápisu A " "Naplnění (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Zápisu Do " "Ukazatele (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Chyba Action Replay: Neplatná hodnota (%08x) v Kopii Paměti (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -528,27 +528,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Chyba Action Replay: neplatný řádek kódu AR: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Podmínkový kód: Neplatná Velikost %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Neplatný Normální Kód Typu %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Adaptér:" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Přidat nový panel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -619,38 +619,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -658,9 +658,10 @@ msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -674,15 +675,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Střídat časování Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" @@ -694,15 +695,15 @@ msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Arabština" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -729,12 +730,12 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n" "Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -742,12 +743,12 @@ msgstr "Poměr Stran:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Zvuku:" @@ -755,24 +756,24 @@ msgstr "Backend Zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -782,23 +783,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Automaticky vytvořit mipmapy, raději než dekódovat je z paměti.\n" -"Trochu zlepší výkon, ale může způsobit malé chyby paměti.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registry" @@ -807,12 +796,12 @@ msgstr "&Registry" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení Backendu" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -829,7 +818,7 @@ msgstr "Dozadu" msgid "Bad File Header" msgstr "Špatná hlavička souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Plakát" @@ -846,11 +835,11 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -862,7 +851,7 @@ msgstr "Basy" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" @@ -879,7 +868,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -892,7 +881,7 @@ msgstr "Spojené ovladače: %lu" msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Procházet" @@ -900,11 +889,11 @@ msgstr "Procházet" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -918,7 +907,7 @@ msgstr "Vyrovnávací paměť:" msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -930,19 +919,19 @@ msgstr "Kr Stick" msgid "C-Stick" msgstr "Kr-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -957,7 +946,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -972,7 +961,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -988,7 +977,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -999,7 +988,7 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1007,18 +996,18 @@ msgstr "" "Nelze použít tento soubor jako paměťovou kartu.\n" "Snažíte se použít stejný soubor v obou slotech?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Nelze najít Wiimote podle bz: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba" @@ -1026,7 +1015,7 @@ msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" @@ -1038,7 +1027,7 @@ msgstr "Střed" msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." @@ -1051,7 +1040,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk" msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1067,8 +1056,8 @@ msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" @@ -1080,7 +1069,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" @@ -1092,35 +1081,35 @@ msgstr "Správce Cheatů" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (Zjednodušená)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1128,7 +1117,7 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevření" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1136,8 +1125,8 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" @@ -1163,22 +1152,22 @@ msgid "" msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1186,7 +1175,7 @@ msgstr "Kód:" msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Komentář" @@ -1194,20 +1183,20 @@ msgstr "Komentář" msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -1226,17 +1215,17 @@ msgstr "Nastavit Ovládání" msgid "Configure Pads" msgstr "Nastavit Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" @@ -1245,11 +1234,11 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" @@ -1274,7 +1263,7 @@ msgstr "Připojit Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1294,7 +1283,7 @@ msgstr "Převést na GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" @@ -1308,7 +1297,7 @@ msgstr "Jádro" msgid "Could not create %s" msgstr "Nelze vytvořit %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Nezle spustit backend %s." @@ -1342,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Nelze nastavit pady. Hráč odešel, nebo hra v současnosti běží!.\n" "(nastavení padů za běhu hry není ještě podporováno)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1355,11 +1344,11 @@ msgstr "" "Spouštíte Dolphina z CD/DVD, nebo je snad soubor s uložením chráněný proti " "zápisu?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1367,8 +1356,8 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Počet:" @@ -1376,8 +1365,8 @@ msgstr "Počet:" msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" @@ -1386,21 +1375,21 @@ msgstr "Vytvořit AR kód" msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Vytvořil KDE-look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Vytvořil Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Vytvořil VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Vytvořil black_rider a publikováno na ForumW.org > Web Developments" @@ -1412,11 +1401,11 @@ msgstr "Tvůrce:" msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1430,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1447,11 +1436,11 @@ msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1459,36 +1448,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE ve Vlákně" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" @@ -1500,7 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Velikost data" @@ -1508,8 +1497,8 @@ msgstr "Velikost data" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1525,7 +1514,7 @@ msgstr "Mrtvá Zóna" msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -1533,16 +1522,16 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" @@ -1550,7 +1539,7 @@ msgstr "Dekomprimuji ISO" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" @@ -1563,7 +1552,7 @@ msgstr "Výchozí typ písma" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" @@ -1572,7 +1561,7 @@ msgstr "Smazat Uloženou Hru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1594,8 +1583,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -1619,28 +1608,20 @@ msgstr "" "Kontrolní součet adresáře\n" "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Zakázat Osvětlení" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Zakázat Hloubku Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Zakázat Textury" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1654,7 +1635,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1670,16 +1651,6 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Zakázat texturování.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1689,11 +1660,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1707,20 +1678,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Webová stránka Dolphin" @@ -1732,16 +1703,16 @@ msgstr "Dolphin Nastavení" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1749,7 +1720,7 @@ msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" @@ -1791,23 +1762,23 @@ msgstr "Bubny" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1817,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1827,7 +1798,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1838,23 +1809,23 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1867,11 +1838,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EVROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -1887,7 +1858,7 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Upravit současnou perspektivu" @@ -1900,15 +1871,15 @@ msgstr "Upravit" msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Vnořená Vyr. Pamět Snímků" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1922,7 +1893,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1950,7 +1921,7 @@ msgstr "Stav Emulace:" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1966,7 +1937,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" @@ -1982,11 +1953,11 @@ msgstr "Zapnout Slučování Bloků" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Povolit vyrovnávací paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" @@ -1994,11 +1965,11 @@ msgstr "Povolit Cheaty" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Povolit klávesové zkratky" @@ -2006,7 +1977,7 @@ msgstr "Povolit klávesové zkratky" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" @@ -2015,11 +1986,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" @@ -2027,11 +1998,11 @@ msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2053,11 +2024,11 @@ msgstr "" "Zapnout rychlý přístup k disku. Některé hry to potřebují. (ZAPNUTO = rychlé, " "VYPNUTO = Kompatibilní)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2070,7 +2041,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2104,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2124,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2139,13 +2110,13 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -2163,17 +2134,17 @@ msgstr "Záznam %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." @@ -2213,10 +2184,6 @@ msgstr "Obslužná rutina výjimky - přístup pod paměťovým místem. %08llx% msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Ukončit Dolphin s emulátorem" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Export Selhal" @@ -2230,19 +2197,19 @@ msgstr "Exportovat Soubor" msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" @@ -2250,7 +2217,7 @@ msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportování selhalo, zkusit znovu?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." @@ -2258,7 +2225,7 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Vnější Vyr. Paměť Snímků" @@ -2294,28 +2261,28 @@ msgstr "Extrahovat Soubor..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bajt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" @@ -2339,7 +2306,7 @@ msgstr "Naslouchání Selhalo!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" @@ -2458,33 +2425,29 @@ msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Selhal zápis hlavičky souboru %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Rychlé Mipmapy" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Přehrávač Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" @@ -2530,43 +2493,43 @@ msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "První blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2578,7 +2541,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2590,7 +2553,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2612,17 +2575,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Dopředu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Snímek" @@ -2631,38 +2594,38 @@ msgstr "Snímek" msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -2670,20 +2633,20 @@ msgstr "Francouzština" msgid "Frets" msgstr "Pražce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" @@ -2691,11 +2654,11 @@ msgstr "Soubor GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Nastavení GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2723,24 +2686,28 @@ msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" @@ -2758,8 +2725,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -2768,29 +2735,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2807,7 +2774,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" @@ -2827,11 +2794,11 @@ msgstr "Zelená vpravo" msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosím ohlaste!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" @@ -2839,7 +2806,7 @@ msgstr "Hacky" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" @@ -2851,7 +2818,7 @@ msgstr "Výška" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2871,11 +2838,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2900,11 +2867,11 @@ msgstr "Nastavení klávesových zkratek" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" @@ -2912,12 +2879,12 @@ msgstr "Maďarština" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybridní Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2930,11 +2897,11 @@ msgstr "" "IDNázvu %016llx.\n" "Dolphin se teď pravděpodobně zasekne" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" @@ -2954,7 +2921,7 @@ msgstr "Citlivost Infračer.:" msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" @@ -2962,7 +2929,7 @@ msgstr "Adresáře ISO" msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2981,7 +2948,7 @@ msgstr "" "Pokud jsou SzS nestálé, tato volba může pomoci. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " "VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2991,11 +2958,11 @@ msgstr "" "Pokud nastavíte limit snímků větší než plná rychlost hry (NTSC:60, PAL:50), " "měli byste také vypnout Přiškrcení Zvuku v DSP, aby to bylo účinné." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3009,7 +2976,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3023,7 +2990,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" @@ -3051,7 +3018,7 @@ msgstr "" "\"Importovaný soubor má příponu sav\n" "ale nemá správnou hlavičku\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3063,16 +3030,6 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Zlepší výkon, ale způsobí, že ve většině her zmizí osvětlení.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" @@ -3102,7 +3059,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" @@ -3110,11 +3067,11 @@ msgstr "Vložit SD Kartu" msgid "Insert name here.." msgstr "Zde vložte jméno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" @@ -3125,42 +3082,42 @@ msgstr "" "Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě " "nepodporuje." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3169,15 +3126,15 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" @@ -3190,7 +3147,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Neplatná Hodnota!" @@ -3203,7 +3160,7 @@ msgstr "Neplatný bat.map nebo záznam adr." msgid "Invalid event type %i" msgstr "Neplatná událost typu %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Neplatný soubor" @@ -3218,29 +3175,29 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná budete muset hru znovu vypsat." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italština" @@ -3248,16 +3205,16 @@ msgstr "Italština" msgid "JAPAN" msgstr "JAPONSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" @@ -3265,7 +3222,7 @@ msgstr "Japonština" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3276,7 +3233,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3285,8 +3242,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Klávesa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -3304,16 +3261,16 @@ msgstr "Tlačítko L" msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Poslední Přepsaný Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Poslední Uložený Stav" @@ -3353,11 +3310,11 @@ msgstr "" "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n" "Prostřední pro vymazání." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitovat podle SzS" @@ -3365,7 +3322,7 @@ msgstr "Limitovat podle SzS" msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" @@ -3409,20 +3366,20 @@ msgstr "Nahrát Slot Stavu 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3436,15 +3393,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Nahraje určený soubor (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Místní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Uzamknout Vlákna do Jader" @@ -3456,16 +3409,33 @@ msgstr "Záznam" msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Zobrazí počet snímků vykreslených za sekundu jako měřítko rychlosti " +"emulace.\n" +"\n" +"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -3473,10 +3443,6 @@ msgstr "Protokolování" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Nízkoúrovňový (lle) nebo vysokoúrovňový (hle) zvuk" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "Tlačítko M" @@ -3494,8 +3460,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack Rychlosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" @@ -3525,7 +3491,7 @@ msgstr "Pam. karta už má uložení pro tento název" msgid "Memcard already opened" msgstr "Pam. karta již otevřena" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt Paměti" @@ -3576,11 +3542,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -3589,7 +3555,7 @@ msgstr "Ostatní Nastavení" msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3614,7 +3580,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3644,11 +3610,11 @@ msgstr "" "Ztlumí reproduktor Wiimote. Spravuje náhodná odpojování u opravdových " "Wiimote. Žádný efekt na emulovaná Wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3742,28 +3708,28 @@ msgstr "NK Nahoru" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nové Skenování" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Další Skenování" @@ -3784,8 +3750,8 @@ msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3793,7 +3759,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Žádné připínání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Není načten žádný soubor" @@ -3801,7 +3767,7 @@ msgstr "Není načten žádný soubor" msgid "No free dir index entries" msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" @@ -3815,20 +3781,20 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norský Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -3853,7 +3819,7 @@ msgstr "Upozornění" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Počet Kódů:" @@ -3866,15 +3832,15 @@ msgstr "Nunčak" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Zrychlení Nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3882,26 +3848,30 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -3919,22 +3889,14 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Dekodér Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Dekodér Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Otevřít ladící program" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Otevře protokol" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3954,8 +3916,8 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení,\n" "a importujte je do nové paměťové karty\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Jiné" @@ -3970,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "S&pustit nahrávku..." @@ -4015,17 +3977,21 @@ msgstr "Oddíl %i" msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" @@ -4038,10 +4004,10 @@ msgstr "Dokonalá" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Spustit" @@ -4059,7 +4025,7 @@ msgstr "Přehrát/Pozastavit" msgid "Playable" msgstr "Hratelné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Možnosti Přehrávání" @@ -4067,7 +4033,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -4079,23 +4045,23 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4104,29 +4070,29 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" @@ -4139,11 +4105,11 @@ msgstr "Předvolby:" msgid "Prev Page" msgstr "Před. stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Předchozí Hodnota" @@ -4159,7 +4125,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Zahodit Vyrovnávací Paměť" @@ -4186,7 +4152,7 @@ msgstr "Tlačítko R" msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4203,7 +4169,7 @@ msgstr "Rozsah" msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Opravdová" @@ -4215,7 +4181,7 @@ msgstr "Opravdový Wiimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Opravdové Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Potvrzení o znovupřipojení Wiimote" @@ -4223,17 +4189,17 @@ msgstr "Potvrzení o znovupřipojení Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Znovu připojit Wiimote při Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Informace o Nahrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Možnosti Nahrávání" @@ -4249,7 +4215,7 @@ msgstr "Červená vlevo" msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4264,7 +4230,7 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, vyberte Žádný." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -4274,18 +4240,18 @@ msgstr "Obnovit" msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4295,7 +4261,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" @@ -4305,7 +4271,7 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Výsledky" @@ -4327,33 +4293,33 @@ msgstr "Pravý Stick" msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Vzorkovací frekvence:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." @@ -4397,7 +4363,7 @@ msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." @@ -4406,24 +4372,24 @@ msgstr "Uložit Stav..." msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Uložit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" @@ -4440,7 +4406,7 @@ msgstr "Skenuji pro ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -4448,25 +4414,25 @@ msgstr "SnímkObrz" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Uložit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4481,16 +4447,16 @@ msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4508,23 +4474,23 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4544,7 +4510,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4561,7 +4527,7 @@ msgstr "" "Pokud si stále nejste jisti, použijte takové nejvyšší rozlišení, které Vám " "funguje." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4589,11 +4555,11 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4604,16 +4570,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" @@ -4638,55 +4604,55 @@ msgstr "Krátké Jméno:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Zobrazit &Konzoli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Zobrazit &Stavový řádek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" @@ -4694,47 +4660,47 @@ msgstr "Zobrazit Koreu" msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Zobrazit Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4744,27 +4710,39 @@ msgstr "" "Vypnutím tohoto se můžete vyhnout otravným a nezávažným zprávám, ale Dolphin " "může také být náhle ukončen bez jakéhokoliv vysvětlení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Zobrazit první blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Zobrazit komentář uložení" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Zobrazit uložené bloky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Zobrazit komentář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Zobrazit ikonu uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4776,15 +4754,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Zobrazit tuto zprávu nápovědy" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4798,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" @@ -4806,19 +4780,19 @@ msgstr "Zjednodušená čínština" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Vypnout Průchod Cíl. Průhl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4830,7 +4804,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4846,17 +4820,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4881,11 +4855,11 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Zvukový backend %s je neplatný." @@ -4900,8 +4874,8 @@ msgid "Space" msgstr "Mezerník" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" @@ -4909,7 +4883,7 @@ msgstr "Španělština" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4929,10 +4903,6 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Určit backend videa" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" @@ -4951,11 +4921,11 @@ msgstr "Standardní Ovladač" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Začít na&hrávat" @@ -4977,15 +4947,15 @@ msgstr "Ukládání stavu" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4999,7 +4969,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" @@ -5024,8 +4994,8 @@ msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" @@ -5033,7 +5003,7 @@ msgstr "Jazyk Systému:" msgid "TAIWAN" msgstr "TCHAJ-WAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" @@ -5054,8 +5024,8 @@ msgstr "Deska vlevo" msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5069,15 +5039,15 @@ msgstr "TaruKonga (Bonga)" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" @@ -5093,13 +5063,13 @@ msgstr "Adresa je neplatná" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5139,7 +5109,7 @@ msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " @@ -5156,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat má neplatnou délku souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5189,15 +5159,15 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Vzhled" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Výběr vzhledu se zvrtl" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5213,7 +5183,7 @@ msgstr "" "Tato nastavení potlačí hlavní nastavení Dolphinu.\n" "Neurčený znamená, že hra použije nastavení Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5221,11 +5191,11 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5243,7 +5213,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5267,13 +5237,13 @@ msgstr "Práh" msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Název" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "Do" @@ -5281,18 +5251,18 @@ msgstr "Do" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -5316,7 +5286,7 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" @@ -5341,7 +5311,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "NEZNÁMÝ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÝ" @@ -5369,24 +5339,24 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" @@ -5411,7 +5381,7 @@ msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" @@ -5420,23 +5390,23 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5449,7 +5419,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5463,15 +5433,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5479,7 +5449,7 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" @@ -5491,11 +5461,11 @@ msgstr "Úroveň" msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -5510,7 +5480,7 @@ msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5551,7 +5521,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5564,7 +5534,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5576,7 +5546,7 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5588,7 +5558,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5630,7 +5600,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" @@ -5638,7 +5608,7 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5646,15 +5616,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Import uložených pozic Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin" @@ -5663,7 +5633,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5672,7 +5642,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5685,7 +5655,7 @@ msgstr "" "nebo je to vypršení limitu neaktivity, nebo z jiného důvodu.\n" "Chcete ho hned znovu připojit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" @@ -5693,7 +5663,7 @@ msgstr "Wiimote Připojen" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote nastavení" @@ -5717,10 +5687,10 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." @@ -5756,7 +5726,7 @@ msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5780,11 +5750,11 @@ msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Musíte si zvolit hru!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musíte zadat jméno!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " @@ -5794,7 +5764,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." @@ -5821,11 +5791,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kód Zero 3 není podporován" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x" @@ -5835,7 +5805,7 @@ msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5851,7 +5821,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Vlastní]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5870,7 +5840,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5889,7 +5859,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" @@ -5916,7 +5886,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Přečten Opcode z %x. Prosím nahlaste." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "není uložená hra wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5925,7 +5895,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "neznámý příkaz 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" @@ -6008,6 +5978,17 @@ msgstr "| NEBO" #~ "nastavená pomocí změny velikosti EFB.\n" #~ "Při používání tohoto je nejlepší nastavit poměr stran na roztáhnutí." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Automaticky vytvořit mipmapy, raději než dekódovat je z paměti.\n" +#~ "Trochu zlepší výkon, ale může způsobit malé chyby paměti.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." + #~ msgid "" #~ "Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per " #~ "vertex.\n" @@ -6047,9 +6028,24 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Dánština" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Zakázat Osvětlení" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Zakázat Textury" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Zakázat Reproduktor Wiimote" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Zakázat texturování.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6151,6 +6147,9 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Chyba při otevírání souboru %s pro nahrávání" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Ukončit Dolphin s emulátorem" + #~ msgid "Failed to compile ps %s" #~ msgstr "Nelze zkompilovat ps %s" @@ -6166,6 +6165,9 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Nelze nahrát DSP ROM : %s" +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Rychlé Mipmapy" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6201,6 +6203,15 @@ msgstr "| NEBO" #~ "window has focus." #~ msgstr "Skrýt kurzor, když je nad vykreslovacím oknem a okno je aktivní" +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Zlepší výkon, ale způsobí, že ve většině her zmizí osvětlení.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Zdroj Vstupu:" @@ -6239,6 +6250,12 @@ msgstr "| NEBO" #~ "Nahrání původních mipmap je správnější chování, ale může také snížit " #~ "výkon (Váš užitek se ale může měnit)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Nahraje určený soubor (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Nízkoúrovňový (lle) nebo vysokoúrovňový (hle) zvuk" + #~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate." #~ msgstr "Mixér: Nepodporovaná vzorkovací frekvence." @@ -6255,6 +6272,12 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Otevřít ladící program" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Otevře protokol" + #~ msgid "" #~ "Portable Setting could not be saved\n" #~ " Are you running Dolphin from read only media or from a directory that " @@ -6319,6 +6342,9 @@ msgstr "| NEBO" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Zobrazit počet snímků vykreslených za sekundu." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Zobrazit tuto zprávu nápovědy" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6353,6 +6379,9 @@ msgstr "| NEBO" #~ "Ostatní volby jsou pevná rozlišení pro volbu kvality obrazu nezávislé na " #~ "Vaší velikosti displeje." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Určit backend videa" + #~ msgid "Start Renderer in Fullscreen" #~ msgstr "Spustit vykreslovače v Celé obrazovce" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 516316ed69..e1f0943053 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-17 01:23+0100\n" "Last-Translator: LucasX \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele zum anzeigen)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist ein ungültiges GC/Wii-Image, oder kein GC/Wii-Image." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopie%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%sGCI exportieren%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" @@ -160,147 +160,147 @@ msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "Über &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "Von &DVD-Laufwerk starten..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Nach ISOs &suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Status &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memory-Card Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Nur-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -316,27 +316,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UNBEKANNT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 Bit" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "8 Bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "A" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ein NetPlay Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Es wird derzeit kein Spiel ausgeführt." @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Über Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Genaue VBeam Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "Fehlerhafter Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Fehlerhafte Größe (%08x : address = %08x) im folgendem " "Code (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Fehlerhafte Größe (%08x : address = %08x) in _Fill_ " "und _Slide_ (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, fuzzy, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram " "schreiben und _Fill_ (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -508,13 +508,13 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Fehlerhafte Größe (%08x : address = %08x) im " "geschriebennen Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Action Replay Fehler: Fehlerhafte Größe (%08x) im kopierten Speicher (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -527,27 +527,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fehler: Fehlerhafter AR-Code in Zeile: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, fuzzy, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: _Bedingungs_-Code: Fehlerhafte Größe %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, fuzzy, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ungültiger _Normal-Code-Type_ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, fuzzy, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: _Normal-Code_ %i: Fehlerhafte _subtype_ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, fuzzy, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: _Normal-Code_ 0: Fehlerhafte _subtype_ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" @@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "Grafikkarte:" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Neue Palette hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -618,38 +618,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -657,28 +657,31 @@ msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in " +"Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -691,22 +694,22 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -715,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" löschen möchten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -723,13 +726,13 @@ msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n" "Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -737,12 +740,12 @@ msgstr "Seitenverhältnis:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -750,26 +753,26 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim öffnen des AO-Gerätes.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Fenstergröße:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Fenstergröße:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -779,19 +782,11 @@ msgstr "" "Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in " "Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "Register" @@ -800,12 +795,12 @@ msgstr "Register" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Einstellungen" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 #, fuzzy msgid "Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -823,7 +818,7 @@ msgstr "Rückwärts" msgid "Bad File Header" msgstr "Ungültige Header-Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -840,11 +835,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -856,7 +851,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" @@ -873,7 +868,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" @@ -894,11 +889,11 @@ msgstr "Durchsuchen" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Ordner suchen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -912,7 +907,7 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -925,20 +920,20 @@ msgstr "C-Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -948,7 +943,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -957,7 +952,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -974,7 +969,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann Ereignisse mit Ereignis-_Pending_ nicht unregistrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -984,7 +979,7 @@ msgstr "" "Diese Datei kann nicht als Memorycard verwendet werden.\n" "Versuchen Sie die gleiche Datei zugleich in _both_ Slots zu verwenden?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 #, fuzzy msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -993,18 +988,18 @@ msgstr "" "Diese Datei kann nicht als Memorycard verwendet werden.\n" "Versuchen Sie die gleiche Datei zugleich in _both_ Slots zu verwenden?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Kann WiiMote bei BD: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x nicht finden." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden." -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kann von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle nicht lesen: Fataler Fehler" @@ -1012,7 +1007,7 @@ msgstr "Kann von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle nicht lesen: Fataler Fehler" msgid "Caps Lock" msgstr "Feststellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -1024,7 +1019,7 @@ msgstr "Mitte" msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." @@ -1037,7 +1032,7 @@ msgstr "Disc wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1055,8 +1050,8 @@ msgstr "Parameter _sign_ zu zFar ändern (nach Korrektur)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Parameter _sign_ zu zNear ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." @@ -1069,7 +1064,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Suche" @@ -1081,36 +1076,36 @@ msgstr "Cheat Manager" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1118,15 +1113,15 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Memory Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Ordner zum Extrahieren auswählen" @@ -1153,22 +1148,22 @@ msgstr "" "Client kann während ein Spiel emmuliert wird, nicht verbunden werden! " "NetPlay ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -1176,7 +1171,7 @@ msgstr "Code: " msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1184,20 +1179,20 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -1216,17 +1211,17 @@ msgstr "Steuerung bearbeiten" msgid "Configure Pads" msgstr "Pads konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bestätigung beim Beenden" @@ -1236,11 +1231,11 @@ msgstr "Bestätigung beim Beenden" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Keyboard anschließen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" @@ -1265,7 +1260,7 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1285,7 +1280,7 @@ msgstr "Zu GCI konvertieren" msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" @@ -1299,7 +1294,7 @@ msgstr "Kern" msgid "Could not create %s" msgstr "%s konnte nicht erstellt werden" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren." @@ -1335,7 +1330,7 @@ msgstr "" "derzeit!\n" "(Pads während der Emulation einzustellen, wird noch nicht unterstützt.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1348,11 +1343,11 @@ msgstr "" "Führen Sie Dolphin von einer CD/DVD aus, oder ist die Speicherdatei " "vielleicht schreibgeschützt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte denn Befehl zum öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 #, fuzzy msgid "" "Couldn't init the core.\n" @@ -1361,8 +1356,8 @@ msgstr "" "Konnte denn _Core nicht init_.\n" "Kontrolliere deine Konfiguartion." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" @@ -1370,8 +1365,8 @@ msgstr "Anzahl:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" @@ -1380,21 +1375,21 @@ msgstr "AR-Code erstellen" msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Erstellt von KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Erstellt von Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Erstellt von VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Erstellt von black_rider und veröffentlicht auf ForumW.org > Web Developments" @@ -1407,11 +1402,11 @@ msgstr "Ersteller: " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Abschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1422,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1440,11 +1435,11 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Einige orthographische Projection Parameter anpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1452,37 +1447,37 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE in eigenem Thread ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "DSP Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" @@ -1494,7 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" @@ -1502,8 +1497,8 @@ msgstr "Datengröße" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" @@ -1519,7 +1514,7 @@ msgstr "Tote Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1528,16 +1523,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" @@ -1545,7 +1540,7 @@ msgstr "Dekomprimiere ISO" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -1558,7 +1553,7 @@ msgstr "Standard Schriftart" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" @@ -1567,7 +1562,7 @@ msgstr "Spielstand löschen" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Wollen Sie die vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Frage" @@ -1588,8 +1583,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1613,30 +1608,22 @@ msgstr "" "Die Verzeichnis-Prüfsumme ist fehlerhaft,\n" "und ebenfalls die Backup-Verzeichnis-Prüfsumme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "kein Nebel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "kein Nebel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "keine Beleuchtung" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Farbtiefe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "keine Texturen" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1645,7 +1632,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1655,13 +1642,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1671,11 +1651,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1686,20 +1666,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Webseite" @@ -1711,17 +1691,17 @@ msgstr "Dolphin Konfiguration" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte-Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 #, fuzzy msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)" @@ -1729,7 +1709,7 @@ msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin auf &Google Code" @@ -1771,30 +1751,30 @@ msgstr "Trommeln" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1802,7 +1782,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Angezeigte Spieltexturen nach User/Dump/Textures// dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1810,24 +1790,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie-Regionen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1841,11 +1821,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1861,7 +1841,7 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Aktuelle Ansicht ändern" @@ -1874,15 +1854,15 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1891,7 +1871,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1913,7 +1893,7 @@ msgstr "Emulierbarkeit:" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1923,7 +1903,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Logging aktivieren" @@ -1939,12 +1919,12 @@ msgstr "Blockvereinigung aktivieren" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Cache verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" @@ -1952,11 +1932,11 @@ msgstr "Cheats aktivieren" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel aktivieren" @@ -1964,7 +1944,7 @@ msgstr "Tastenkürzel aktivieren" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" @@ -1973,11 +1953,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Vollbildverfahren aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Breitbildmodus" @@ -1986,11 +1966,11 @@ msgstr "Breitbildmodus" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbildmodus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgitter aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -2010,11 +1990,11 @@ msgstr "" "Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. " "(ON = Schnell, OFF = Kompatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2022,7 +2002,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2052,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2068,7 +2048,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungs-Einheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2080,13 +2060,13 @@ msgid "End" msgstr "Ende" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Erweiterungen" @@ -2104,17 +2084,17 @@ msgstr "Eintrag %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zu dem Systemstandart " @@ -2155,10 +2135,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Dolphin mit Emulator beenden." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" @@ -2172,19 +2148,19 @@ msgstr "Datei exportieren" msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Alle Spielstände exportieren" @@ -2192,7 +2168,7 @@ msgstr "Alle Spielstände exportieren" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen, ein weiteres mal versuchen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." @@ -2200,7 +2176,7 @@ msgstr "Spielstand exportieren als..." msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "Extra Parameter" @@ -2237,28 +2213,28 @@ msgstr "Datei extrahieren..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Dateien extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ordner extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 #, fuzzy msgid "FIFO Player" msgstr "Spieler" @@ -2284,7 +2260,7 @@ msgstr "_Listen_ Fehlgeschlagen!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download von Codes ist Fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Entpacken nach %s ist Fehlgeschlagen!" @@ -2395,35 +2371,30 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für Datei %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Native Mipmaps laden" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Schnellere Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 #, fuzzy msgid "Fifo Player" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "File Info" msgstr "Code Info" @@ -2470,45 +2441,45 @@ msgstr "FileIO: Unbekanter Open-Modus : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Erster Block" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsole auf NTSC-J umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Filterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2521,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Verbessert Textur-Qualität (besonders bei hoher interner Auflösung) aber " "verursacht Fehler in einigen Spielen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2532,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Zwingt das Spiel, Grafiken für Breitbild-Auflösungen auszugeben.\n" "Dies kann Grafikfehler verursachen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2551,18 +2522,18 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Nächster Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 #, fuzzy msgid "Frame " msgstr "Einzelbildwiedergabe" @@ -2572,40 +2543,40 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabe" msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "Frame Range" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Frei Umsehen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -2613,21 +2584,21 @@ msgstr "Französisch" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Datei(*.gci)" @@ -2636,11 +2607,11 @@ msgstr "GCI Datei(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Tastenkürzel Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2668,25 +2639,29 @@ msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen" msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 #, fuzzy msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube-&Pad Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" @@ -2705,8 +2680,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2716,29 +2691,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Interface Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafik Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2749,7 +2724,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -2769,11 +2744,11 @@ msgstr "Grün rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2781,7 +2756,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -2793,7 +2768,7 @@ msgstr "Höhe" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2814,11 +2789,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2843,11 +2818,11 @@ msgstr "Tastenkürzel Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" @@ -2855,14 +2830,14 @@ msgstr "Ungarisch" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2875,11 +2850,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin wird wahrscheinlich jetzt hängen bleiben." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhafte Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Einstellungen" @@ -2899,7 +2874,7 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Verzeichnisse" @@ -2907,7 +2882,7 @@ msgstr "ISO Verzeichnisse" msgid "ITALY" msgstr "ITALIEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Symbol" @@ -2924,7 +2899,7 @@ msgstr "" "Wenn die FPS sprunghaft ist, kann diese Option helfen. (ON = Kompatibel, OFF " "= Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2935,12 +2910,12 @@ msgstr "" "(NTSC:60, PAL:50) eingestellt ist, muss Audio Throttle in den DSP-" "Einstellungen deaktiviert werden, damit dies wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen emulieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2949,7 +2924,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2958,7 +2933,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" @@ -2986,7 +2961,7 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "aber besitzt keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2997,16 +2972,6 @@ msgstr "" "Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in " "Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Beleuchtung Deaktivieren. Verbessert die Performance, aber schaltet " -"Beleuchtung in Spielen ab, die sie benutzen." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "Ingame" @@ -3036,7 +3001,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einlegen" @@ -3044,12 +3009,12 @@ msgstr "SD-Karte einlegen" msgid "Insert name here.." msgstr "Namen hier eingeben.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 #, fuzzy msgid "Install WAD" msgstr "Wii-Menü installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" @@ -3060,44 +3025,44 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesn " "noch nicht." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interface Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3107,16 +3072,16 @@ msgstr "" "%li) \n" "Versuche diesen Status nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - lzo_init() fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" @@ -3129,7 +3094,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ungültige Größe (%x) oder _Zauberwort_ (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ungültigen Wert!" @@ -3142,7 +3107,7 @@ msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" @@ -3157,29 +3122,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Möglicherweise müssen Sie dieses Spiel neu dumpen." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Status" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -3187,16 +3152,16 @@ msgstr "Italienisch" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimenteller Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -3204,7 +3169,7 @@ msgstr "Japanisch" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3214,7 +3179,7 @@ msgstr "" "Nebel Deaktivieren. Verbessert die Performance aber verursacht Fehler in " "Spielen, die richtige Nebel-Emulation benötigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3223,8 +3188,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -3242,16 +3207,16 @@ msgstr "L Taste" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Letzter überschriebener Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Letzter gespeicherter Status" @@ -3291,11 +3256,11 @@ msgstr "" "Links/Rechts-Klick für mehr Optionen.\n" "Mittlere Maustaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3303,7 +3268,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Hochauflösende Texturen laden" @@ -3348,21 +3313,21 @@ msgstr "Status aus Slot 7 laden" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Status aus Slot 8 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Status laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3375,15 +3340,11 @@ msgstr "Hochauflösende Texturen aus User/Load/Textures// laden" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Lade _Preset_-Werte aus dem verfügbarren Hack-Struktur_-en_." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Lade die ausgewählte Datei (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Threads an Cores binden" @@ -3397,18 +3358,30 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Tastenkürzel Einstellungen" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 #, fuzzy msgid "Log Types" msgstr "Typ" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 #, fuzzy msgid "Logger Outputs" msgstr "Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3416,10 +3389,6 @@ msgstr "Logging" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Wähle die 'low level' (LLE) oder 'high level' (HLE) Audioemulation" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "Mittlere Taste" @@ -3437,8 +3406,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark Dateien(*.gcs)" @@ -3468,7 +3437,7 @@ msgstr "Memorycard hat bereits eine Spielstand für diesen Tittel" msgid "Memcard already opened" msgstr "Memorycard ist bereits geöffnet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "Speicher" @@ -3521,11 +3490,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -3534,7 +3503,7 @@ msgstr "Sonstige Einstellungen" msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3555,7 +3524,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3576,11 +3545,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3675,28 +3644,28 @@ msgstr "NP Hoch" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Neuer Scan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Nächster Scan" @@ -3717,8 +3686,8 @@ msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Keine Banner-Datei für Tittel %s gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3726,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Nicht Andocken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3734,7 +3703,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 #, fuzzy msgid "No recorded file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -3749,20 +3718,20 @@ msgstr "Keinen Spielstand-Ordner für Tittel %s gefunden." msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Nicht Verbunden" @@ -3787,7 +3756,7 @@ msgstr "Notizen" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Anzahl von Codes: " @@ -3800,15 +3769,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3816,26 +3785,30 @@ msgstr "Aus" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -3853,22 +3826,14 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Öffnet den Debugger" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Öffnet den Logger" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3889,8 +3854,8 @@ msgstr "" "klicke Rechts und exportiere alle Spielstände,\n" "und importiere die Spielstände auf eine neue Memorycard.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "" @@ -3906,7 +3871,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Au&fnahme abspielen..." @@ -3951,17 +3916,21 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pixel Beleuchtung" @@ -3975,10 +3944,10 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -3996,7 +3965,7 @@ msgstr "Start/Pause" msgid "Playable" msgstr "Spielbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Playback Options" msgstr "Optionen" @@ -4005,7 +3974,7 @@ msgstr "Optionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte Bestätigen..." @@ -4017,23 +3986,23 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4042,30 +4011,30 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4078,11 +4047,11 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "Vorh. Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Vorheriger Wert" @@ -4098,7 +4067,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache löschen" @@ -4125,7 +4094,7 @@ msgstr "R Taste" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4142,7 +4111,7 @@ msgstr "Weite" msgid "Read-only mode" msgstr "Nur-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -4155,7 +4124,7 @@ msgstr "Echte Wiimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wiimote Wiederverbindung Bestätigen" @@ -4164,19 +4133,19 @@ msgstr "Wiimote Wiederverbindung Bestätigen" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Wiimote wiederverbinden, beim laden eines State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 #, fuzzy msgid "Recording Info" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -4192,7 +4161,7 @@ msgstr "Rot links" msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -4207,7 +4176,7 @@ msgstr "" "der Performance." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4217,18 +4186,18 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4238,7 +4207,7 @@ msgstr "" "Szene als Drahtgittermodell rendern.\n" "Dies ist nur für Debugging nützlich." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster Rendern" @@ -4248,7 +4217,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster Rendern" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" @@ -4270,33 +4239,33 @@ msgstr "Stick rechts" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&tatus speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Sicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Abtastrate:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "CGI speichern unter..." @@ -4340,7 +4309,7 @@ msgstr "Status in Slot 7 speichern" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Status in Slot 8 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Status speichern..." @@ -4349,24 +4318,24 @@ msgstr "Status speichern..." msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Scaled Copy" @@ -4384,7 +4353,7 @@ msgstr "Suche nach ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4392,24 +4361,24 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen Feststell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4424,17 +4393,17 @@ msgstr "Ausgewähltes %s nicht gefunden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4452,23 +4421,23 @@ msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4489,7 +4458,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4499,7 +4468,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4521,11 +4490,11 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4536,16 +4505,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4572,57 +4541,57 @@ msgstr "Kurzer Name:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "&Konsole anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Kopie-Regionen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 #, fuzzy msgid "Show Input Display" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" @@ -4630,49 +4599,49 @@ msgstr "Korea anzeigen" msgid "Show Language:" msgstr "Sprache anzeigen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tastenkürzel Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Wad anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4684,27 +4653,39 @@ msgstr "" "aber es kann dann vorkommen, dass Dolphin plötzlich ohne eine Warnung " "abstürzt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Ersten Block anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Kommentar anzeigen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Blöcke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Kommentar anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Symbol anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Namen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4712,15 +4693,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Diese Hilfetexte anzeigen" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Unbekannte Anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4732,7 +4709,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "_Seitwärts_ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" @@ -4740,21 +4717,21 @@ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "GC-BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dest. Alpha Pass ausschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4762,7 +4739,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4772,17 +4749,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4802,11 +4779,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Sound Einstelungen" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig." @@ -4821,8 +4798,8 @@ msgid "Space" msgstr "Leertaste" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -4830,7 +4807,7 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4842,10 +4819,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Wähle ein Video-Backend" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" @@ -4864,11 +4837,11 @@ msgstr "Standard-Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Starte &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Aufnahme starten" @@ -4890,15 +4863,15 @@ msgstr "Status" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4907,7 +4880,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" @@ -4932,8 +4905,8 @@ msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" msgid "Swing" msgstr "Schwenken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -4941,7 +4914,7 @@ msgstr "Systemsprache:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 #, fuzzy msgid "TAS Input" @@ -4963,8 +4936,8 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4978,16 +4951,16 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Cache löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturformat" @@ -5004,13 +4977,13 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5052,7 +5025,7 @@ msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5066,7 +5039,7 @@ msgstr "" "Der Spielstand, denn Sie versuchen zu kopieren, hat eine ungültige " "Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5100,15 +5073,15 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" msgid "The value is invalid" msgstr "Dieser Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Theme-Auswahl schiefgelaufen" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5125,7 +5098,7 @@ msgstr "" "Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt " "werden." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5133,11 +5106,11 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die sich selber " "verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5148,7 +5121,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5174,13 +5147,13 @@ msgstr "Schwelle" msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Oben" @@ -5190,18 +5163,18 @@ msgstr "Oben" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus wechseln" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" @@ -5225,7 +5198,7 @@ msgstr "" "Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -5250,7 +5223,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT" @@ -5273,24 +5246,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Status laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" @@ -5316,7 +5289,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Update" @@ -5325,24 +5298,24 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5350,7 +5323,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5359,15 +5332,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -5375,7 +5348,7 @@ msgstr "Wert" msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Wert: " @@ -5387,11 +5360,11 @@ msgstr "Ausführung" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -5406,7 +5379,7 @@ msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: _Fehler erstellt_ %S" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: _Fehler erstellt_ %S" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5443,7 +5416,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5456,7 +5429,7 @@ msgstr "" "und hat den gleichen Namen wie die Datei auf Ihrer Memory-Card\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5464,7 +5437,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5472,7 +5445,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5500,7 +5473,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild Hack" @@ -5508,7 +5481,7 @@ msgstr "Breitbild Hack" msgid "Width" msgstr "Weite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5516,16 +5489,16 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin" @@ -5534,7 +5507,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5543,7 +5516,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5556,7 +5529,7 @@ msgstr "" "oder die Wiimote war zulange inaktiv oder andere Ursachen.\n" "Soll die Wiimote jetzt wieder verbunden werden?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Verbunden" @@ -5564,7 +5537,7 @@ msgstr "Wiimote Verbunden" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote Einstellungen" @@ -5589,10 +5562,10 @@ msgstr "Windows Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." @@ -5629,7 +5602,7 @@ msgstr "XAudio2 _init_ fehlgeschlagen: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 _Master-Stimmenerstellung_ fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5651,11 +5624,11 @@ msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Sie müssen ein Spiel auswählen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 #, fuzzy msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Sie müssen eine gültige Dezimalzahl oder gültigen Hex-Wert eingeben!" @@ -5664,7 +5637,7 @@ msgstr "Sie müssen eine gültige Dezimalzahl oder gültigen Hex-Wert eingeben!" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Profilamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." @@ -5689,11 +5662,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP Hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 Code wird nicht unterstüzt" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Der Zero Code ist in Dolphin unbekannt: %08x" @@ -5703,7 +5676,7 @@ msgstr "Der Zero Code ist in Dolphin unbekannt: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5715,7 +5688,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Benutzerdefiniert]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5726,7 +5699,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5739,7 +5712,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" @@ -5766,7 +5739,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Lesen des Opcode aus %x. Bitte berichten." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Dies ist kein Wii-Spielstand oder Lesefehler in Datei-Header-Größe %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5775,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Unbekanter CMD 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute meldet -1 beim Start der Anwendung!" @@ -5995,6 +5968,12 @@ msgstr "| ODER" #~ msgid "Data Type" #~ msgstr "Datentyp" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "keine Beleuchtung" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "keine Texturen" + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6136,9 +6115,16 @@ msgstr "| ODER" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s für die Aufnahme." +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Dolphin mit Emulator beenden." + #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Fehler beim Laden von DSP-ROM: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Native Mipmaps laden" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6194,6 +6180,15 @@ msgstr "| ODER" #~ "Wenn ein Spiel einfriert, nur im Interpreter funktioniert, oder Dolphin " #~ "Abstürzt, könnte diese Option das beheben." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Beleuchtung Deaktivieren. Verbessert die Performance, aber schaltet " +#~ "Beleuchtung in Spielen ab, die sie benutzen." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Eingabequelle" @@ -6240,6 +6235,12 @@ msgstr "| ODER" #~ "Native Mipmaps zu laden ist genauer, aber könnte auch die Performance " #~ "verschlechtern (Leistung kann dennoch variieren)" +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Lade die ausgewählte Datei (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Wähle die 'low level' (LLE) oder 'high level' (HLE) Audioemulation" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Lua Script Konsole" @@ -6286,6 +6287,12 @@ msgstr "| ODER" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Öffnet den Debugger" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Öffnet den Logger" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" @@ -6376,6 +6383,9 @@ msgstr "| ODER" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Zeigt die Anzahl der Bilder, die pro Sekunde gerendert werden." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Diese Hilfetexte anzeigen" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6420,6 +6430,9 @@ msgstr "| ODER" #~ "Die anderen Optionen sind feste Auflösungen um Qualität unabhängig der " #~ "Displaygröße zu wählen." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Wähle ein Video-Backend" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Audio-Plugin auswählen" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 8b165d6d39..b217b76fd7 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" @@ -149,147 +149,147 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -305,27 +305,27 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -439,39 +439,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -482,27 +482,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "" @@ -559,36 +559,36 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -596,9 +596,9 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -608,15 +608,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -628,22 +628,22 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -652,18 +652,18 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -671,12 +671,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -684,43 +684,35 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 msgid "BP register " msgstr "" @@ -728,12 +720,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -750,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "" @@ -767,11 +759,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -783,7 +775,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -800,7 +792,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -813,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "" @@ -821,11 +813,11 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -839,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -851,19 +843,19 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -873,7 +865,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -882,7 +874,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -898,7 +890,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -906,24 +898,24 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" @@ -931,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -943,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -956,7 +948,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -970,8 +962,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -983,7 +975,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "" @@ -995,35 +987,35 @@ msgstr "" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1031,14 +1023,14 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1063,22 +1055,22 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1086,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1094,20 +1086,20 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "" @@ -1126,17 +1118,17 @@ msgstr "" msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1145,11 +1137,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1174,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1194,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" @@ -1208,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" @@ -1237,7 +1229,7 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1246,18 +1238,18 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1265,8 +1257,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1275,20 +1267,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1300,11 +1292,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1315,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1332,11 +1324,11 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1344,36 +1336,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1385,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1393,8 +1385,8 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1410,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1418,16 +1410,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1435,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1448,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1457,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "" @@ -1477,8 +1469,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1500,28 +1492,20 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1530,7 +1514,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1540,13 +1524,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1556,11 +1533,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1571,20 +1548,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" @@ -1596,16 +1573,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1613,7 +1590,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" @@ -1651,37 +1628,37 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1689,23 +1666,23 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 #, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1715,11 +1692,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1735,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1748,15 +1725,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1765,7 +1742,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1787,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1797,7 +1774,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1813,11 +1790,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1825,11 +1802,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1837,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1846,11 +1823,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1858,11 +1835,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1877,11 +1854,11 @@ msgid "" "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1889,7 +1866,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1914,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1928,7 +1905,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1940,13 +1917,13 @@ msgid "End" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1964,17 +1941,17 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2009,10 +1986,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "" @@ -2026,19 +1999,19 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "" @@ -2046,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "" @@ -2054,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2090,28 +2063,28 @@ msgstr "" msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2135,7 +2108,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2232,33 +2205,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "" @@ -2300,43 +2269,43 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2344,7 +2313,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2352,7 +2321,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2369,17 +2338,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2388,37 +2357,37 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "" @@ -2426,20 +2395,20 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2447,11 +2416,11 @@ msgstr "" msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2479,24 +2448,28 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -2512,8 +2485,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "" @@ -2522,29 +2495,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2555,7 +2528,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2575,11 +2548,11 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2587,7 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2599,7 +2572,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2613,11 +2586,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2639,11 +2612,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2651,12 +2624,12 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2665,11 +2638,11 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2689,7 +2662,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2697,7 +2670,7 @@ msgstr "" msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2712,18 +2685,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2732,7 +2705,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2741,7 +2714,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "" @@ -2765,7 +2738,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2773,13 +2746,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2809,7 +2775,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2817,11 +2783,11 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2830,57 +2796,57 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2893,7 +2859,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2906,7 +2872,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "" @@ -2918,29 +2884,29 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2948,16 +2914,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2965,14 +2931,14 @@ msgstr "" msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -2981,8 +2947,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3000,16 +2966,16 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "" @@ -3042,11 +3008,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3054,7 +3020,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3098,20 +3064,20 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3122,15 +3088,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3142,16 +3104,28 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3159,10 +3133,6 @@ msgstr "" msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "" @@ -3178,8 +3148,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -3209,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "" @@ -3252,11 +3222,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3265,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3286,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3307,11 +3277,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3405,28 +3375,28 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3447,8 +3417,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3456,7 +3426,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3464,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3478,20 +3448,20 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3516,7 +3486,7 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" @@ -3529,15 +3499,15 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "" @@ -3545,26 +3515,30 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3582,22 +3556,14 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3614,8 +3580,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "" @@ -3629,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" @@ -3674,17 +3640,21 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3697,10 +3667,10 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "" @@ -3718,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "" @@ -3726,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3738,23 +3708,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3763,29 +3733,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3798,11 +3768,11 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3818,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "" @@ -3845,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3862,7 +3832,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "" @@ -3874,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" @@ -3882,17 +3852,17 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -3908,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3918,7 +3888,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3928,25 +3898,25 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3956,7 +3926,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "" @@ -3978,33 +3948,33 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "" @@ -4048,7 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4057,24 +4027,24 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4091,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4099,23 +4069,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4130,16 +4100,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4154,23 +4124,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4185,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4195,7 +4165,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4217,11 +4187,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4230,16 +4200,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4264,55 +4234,55 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -4320,74 +4290,85 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +msgid "Show lag counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4395,15 +4376,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4414,7 +4391,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4422,19 +4399,19 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4442,7 +4419,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4452,17 +4429,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4482,11 +4459,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4501,8 +4478,8 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4510,7 +4487,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4522,10 +4499,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4544,11 +4517,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "" @@ -4570,15 +4543,15 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4587,7 +4560,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4612,8 +4585,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4621,7 +4594,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4642,8 +4615,8 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4657,15 +4630,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4681,13 +4654,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4723,7 +4696,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4735,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4766,15 +4739,15 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -4786,17 +4759,17 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4807,7 +4780,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4828,13 +4801,13 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "" @@ -4842,18 +4815,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4875,7 +4848,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4900,7 +4873,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4923,24 +4896,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -4965,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "" @@ -4974,23 +4947,23 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4998,7 +4971,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5007,15 +4980,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "" @@ -5023,7 +4996,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5035,11 +5008,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5053,7 +5026,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5087,7 +5060,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5096,7 +5069,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5104,7 +5077,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5112,7 +5085,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5140,7 +5113,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5148,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5156,15 +5129,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5173,7 +5146,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5182,7 +5155,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5191,7 +5164,7 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5199,7 +5172,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5223,10 +5196,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5261,7 +5234,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5283,11 +5256,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5295,7 +5268,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5317,11 +5290,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" @@ -5331,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5343,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5354,7 +5327,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5367,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5394,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5403,7 +5376,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 2ed1108db6..45db45d2cb 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 21:13+0200\n" "Last-Translator: Linktothepast \n" "Language-Team: Gpower2 \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων" @@ -166,147 +166,147 @@ msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φα msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Περί..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Εκκίνηση από τον οδηγό DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Εύρεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Διαγραφή ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -322,27 +322,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "<Τίποτα>" msgid "" msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "<Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάπιο παιχνίδι." @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Σχετικά με το Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Ακρίβεια:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "Προβληματικός Κωδικός:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην " "Προσθήκη Κωδικού (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill " "και Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram " "Write και Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write " "To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -536,27 +536,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" @@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "Προσαρμογέας:" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου pane" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -615,38 +615,38 @@ msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -654,9 +654,10 @@ msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -670,15 +671,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Εναλλακτικός Χρονισμός Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" @@ -690,15 +691,15 @@ msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγμ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Αραβικά" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -725,14 +726,14 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n" "Θα εξαφανιστούν για πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -740,12 +741,12 @@ msgstr "Αναλογία Οθόνης:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -753,24 +754,24 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -781,24 +782,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Δημιουργεί αυτόματα τα mipmaps αντί να τα αποκωδικοποιεί από την μνήμη.\n" -"Αυξάνει λίγο τις επιδόσεις, αλλά μπορεί να προκαλέσει μικρά ελαττώματα στις " -"υφές.\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Καταχωρητές" @@ -807,12 +795,12 @@ msgstr "&Καταχωρητές" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -829,7 +817,7 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Bad File Header" msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" @@ -846,11 +834,11 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -862,7 +850,7 @@ msgstr "Μπάσο" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" @@ -879,7 +867,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -892,7 +880,7 @@ msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Εύρεση" @@ -900,11 +888,11 @@ msgstr "Εύρεση" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -918,7 +906,7 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -930,19 +918,19 @@ msgstr "Stick Κάμερας " msgid "C-Stick" msgstr "Stick Κάμερας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -958,7 +946,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -973,7 +961,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -989,7 +977,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1000,7 +988,7 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1008,18 +996,18 @@ msgstr "" "Αδυναμία χρήσης αυτού του αρχείου σαν κάρτα μνήμης.\n" "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο σε δύο slot;" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Αποτυχία εύρεσης WiiMote με bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του WiiMote με handle σύνδεσης %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: Κρίσιμο Σφάλμα" @@ -1027,7 +1015,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interfa msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" @@ -1039,7 +1027,7 @@ msgstr "Κέντρο" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." @@ -1052,7 +1040,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου" msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1068,8 +1056,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" @@ -1081,7 +1069,7 @@ msgstr "Συνομιλία" msgid "Cheat Code" msgstr "Κωδικός Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" @@ -1093,35 +1081,35 @@ msgstr "Διαχείριση Cheat" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1129,7 +1117,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1137,8 +1125,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" @@ -1165,22 +1153,22 @@ msgstr "" "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " @@ -1188,7 +1176,7 @@ msgstr "Κωδικός: " msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" @@ -1196,20 +1184,20 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1228,17 +1216,17 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" msgid "Configure Pads" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" @@ -1247,11 +1235,11 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" @@ -1276,7 +1264,7 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1296,7 +1284,7 @@ msgstr "Μετατροπή σε GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" @@ -1310,7 +1298,7 @@ msgstr "Πυρήνας" msgid "Could not create %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s" @@ -1347,7 +1335,7 @@ msgstr "" "(ο καθορισμός των χειριστηρίων ενώ το παιχνίδι τρέχει δεν υποστηρίζεται προς " "το παρόν)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1360,11 +1348,11 @@ msgstr "" "Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει " "προστασία εγγραφής;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1372,8 +1360,8 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" @@ -1381,8 +1369,8 @@ msgstr "Πλήθος:" msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" @@ -1391,22 +1379,22 @@ msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Δημιουργήθηκε από KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Δημιουργήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart." "com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Δημιουργήθηκε από VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Δημιουργήθηκε από black_rider και δημοσιεύθηκε στο ForumW.org > Web " @@ -1420,11 +1408,11 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1438,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -1455,11 +1443,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1467,36 +1455,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE σε Ξεχωριστό Νήμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" @@ -1509,7 +1497,7 @@ msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Σφάλμα Τερματισμού: αποτυχία ανάγνωσης από τον τομέα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" @@ -1517,8 +1505,8 @@ msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1534,7 +1522,7 @@ msgstr "Νεκρή Ζώνη" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1542,16 +1530,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" @@ -1559,7 +1547,7 @@ msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" @@ -1572,7 +1560,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" @@ -1581,7 +1569,7 @@ msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -1603,8 +1591,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -1628,28 +1616,20 @@ msgstr "" "Το checksum του Καταλόγου απέτυχε\n" " καθώς και το checksum του εφεδρικού Καταλόγου απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Απενεργοποίηση Φωτισμού" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Απενεργοποίηση Βάθους ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Απενεργοποίηση Υφών" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1663,7 +1643,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1679,16 +1659,6 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Απενεργοποίηση υφών.\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1698,11 +1668,11 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1716,20 +1686,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" @@ -1741,16 +1711,16 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -1758,7 +1728,7 @@ msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin στο &Google Code" @@ -1800,23 +1770,23 @@ msgstr "Τύμπανα" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1827,7 +1797,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1838,7 +1808,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1849,23 +1819,23 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1879,11 +1849,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "ΕΥΡΩΠΗ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -1899,7 +1869,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής" @@ -1912,15 +1882,15 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1935,7 +1905,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1963,7 +1933,7 @@ msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1979,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" @@ -1995,11 +1965,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Ενεργοποίηση Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" @@ -2007,11 +1977,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" @@ -2019,7 +1989,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" @@ -2028,11 +1998,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" @@ -2040,11 +2010,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2067,11 +2037,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(ΕΝΕΡΓΟ = Γρήγορο, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2084,7 +2054,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2118,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2138,7 +2108,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2153,13 +2123,13 @@ msgid "End" msgstr "Τέλος" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -2177,17 +2147,17 @@ msgstr "Εγγραφή %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " @@ -2230,10 +2200,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Έξοδος από το Dolphin με τον εξομοιωτή" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής" @@ -2247,19 +2213,19 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" @@ -2267,7 +2233,7 @@ msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής, προσπάθεια ξανά;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." @@ -2275,7 +2241,7 @@ msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Εξωτερικό Frame Buffer" @@ -2311,28 +2277,28 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" @@ -2356,7 +2322,7 @@ msgstr "Αποτυχία ακρόασης!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" @@ -2473,23 +2439,19 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το αρχείο %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "Περσικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Γρήγορα Mipmaps" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2497,11 +2459,11 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Αναπαραγωγή Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" @@ -2547,43 +2509,43 @@ msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Πρώτο Μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2596,7 +2558,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2608,7 +2570,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2631,17 +2593,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Καρέ" @@ -2650,38 +2612,38 @@ msgstr "Καρέ" msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -2689,20 +2651,20 @@ msgstr "Γαλλικά" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" @@ -2710,11 +2672,11 @@ msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Μικροφώνου GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2742,24 +2704,28 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" @@ -2779,8 +2745,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -2789,31 +2755,31 @@ msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των " "κωδικών ar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2831,7 +2797,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" @@ -2851,11 +2817,11 @@ msgstr "Δεξί Πράσινο" msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παρακαλώ αναφέρετε!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2863,7 +2829,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" @@ -2875,7 +2841,7 @@ msgstr "Ύψος" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2895,11 +2861,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2925,11 +2891,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" @@ -2937,14 +2903,14 @@ msgstr "Ουγγρικά" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2957,11 +2923,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" "Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" @@ -2981,7 +2947,7 @@ msgstr "Ευαισθησία IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" @@ -2989,7 +2955,7 @@ msgstr "Φάκελοι ISO" msgid "ITALY" msgstr "ΙΤΑΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" @@ -3008,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = " "Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -3019,11 +2985,11 @@ msgstr "" "διορθώσει ορισμένα κλικαρίσματα στον ήχο άλλα και να προκαλέσει συνεχές " "θόρυβο αναλόγα με το παιχνίδι)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3037,7 +3003,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3052,7 +3018,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" @@ -3080,7 +3046,7 @@ msgstr "" "Το εισαγώμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3092,17 +3058,6 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά προκαλεί την εξαφάνιση του φωτισμού στα " -"περισσότερα παιχνίδια.\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" @@ -3132,7 +3087,7 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" @@ -3140,11 +3095,11 @@ msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" @@ -3155,42 +3110,42 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει " "ακόμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3199,15 +3154,15 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" @@ -3220,7 +3175,7 @@ msgstr "Εισαγωγή" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" @@ -3233,7 +3188,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" @@ -3248,29 +3203,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Ίσως χρειαστεί να ξαναεξάγετε την εικόνα αυτού του παιχνιδιού από τον δίσκο." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" @@ -3278,16 +3233,16 @@ msgstr "Ιταλικά" msgid "JAPAN" msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL δοκιμαστικός recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" @@ -3295,7 +3250,7 @@ msgstr "Ιαπωνικά" msgid "KOREA" msgstr "ΚΟΡΕΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3307,7 +3262,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3316,8 +3271,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -3335,16 +3290,16 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Τελευταίο Επαναγραμμένο Σημείο Αποθ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Τελευταίο Αποθηκευμένο Σημείο Αποθ." @@ -3384,11 +3339,11 @@ msgstr "" "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" @@ -3396,7 +3351,7 @@ msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" @@ -3440,20 +3395,20 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3467,15 +3422,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Τοπικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Κλείδωμα Νημάτων στους Πυρήνες " @@ -3487,16 +3438,33 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Εμφανίζει τον αριθμό των καρέ που απεικονίζονται ανά δευτερόλεπτο, ως τρόπο " +"μέτρησης της ταχύτητας εξομοίωσης.\n" +"\n" +"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -3504,10 +3472,6 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Χαμηλού επιπέδου (LLE) ή υψηλού επιπέδου (HLE) εξομοίωση ήχου" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M Button" @@ -3525,8 +3489,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" @@ -3556,7 +3520,7 @@ msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δε msgid "Memcard already opened" msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" @@ -3609,11 +3573,11 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -3622,7 +3586,7 @@ msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3648,7 +3612,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3677,11 +3641,11 @@ msgstr "" "Απενεργοποιεί το ηχείο του Wiimote. Διορθώνει τυχαίες αποσυνδέσεις σε " "πραγματικά wiimotes. Δεν έχει καμία επίδραση σε εξομοιωμένα wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3775,28 +3739,28 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" @@ -3817,8 +3781,8 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3826,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Απενεργοποίηση του docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" @@ -3834,7 +3798,7 @@ msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" msgid "No free dir index entries" msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" @@ -3848,20 +3812,20 @@ msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -3886,7 +3850,7 @@ msgstr "Σημείωση" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Αριθμός Κωδικών: " @@ -3899,15 +3863,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -3915,26 +3879,30 @@ msgstr "Ανενεργός" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -3952,22 +3920,14 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Αποκωδικοποιητής Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Άνοιγμα του debugger" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Άνοιγμα της καταγραφής" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3988,8 +3948,8 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n" "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -4005,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής" @@ -4050,17 +4010,21 @@ msgstr "Κατάτμηση %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" @@ -4073,10 +4037,10 @@ msgstr "Τέλειο" msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -4094,7 +4058,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" @@ -4102,7 +4066,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -4114,23 +4078,23 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" @@ -4139,29 +4103,29 @@ msgstr "Θύρα 4" msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" @@ -4174,11 +4138,11 @@ msgstr "Προεπιλογές: " msgid "Prev Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Προηγούμενη Τιμή" @@ -4194,7 +4158,7 @@ msgstr "Προφίλ" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Καθαρισμός Cache" @@ -4221,7 +4185,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4238,7 +4202,7 @@ msgstr "Εύρος" msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" @@ -4250,7 +4214,7 @@ msgstr "Πραγματικό Wiimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Πραγματικά Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση Επανασύνδεσης Wiimote" @@ -4258,17 +4222,17 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Επανασύνδεσης Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Επανασύνδεση Wiimote Κατά Την Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής" @@ -4284,7 +4248,7 @@ msgstr "Αριστερό Κόκκινο" msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4299,7 +4263,7 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Καμία." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4309,18 +4273,18 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4330,7 +4294,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" @@ -4340,7 +4304,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" @@ -4362,33 +4326,33 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." @@ -4432,7 +4396,7 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." @@ -4441,26 +4405,26 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" @@ -4477,7 +4441,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -4485,25 +4449,25 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4518,16 +4482,16 @@ msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4545,23 +4509,23 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4584,7 +4548,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4601,7 +4565,7 @@ msgstr "" "σας.\n" "Αν πάλι δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την υψηλότερη λειτουργική ανάλυση." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4629,11 +4593,11 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4644,16 +4608,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4680,55 +4644,55 @@ msgstr "Σύντομο Όνομα:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Εμφάνιση Μπάρας Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών EFB Αντιγραφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" @@ -4736,47 +4700,47 @@ msgstr "Εμφάνιση Κορέας" msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Εμφάνιση Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4787,27 +4751,39 @@ msgstr "" "κρίσιμα σφάλματα, αλλά \n" "το Dolphin μπορεί να κρασάρει ξαφνικά χωρίς καμία εξήγηση. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Εμφάνιση μπλοκ αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου σχολίου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4819,15 +4795,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4841,7 +4813,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" @@ -4849,19 +4821,19 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Παράλειψη Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4873,7 +4845,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4890,17 +4862,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -4925,11 +4897,11 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο." @@ -4944,8 +4916,8 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" @@ -4953,7 +4925,7 @@ msgstr "Ισπανικά" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση ηχείου:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4974,10 +4946,6 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Επιλέξτε ένα backend βίντεο" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" @@ -4996,11 +4964,11 @@ msgstr "Τυπικός Controller" msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής" @@ -5022,15 +4990,15 @@ msgstr "Σημεία Αποθήκευσης" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5044,7 +5012,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" @@ -5069,8 +5037,8 @@ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" @@ -5078,7 +5046,7 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" msgid "TAIWAN" msgstr "ΤΑΪΒΑΝ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" @@ -5099,8 +5067,8 @@ msgstr "Αριστερό Table" msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5114,15 +5082,15 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" @@ -5138,13 +5106,13 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5185,7 +5153,7 @@ msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5202,7 +5170,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5235,15 +5203,15 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Η επιλογή θέματος απέτυχε" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5260,7 +5228,7 @@ msgstr "" "Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις " "του Dolphin. " -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5268,13 +5236,13 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά " "παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5294,7 +5262,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5320,13 +5288,13 @@ msgstr "Κατώφλι" msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "Εώς" @@ -5334,18 +5302,18 @@ msgstr "Εώς" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -5369,7 +5337,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" @@ -5394,7 +5362,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" @@ -5423,24 +5391,24 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" @@ -5465,7 +5433,7 @@ msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκ msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" @@ -5474,23 +5442,23 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5503,7 +5471,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5518,15 +5486,15 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -5534,7 +5502,7 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " @@ -5546,11 +5514,11 @@ msgstr "Αναλυτικότητα" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -5564,7 +5532,7 @@ msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τ msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5607,7 +5575,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5621,7 +5589,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5633,7 +5601,7 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5646,7 +5614,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5690,7 +5658,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" @@ -5698,7 +5666,7 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5706,15 +5674,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5723,7 +5691,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5732,7 +5700,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5745,7 +5713,7 @@ msgstr "" "ή πιθανόν να οφείλεται σε χρόνο αδράνειας ή κάποιον άλλο λόγο.\n" "Θέλετε να γίνει άμεση επανασύνδεση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" @@ -5753,7 +5721,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" @@ -5777,10 +5745,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." @@ -5815,7 +5783,7 @@ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5839,11 +5807,11 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σ msgid "You must choose a game!!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." @@ -5851,7 +5819,7 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." @@ -5879,11 +5847,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x" @@ -5893,7 +5861,7 @@ msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5909,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5928,7 +5896,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5946,7 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5975,7 +5943,7 @@ msgstr "" "δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " "μεγέθους %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "." @@ -5984,7 +5952,7 @@ msgstr "." msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" @@ -6000,6 +5968,18 @@ msgstr "zNear Διόρθωση: " msgid "| OR" msgstr "| OR" +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργεί αυτόματα τα mipmaps αντί να τα αποκωδικοποιεί από την μνήμη.\n" +#~ "Αυξάνει λίγο τις επιδόσεις, αλλά μπορεί να προκαλέσει μικρά ελαττώματα " +#~ "στις υφές.\n" +#~ "\n" +#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." + #~ msgid "Cannot record movies in read-only mode." #~ msgstr "" #~ "Δεν μπορεί να γίνει εγγραφή ταινιών σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση." @@ -6007,12 +5987,61 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Clear failed." #~ msgstr "Το καθάρισμα απέτυχε." +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση Φωτισμού" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση Υφών" + +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Απενεργοποίηση υφών.\n" +#~ "\n" +#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + #~ msgid "Enable Audio Throttle" #~ msgstr "Ενεργοποίηση Throttle Ήχου" #~ msgid "Enable DTK Music" #~ msgstr "Ενεργοποίηση Μουσικής DTK" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Έξοδος από το Dolphin με τον εξομοιωτή" + +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Γρήγορα Mipmaps" + +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Βελτιώνει τις επιδόσεις αλλά προκαλεί την εξαφάνιση του φωτισμού στα " +#~ "περισσότερα παιχνίδια.\n" +#~ "\n" +#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Χαμηλού επιπέδου (LLE) ή υψηλού επιπέδου (HLE) εξομοίωση ήχου" + +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Άνοιγμα του debugger" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Άνοιγμα της καταγραφής" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας" + +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Επιλέξτε ένα backend βίντεο" + #~ msgid "" #~ "This is used to control game speed by sound throttle.\n" #~ "Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index a68862971a..33f3a1b2bd 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" @@ -148,147 +148,147 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -304,27 +304,27 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -438,39 +438,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -481,27 +481,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "" @@ -558,36 +558,36 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -595,9 +595,9 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -627,22 +627,22 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -651,18 +651,18 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -670,12 +670,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -683,43 +683,35 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 msgid "BP register " msgstr "" @@ -727,12 +719,12 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -749,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "" @@ -766,11 +758,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -782,7 +774,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -799,7 +791,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -812,7 +804,7 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "" @@ -820,11 +812,11 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -838,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -850,19 +842,19 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -872,7 +864,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -881,7 +873,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -897,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -905,24 +897,24 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" @@ -930,7 +922,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -942,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -955,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -969,8 +961,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -982,7 +974,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "" @@ -994,35 +986,35 @@ msgstr "" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1030,14 +1022,14 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1062,22 +1054,22 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1085,7 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1093,20 +1085,20 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "" @@ -1125,17 +1117,17 @@ msgstr "" msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1144,11 +1136,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1173,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1193,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" @@ -1207,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" @@ -1236,7 +1228,7 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1245,18 +1237,18 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1264,8 +1256,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1274,20 +1266,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1299,11 +1291,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1314,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1331,11 +1323,11 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1343,36 +1335,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1384,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1392,8 +1384,8 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1409,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1417,16 +1409,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1434,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1447,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1456,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "" @@ -1476,8 +1468,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1499,28 +1491,20 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1529,7 +1513,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1539,13 +1523,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1555,11 +1532,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1570,20 +1547,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" @@ -1595,16 +1572,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1612,7 +1589,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" @@ -1650,37 +1627,37 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1688,23 +1665,23 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 #, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1714,11 +1691,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1734,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1747,15 +1724,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1764,7 +1741,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1786,7 +1763,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1796,7 +1773,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1812,11 +1789,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1824,11 +1801,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1836,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1845,11 +1822,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1857,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1876,11 +1853,11 @@ msgid "" "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1888,7 +1865,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1913,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1927,7 +1904,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1939,13 +1916,13 @@ msgid "End" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1963,17 +1940,17 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2008,10 +1985,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "" @@ -2025,19 +1998,19 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "" @@ -2045,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "" @@ -2053,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2089,28 +2062,28 @@ msgstr "" msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2134,7 +2107,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2231,33 +2204,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "" @@ -2299,43 +2268,43 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2343,7 +2312,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2351,7 +2320,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2368,17 +2337,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2387,37 +2356,37 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "" @@ -2425,20 +2394,20 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2446,11 +2415,11 @@ msgstr "" msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2478,24 +2447,28 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -2511,8 +2484,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "" @@ -2521,29 +2494,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2554,7 +2527,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2574,11 +2547,11 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2586,7 +2559,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2598,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2612,11 +2585,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2638,11 +2611,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2650,12 +2623,12 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2664,11 +2637,11 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2688,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2696,7 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2711,18 +2684,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2731,7 +2704,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2740,7 +2713,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "" @@ -2764,7 +2737,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2772,13 +2745,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2808,7 +2774,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2816,11 +2782,11 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2829,57 +2795,57 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2892,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2905,7 +2871,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "" @@ -2917,29 +2883,29 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2947,16 +2913,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2964,14 +2930,14 @@ msgstr "" msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -2980,8 +2946,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "" @@ -2999,16 +2965,16 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "" @@ -3041,11 +3007,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3053,7 +3019,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3097,20 +3063,20 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3121,15 +3087,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3141,16 +3103,28 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3158,10 +3132,6 @@ msgstr "" msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "" @@ -3177,8 +3147,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -3208,7 +3178,7 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "" @@ -3251,11 +3221,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3264,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3285,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3306,11 +3276,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3404,28 +3374,28 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3446,8 +3416,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3455,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3463,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3477,20 +3447,20 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3515,7 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" @@ -3528,15 +3498,15 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "" @@ -3544,26 +3514,30 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3581,22 +3555,14 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3613,8 +3579,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "" @@ -3628,7 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" @@ -3673,17 +3639,21 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3696,10 +3666,10 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "" @@ -3717,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "" @@ -3725,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3737,23 +3707,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3762,29 +3732,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3797,11 +3767,11 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3817,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "" @@ -3844,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3861,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "" @@ -3873,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" @@ -3881,17 +3851,17 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -3907,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3917,7 +3887,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3927,25 +3897,25 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3955,7 +3925,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "" @@ -3977,33 +3947,33 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "" @@ -4047,7 +4017,7 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4056,24 +4026,24 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4090,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4098,23 +4068,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4129,16 +4099,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4153,23 +4123,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4184,7 +4154,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4194,7 +4164,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4216,11 +4186,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4229,16 +4199,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4263,55 +4233,55 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -4319,74 +4289,85 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +msgid "Show lag counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4394,15 +4375,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4413,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4421,19 +4398,19 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4441,7 +4418,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4451,17 +4428,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4481,11 +4458,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4500,8 +4477,8 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4509,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4521,10 +4498,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4543,11 +4516,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "" @@ -4569,15 +4542,15 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4586,7 +4559,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4611,8 +4584,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4620,7 +4593,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4641,8 +4614,8 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4656,15 +4629,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4680,13 +4653,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4722,7 +4695,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4734,7 +4707,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4765,15 +4738,15 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -4785,17 +4758,17 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4806,7 +4779,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4827,13 +4800,13 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "" @@ -4841,18 +4814,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4874,7 +4847,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4899,7 +4872,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4922,24 +4895,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -4964,7 +4937,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "" @@ -4973,23 +4946,23 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -4997,7 +4970,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5006,15 +4979,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "" @@ -5022,7 +4995,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5034,11 +5007,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5052,7 +5025,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5086,7 +5059,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5095,7 +5068,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5103,7 +5076,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5111,7 +5084,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5139,7 +5112,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5147,7 +5120,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5155,15 +5128,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5172,7 +5145,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5181,7 +5154,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5190,7 +5163,7 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5198,7 +5171,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5222,10 +5195,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5260,7 +5233,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5282,11 +5255,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5294,7 +5267,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5316,11 +5289,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" @@ -5330,7 +5303,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5342,7 +5315,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5353,7 +5326,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5366,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5393,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5402,7 +5375,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 6cb5a3a8dc..b0bde31334 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:20+0100\n" "Last-Translator: Petiso Carambanal \n" "Language-Team: DARIO_FF \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "%sExportar GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" @@ -163,147 +163,147 @@ msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Iniciar desde unidad de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Buscar ISO en..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Administrador de &trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Borrar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo de solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Configuración de wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "'" @@ -319,27 +319,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONOCIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(off)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "Visión 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "A" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "¡¡Una ventana de NetPlay ya está abierta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente." @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Acerca de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Exactitud:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulación de VBeam Precisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "Código culpable:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Añadido de código (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill " "and Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "escritura y llenado de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -516,13 +516,13 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Escribir con el puntero (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -535,27 +535,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR no válida: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código Normal no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Añadir nueva ventana" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -627,38 +627,38 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión requerida del control analógico para activar los botones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -666,9 +666,10 @@ msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -682,15 +683,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Sincronización alternativa del Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" @@ -702,15 +703,15 @@ msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -737,12 +738,12 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n" "¡Desaparecerán para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -750,12 +751,12 @@ msgstr "Relación de aspecto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de Audio:" @@ -763,24 +764,24 @@ msgstr "Motor de Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoajuste del tamaño de la ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -790,24 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjalo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Generación automática de mipmaps en lugar de decodificación de la memoria.\n" -"Aumenta el rendimiento un poco, pero puede causar defectos de menor " -"importancia en la textura. \n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjalo marcado." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -815,12 +803,12 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" @@ -837,7 +825,7 @@ msgstr "Atrás" msgid "Bad File Header" msgstr "Cabecera de archivo incorrecta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Imagen" @@ -854,11 +842,11 @@ msgstr "Imagen:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -870,7 +858,7 @@ msgstr "Bajo" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La suma de verificación de la Tabla de Localización de Bloques falló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" @@ -887,7 +875,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -900,7 +888,7 @@ msgstr "Controles asignados: %lu" msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Buscar" @@ -908,11 +896,11 @@ msgstr "Buscar" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" @@ -926,7 +914,7 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "C" @@ -938,19 +926,19 @@ msgstr "Stick C" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Caché de listas de visualización" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -967,7 +955,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -984,7 +972,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1000,7 +988,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1011,7 +999,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1019,18 +1007,18 @@ msgstr "" "No se puede usar ese archivo como una tarjeta de memoria.\n" "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "No se puede encontrar el WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el título de conexión %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" @@ -1038,7 +1026,7 @@ msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" @@ -1050,7 +1038,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." @@ -1063,7 +1051,7 @@ msgstr "Cambiar disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1079,8 +1067,8 @@ msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!" @@ -1093,7 +1081,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de truco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" @@ -1105,35 +1093,35 @@ msgstr "Administrador de trucos" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo a abrir" @@ -1141,7 +1129,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1149,8 +1137,8 @@ msgstr "" "Escoge el archivo que usar como apploader (se aplica a los discos armados a " "partir de directorios solamente):" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" @@ -1177,22 +1165,22 @@ msgstr "" "¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay " "ha sido deshabilitado. Debe detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Información del código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1200,7 +1188,7 @@ msgstr "Código:" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1208,20 +1196,20 @@ msgstr "Comentario" msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configuración" @@ -1240,17 +1228,17 @@ msgstr "Configurar control" msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar al detenerse" @@ -1259,11 +1247,11 @@ msgstr "Confirmar al detenerse" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1288,7 +1276,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1308,7 +1296,7 @@ msgstr "Convertir a GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" @@ -1322,7 +1310,7 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Could not create %s" msgstr "No se pudo crear %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No se pudo inicializar el motor %s." @@ -1358,7 +1346,7 @@ msgstr "" "(definir los pads mientras el juego está ejecutándose no está permitido " "todavía)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1371,11 +1359,11 @@ msgstr "" "¿Está ejecutando Dolphin desde un CD/DVD, o el archivo de guardado está " "protegido contra escritura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo hallar el comando para abrir la extension 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1383,8 +1371,8 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revisa tu configuración." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" @@ -1392,8 +1380,8 @@ msgstr "Cuenta:" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" @@ -1402,21 +1390,21 @@ msgstr "Crear Código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Creado por KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Creado por VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments" @@ -1428,11 +1416,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1446,7 +1434,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directorio actual cambio de %s a %s luego de wxFileSelector!" @@ -1463,11 +1451,11 @@ msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "D" @@ -1475,36 +1463,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Pad direccional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE en un proceso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" @@ -1516,7 +1504,7 @@ msgstr "DVDLowRead - Error fatal: fallo al leer del volumen" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: fallo al leer el volumen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" @@ -1524,8 +1512,8 @@ msgstr "Tamaño de datos" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1541,7 +1529,7 @@ msgstr "Zona muerta" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Depurarando" @@ -1549,16 +1537,16 @@ msgstr "Depurarando" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" @@ -1566,7 +1554,7 @@ msgstr "Descomprimir ISO" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" @@ -1579,7 +1567,7 @@ msgstr "Fuente por defecto" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Borrar guardado" @@ -1588,7 +1576,7 @@ msgstr "Borrar guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1610,8 +1598,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -1635,28 +1623,20 @@ msgstr "" "Falló la suma de verificación del directorio\n" " y falló la suma de verificación del directorio backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Deshabilitar iluminación" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Desactivar profundidad por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Deshabilitar texturas" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1671,7 +1651,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1687,16 +1667,6 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjalo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Desactivar texturas.\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjalo sin marcar." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1706,11 +1676,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1724,20 +1694,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Website de Dolphin" @@ -1749,16 +1719,16 @@ msgstr "Configuración de Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de wiimote emulado de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuración de GCPad Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -1766,7 +1736,7 @@ msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de wiimote de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin en &Google Code" @@ -1808,23 +1778,23 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1834,7 +1804,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1844,7 +1814,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1855,23 +1825,23 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "Copias de EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1885,11 +1855,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualización frecuente de memoria " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1905,7 +1875,7 @@ msgstr "Editar configuración" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" @@ -1918,15 +1888,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Búfer de fotogramas embebido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de emulación ya está ejecutándose" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1941,7 +1911,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1969,7 +1939,7 @@ msgstr "Estado de emulación:" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1985,7 +1955,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" @@ -2001,11 +1971,11 @@ msgstr "Habilitar asociación de bloques" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" @@ -2013,11 +1983,11 @@ msgstr "Habilitar trucos" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Habilitar atajos" @@ -2025,7 +1995,7 @@ msgstr "Habilitar atajos" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" @@ -2034,11 +2004,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" @@ -2046,11 +2016,11 @@ msgstr "Habilitar salvapantallas" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2072,11 +2042,11 @@ msgstr "" "Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = " "Rápido, OFF=Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2089,7 +2059,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjalo sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2123,7 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2143,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria(MMU), necesario para algunos juegos. " "(ON = Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2158,13 +2128,13 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -2182,17 +2152,17 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " @@ -2233,10 +2203,6 @@ msgstr "Exception handler - acceso debajo del espacio de memoria. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Cerrar Dolphin con el emulador" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Fallo al exportar" @@ -2250,19 +2216,19 @@ msgstr "Exportar archivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos los guardados" @@ -2270,7 +2236,7 @@ msgstr "Exportar todos los guardados" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Fallo al exportar. ¿Intentar de nuevo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardado como..." @@ -2278,7 +2244,7 @@ msgstr "Exportar guardado como..." msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer de frames externo" @@ -2314,28 +2280,28 @@ msgstr "Extraer archivo..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo directorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte de FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" @@ -2359,7 +2325,7 @@ msgstr "¡Fallo al escuchar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Fallo al extraer a %s!" @@ -2477,23 +2443,19 @@ msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fallo al escribir la cabecera para el archivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "Iraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Mipmaps rápidos" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2501,11 +2463,11 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Información del fichero" @@ -2551,43 +2513,43 @@ msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "¡Tipo de archivo INI desconocido: no se abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "Encontrar siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "Encontrar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forzar consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2601,7 +2563,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2614,7 +2576,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2636,17 +2598,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d coincidencias para '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Frame " @@ -2655,37 +2617,37 @@ msgstr "Frame " msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de fotogramas:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -2693,20 +2655,20 @@ msgstr "Francés" msgid "Frets" msgstr "Cuerdas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" @@ -2714,11 +2676,11 @@ msgstr "Archivo GCI (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuración del micro de GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2746,24 +2708,28 @@ msgstr "Configuración específica del juego" msgid "GameConfig" msgstr "Configurar Juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuración del Pad de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" @@ -2783,8 +2749,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "General" @@ -2793,30 +2759,30 @@ msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2834,7 +2800,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -2854,11 +2820,11 @@ msgstr "Verde derecha" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada; ¡por favor, comunícalo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2866,7 +2832,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -2878,7 +2844,7 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2898,11 +2864,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2928,11 +2894,11 @@ msgstr "Configuración de atajos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2940,14 +2906,14 @@ msgstr "Húngaro" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote híbrido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2960,11 +2926,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin probablemente se bloqueará ahora" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" @@ -2984,7 +2950,7 @@ msgstr "Sensibilidad IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalles del ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" @@ -2992,7 +2958,7 @@ msgstr "Directorios de ISO" msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Icono" @@ -3011,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF = " "Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -3022,11 +2988,11 @@ msgstr "" "DSP para que tenga efecto (debería arreglar los \"clics\" de audio, pero " "puede causar ruido constante dependiendo del juego)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3040,7 +3006,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3054,7 +3020,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Importar Guardado" @@ -3082,7 +3048,7 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión .sav,\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3094,17 +3060,6 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Mejora el rendimiento, pero causa que desaparezca la iluminación en juegos " -"que la utilicen.\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjala sin marcar." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "En juego" @@ -3134,7 +3089,7 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" @@ -3142,11 +3097,11 @@ msgstr "Insertar tarjeta SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Insertar un nombre aquí.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" @@ -3157,23 +3112,23 @@ msgstr "" "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta " "todavía." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3182,19 +3137,19 @@ msgstr "" "Falló la comprobación de la integridad para la partición %d. Tu volcado está " "probablemente corrupto o ha sido parcheado incorrectamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3203,15 +3158,15 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intérprete (MUY lento)" @@ -3224,7 +3179,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "¡Valor no válido!" @@ -3237,7 +3192,7 @@ msgstr "bat.map o entrada de directorio no válido" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Evento de tipo %i no válido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Archivo no válido" @@ -3252,29 +3207,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Puede que necesitas volcar este juego de nuevo." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parametros de búsqueda inválidos (ningun objeto seleccionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta(no se pudo convertir en un número)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3282,16 +3237,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" @@ -3299,7 +3254,7 @@ msgstr "Japonés" msgid "KOREA" msgstr "COREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3309,7 +3264,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "Mantener la ventana siempre visible" @@ -3318,8 +3273,8 @@ msgstr "Mantener la ventana siempre visible" msgid "Key" msgstr "Clave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3337,16 +3292,16 @@ msgstr "Botón L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Último estado sobrescrito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Último estado guardado" @@ -3386,11 +3341,11 @@ msgstr "" "Clic izq./der. para más opciones.\n" "Clic medio para borrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Usar FPS para limitar" @@ -3398,7 +3353,7 @@ msgstr "Usar FPS para limitar" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" @@ -3442,20 +3397,20 @@ msgstr "&Cargar estado 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3469,15 +3424,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Fijar procesos en núcleos" @@ -3489,16 +3440,33 @@ msgstr "Registrar" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Mostar el número de fotogramas renderizados por segundo como una medida de " +"la velocidad de la emulación.\n" +"\n" +"Si no estás seguro, déjala sin marcar." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Registrando" @@ -3506,10 +3474,6 @@ msgstr "Registrando" msgid "Lost connection to server!" msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Especifica emulación de audio de bajo nivel (LLE) o alto nivel (HLE)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "Botón M" @@ -3527,8 +3491,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidad MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" @@ -3558,7 +3522,7 @@ msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene un guardado para este juego" msgid "Memcard already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memoria" @@ -3611,11 +3575,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" @@ -3624,7 +3588,7 @@ msgstr "Configuraciones varias" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3649,7 +3613,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3680,11 +3644,11 @@ msgstr "" "Silencia el altavoz del Wiimote. Arregla las desconexiones aleatorias en " "wiimotes reales. No tiene ningún efecto en wiimotes emulados." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" @@ -3779,28 +3743,28 @@ msgstr "NP Arriba" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos nativos GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" @@ -3821,8 +3785,8 @@ msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No se encontró un archivo de banner para el juego %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción" @@ -3830,7 +3794,7 @@ msgstr "Sin descripción" msgid "No docking" msgstr "Sin uniones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "No se ha cargado ningún fichero" @@ -3838,7 +3802,7 @@ msgstr "No se ha cargado ningún fichero" msgid "No free dir index entries" msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" @@ -3852,20 +3816,20 @@ msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego Bokmal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -3890,7 +3854,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de códigos:" @@ -3903,15 +3867,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleración del nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3919,26 +3883,30 @@ msgstr "Off" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir directorio &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -3956,22 +3924,14 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Abre el depurador" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Abre el registro" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3992,8 +3952,8 @@ msgstr "" "Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n" "e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -4009,7 +3969,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Salida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Reproducir grabación" @@ -4054,17 +4014,21 @@ msgstr "Partición %i" msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Directorios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" @@ -4077,10 +4041,10 @@ msgstr "Perfecto" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -4098,7 +4062,7 @@ msgstr "Reproducir/pausa" msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Opciones de reproducción" @@ -4106,7 +4070,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -4118,23 +4082,23 @@ msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" @@ -4143,29 +4107,29 @@ msgstr "Puerto 4" msgid "Port :" msgstr "Puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u > %u" @@ -4178,11 +4142,11 @@ msgstr "Predefinidos:" msgid "Prev Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4198,7 +4162,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpiar caché" @@ -4225,7 +4189,7 @@ msgstr "R Botón" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4242,7 +4206,7 @@ msgstr "Rango" msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4254,7 +4218,7 @@ msgstr "Wiimote real" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reales" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmar reconectar Wiimote" @@ -4262,17 +4226,17 @@ msgstr "Confirmar reconectar Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Reconectar Wiimote al cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Opciones de grabación" @@ -4288,7 +4252,7 @@ msgstr "Rojo izquierda" msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4303,7 +4267,7 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4313,18 +4277,18 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4334,7 +4298,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a ventana principal" @@ -4344,7 +4308,7 @@ msgstr "Renderizar a ventana principal" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4366,33 +4330,33 @@ msgstr "Stick Derecho" msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado (no recomendado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Frecuencia del sonido:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." @@ -4436,7 +4400,7 @@ msgstr "Guardar estado 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." @@ -4445,26 +4409,26 @@ msgstr "Guardar estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la " "grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" @@ -4481,7 +4445,7 @@ msgstr "Buscando ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -4489,23 +4453,23 @@ msgstr "Pantallazo" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq. desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objeto actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Busdar valor hexadecimal:" @@ -4520,16 +4484,16 @@ msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4547,23 +4511,23 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4585,7 +4549,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Fuente seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4602,7 +4566,7 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, elige la resolución que uses en el escritorio.\n" "Si sigues inseguro, elige la mayor resolución que te funcione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4630,11 +4594,11 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4645,16 +4609,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4681,55 +4645,55 @@ msgstr "Nombre corto:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostrar Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" @@ -4737,47 +4701,47 @@ msgstr "Mostrar Corea" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4788,27 +4752,39 @@ msgstr "" "pero también significa que Dolphin puede cerrarse ante un error sin ninguna " "explicación." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Mostrar comentario del guardado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar bloques de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar comentario del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar icono del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4820,15 +4796,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4842,7 +4814,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" @@ -4850,19 +4822,19 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Saltar pase de alpha en dest." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4874,7 +4846,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4891,17 +4863,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4925,11 +4897,11 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "elige No." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "El motor de sonido %s no es válido." @@ -4944,8 +4916,8 @@ msgid "Space" msgstr "Espacio" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Español" @@ -4953,7 +4925,7 @@ msgstr "Español" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4973,10 +4945,6 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Especifica un motor de vídeo" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" @@ -4995,11 +4963,11 @@ msgstr "Control estándar" msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Comenzar graba&ción" @@ -5021,15 +4989,15 @@ msgstr "Estados guardados" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5046,7 +5014,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" @@ -5071,8 +5039,8 @@ msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5080,7 +5048,7 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5101,8 +5069,8 @@ msgstr "Tabla izquierda" msgid "Table Right" msgstr "Tabla derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5116,15 +5084,15 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposición del formato de la textura" @@ -5140,13 +5108,13 @@ msgstr "La dirección no es válida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5187,7 +5155,7 @@ msgstr "El nombre no puede contener coma (,)" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5204,7 +5172,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5237,15 +5205,15 @@ msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Tema visual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Hubo un error al seleccionar el tema" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5261,7 +5229,7 @@ msgstr "" "Estas opciones remplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n" "Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5269,12 +5237,12 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5294,7 +5262,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5319,13 +5287,13 @@ msgstr "Límite" msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "A" @@ -5333,18 +5301,18 @@ msgstr "A" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -5368,7 +5336,7 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5393,7 +5361,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" @@ -5421,24 +5389,24 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" @@ -5464,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -5473,23 +5441,23 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5502,7 +5470,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5517,15 +5485,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5533,7 +5501,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5545,11 +5513,11 @@ msgstr "Verbosidad" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -5563,7 +5531,7 @@ msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5606,7 +5574,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quiere continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5620,7 +5588,7 @@ msgstr "" "y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5631,7 +5599,7 @@ msgstr "" "actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otor guardado antes " "de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5643,7 +5611,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtenga una desincronización." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5686,7 +5654,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" @@ -5694,7 +5662,7 @@ msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5702,15 +5670,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar guardado de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5719,7 +5687,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5728,7 +5696,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5741,7 +5709,7 @@ msgstr "" "o mucho tiempo de espera, o alguna otra razón.\n" "¿Desea reconectarlo inmediatamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" @@ -5749,7 +5717,7 @@ msgstr "Wiimote conectado" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuración Wiimote" @@ -5773,10 +5741,10 @@ msgstr "Windows Derecha" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Trabajando..." @@ -5811,7 +5779,7 @@ msgstr "XAudio2 init falló: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 creación de voz maestra falló: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "Registro XF" @@ -5835,11 +5803,11 @@ msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." msgid "You must choose a game!!" msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "¡Debes escribir un nombre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." @@ -5847,7 +5815,7 @@ msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." @@ -5874,11 +5842,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "Zelda TP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 no soportado" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" @@ -5888,7 +5856,7 @@ msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5904,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5924,7 +5892,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5943,7 +5911,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5972,7 +5940,7 @@ msgstr "" "no es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de " "tamaño %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5981,7 +5949,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "cmd 0x%08x desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" @@ -6063,6 +6031,19 @@ msgstr "| OR" #~ "Lo mejor es definir la relación de aspecto a \"Estirar\" cuando se " #~ "utiliza esta opción." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Generación automática de mipmaps en lugar de decodificación de la " +#~ "memoria.\n" +#~ "Aumenta el rendimiento un poco, pero puede causar defectos de menor " +#~ "importancia en la textura. \n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjalo marcado." + #~ msgid "Bad gameini filename" #~ msgstr "Nombre de archivo gameini incorrecto" @@ -6130,9 +6111,24 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danés" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Deshabilitar iluminación" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Deshabilitar texturas" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Desactivar altavoz del Wiimote" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Desactivar texturas.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjalo sin marcar." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6275,6 +6271,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Error al abrir el archivo %s para grabación." +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Cerrar Dolphin con el emulador" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6287,6 +6286,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Fallo al cargar ROM DSP: %s" +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Mipmaps rápidos" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6336,6 +6338,16 @@ msgstr "| OR" #~ "Si un juego se tilda, y anda sólamente en el Intérprete, o Dolphin tiene " #~ "errores, esta opción puede arreglar el juego." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Mejora el rendimiento, pero causa que desaparezca la iluminación en " +#~ "juegos que la utilicen.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Fuente de entrada" @@ -6378,6 +6390,13 @@ msgstr "| OR" #~ "Cargar los mipmaps nativos es la emulación mas precisa, pero puede " #~ "empeorar el rendimiento(los resultados pueden variar)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "" +#~ "Especifica emulación de audio de bajo nivel (LLE) o alto nivel (HLE)" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Consola de scripts LUA" @@ -6410,6 +6429,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Abre el depurador" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Abre el registro" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" @@ -6491,6 +6516,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Mostrar el número de frames renderizados por segundo." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6532,6 +6560,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Las otras opciones son resoluciones fijas para elegir una calidad visual " #~ "independiente del tamaño del Display." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Especifica un motor de vídeo" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Especifica un plugin de audio" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 1d861175d7..859f068173 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 09:01-0500\n" "Last-Translator: Hamed Khakbiz \n" "Language-Team: Hamed Khakbiz \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(بسیار زیاد است برای نمایش دادن)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "%sصادر کردن GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sوارد کردن GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" @@ -150,147 +150,147 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&بوت شدن از دی وی دی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط وقفه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&جوستوجو برای فایلهای ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&مدریت کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&تنظیمات صدا DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&پاک کردن فایل ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&پاک کردن فایل ISO انطخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&شبیه سازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&فریم پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&تنظیم شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&بارگیری حالت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&مدریت کارت حافظه (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&اختیارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&شروع دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&دیدن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&تنظیمات Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -306,27 +306,27 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ناشناخته)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "۱۶ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "۳۲ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "نمایش سه بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "۸ بیت" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "۸ بیت" msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "<هیچ>" msgid "" msgstr "<فشار کلید>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "<سیستم>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "صفحه NetPlay باز است!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی اجرا نشده است." @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "درباره دلفین" msgid "Acceleration" msgstr "شتاب دهنده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "دقت" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "شبیه سازی دقیق وی-بیم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -440,39 +440,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -483,27 +483,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "آداپتور" msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "اضافه کردن تکه جدید" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." @@ -560,36 +560,36 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "تمام اسناد Wii ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "تمام اسناد فشرده شده GC/Wii ISO" @@ -597,9 +597,9 @@ msgstr "تمام اسناد فشرده شده GC/Wii ISO" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "تمام اسناد (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "زمان بندی جایگزین برای ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی الیاسینگ:" @@ -629,22 +629,22 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "بار گزار برنامه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "اعمال کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "عربی" @@ -653,18 +653,18 @@ msgstr "عربی" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نصبت طول به عرض تصویر:" @@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "نصبت طول به عرض تصویر:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا" @@ -685,43 +685,35 @@ msgstr "پشتوانه صدا" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "ثبت کردن" @@ -730,12 +722,12 @@ msgstr "ثبت کردن" msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "تنضیمات پشتوانه" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" @@ -752,7 +744,7 @@ msgstr "به عقب" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "نشان" @@ -769,11 +761,11 @@ msgstr "نشان:" msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" @@ -785,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "بلوک ها" @@ -802,7 +794,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -815,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "جوستجو" @@ -823,11 +815,11 @@ msgstr "جوستجو" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "جوستجو پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "جوستجو برای پوشه ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "جوستجو برای پوشه خروجی" @@ -841,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -853,19 +845,19 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور جوستجو پردازشگر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -875,7 +867,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -884,7 +876,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "لغو کردن" @@ -900,7 +892,7 @@ msgstr "قادر به باز گشایی نمی باشد %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -908,24 +900,24 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" @@ -933,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "کاتالان" @@ -945,7 +937,7 @@ msgstr "مرکز" msgid "Change" msgstr "تغییر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغییر &دیسک..." @@ -958,7 +950,7 @@ msgstr "تغییر دیسک" msgid "Change Game" msgstr "تغییر بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -974,8 +966,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "این تغییر در زمانی که شبیه ساز در حال کار می باشد اثری نخواهد داشت!" @@ -987,7 +979,7 @@ msgstr "گپ زدن" msgid "Cheat Code" msgstr "کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "جوستجو برای کد تقلب" @@ -999,35 +991,35 @@ msgstr "مدریت کدهای تقلب" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "چینی (ساده شده)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب پوشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب پوشه برای NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب ISO پیش فرز:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب سند برای باز کردن" @@ -1035,14 +1027,14 @@ msgstr "انتخاب سند برای باز کردن" msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج در آن" @@ -1067,22 +1059,22 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "مشخصات کد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "کد:" @@ -1090,7 +1082,7 @@ msgstr "کد:" msgid "Command" msgstr "دستور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -1098,20 +1090,20 @@ msgstr "توضیح" msgid "Comment:" msgstr "توضیح:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن ISO انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" @@ -1130,17 +1122,17 @@ msgstr "کنترل پیکربندی" msgid "Configure Pads" msgstr "پیکربندی گیم پدها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی سند" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" @@ -1149,11 +1141,11 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال Wiimote %i" @@ -1178,7 +1170,7 @@ msgstr "اتصال Wiimote ۳" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال Wiimote ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1198,7 +1190,7 @@ msgstr "تبدیل به GCI" msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" @@ -1212,7 +1204,7 @@ msgstr "هسته" msgid "Could not create %s" msgstr "قادر به ساخت نمی باشد %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "قادر به نصب بخش مدیریت نمی باشد %s" @@ -1247,7 +1239,7 @@ msgstr "" "اجرا می باشد!\n" "(نصب گیم پدها در حالی که بازی در حال اجرا است فعلا امکان پذیر نمی باشد)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1260,11 +1252,11 @@ msgstr "" "شما بازی را از روی سی دی و یا دی وی دی اجرا کرده اید؟ و یا شاید فایل سیو " "رایت پوروتکت می باشد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور برای توسعه نمی باشد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1272,8 +1264,8 @@ msgstr "" "قادر به init کردن هسته نمی باشد.\n" "تنظیمات را چک کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "شماردن:" @@ -1281,8 +1273,8 @@ msgstr "شماردن:" msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" @@ -1291,20 +1283,20 @@ msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" msgid "Create new perspective" msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1316,11 +1308,11 @@ msgstr "سازنده:" msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتى تصوير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1331,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1348,11 +1340,11 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "چکوسلواکی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1360,36 +1352,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "صدا DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور شبیه ساز صدا DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "تنظیمات صدا DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" @@ -1401,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "سایزه داده" @@ -1409,8 +1401,8 @@ msgstr "سایزه داده" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1426,7 +1418,7 @@ msgstr "منطقه مرده" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1434,16 +1426,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن ISO انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن ISO" @@ -1451,7 +1443,7 @@ msgstr "در حال ناهمفشرده کردن ISO" msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "پیش فرز ISO:" @@ -1464,7 +1456,7 @@ msgstr "دست خط پیش فرز" msgid "Delete" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "پاک کردن Save" @@ -1473,7 +1465,7 @@ msgstr "پاک کردن Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "آیا سند موجود پاک شود '%s'؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -1493,8 +1485,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" @@ -1516,28 +1508,20 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "غیر فعال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "غیر فعال کردن مه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "غیر فعال کردن روشنایی" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "غیر فعال کردن Per-Pixel Depth" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "غیر فعال کردن بافت اشیاء" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1546,7 +1530,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1556,13 +1540,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1572,11 +1549,11 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1587,20 +1564,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکردی بندی گرفیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "دلفین &وب سایت" @@ -1612,16 +1589,16 @@ msgstr "پیکر بندی دلفین" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی Wiimote شبیه سازی شده دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "پیکربندی GCPad دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "دلفین TAS Movies (*.dtm)" @@ -1629,7 +1606,7 @@ msgstr "دلفین TAS Movies (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی Wiimote دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دلفین در &Google Code" @@ -1671,37 +1648,37 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه بردارى صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه بردارى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1709,23 +1686,23 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 #, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1735,11 +1712,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "اوروپا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -1755,7 +1732,7 @@ msgstr "ویرایش پيکربندى" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1768,15 +1745,15 @@ msgstr "ویرایش..." msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1785,7 +1762,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1807,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "فراهم کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1817,7 +1794,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1833,11 +1810,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" @@ -1845,11 +1822,11 @@ msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردانده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردانده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "فعال کردن شرت کاتها" @@ -1857,7 +1834,7 @@ msgstr "فعال کردن شرت کاتها" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1866,11 +1843,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1878,11 +1855,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1897,11 +1874,11 @@ msgid "" "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1909,7 +1886,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1934,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1948,7 +1925,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1960,13 +1937,13 @@ msgid "End" msgstr "پایان" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "بالا بردن" @@ -1984,17 +1961,17 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2029,10 +2006,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "خروج دلفین با شبیه ساز" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد" @@ -2046,19 +2019,19 @@ msgstr "صادر کردن سند" msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن Wii save (آزمایشی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "صادر کردن تمام Save ها" @@ -2066,7 +2039,7 @@ msgstr "صادر کردن تمام Save ها" msgid "Export failed, try again?" msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد, سعی دوباره؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن Save با عنوان..." @@ -2074,7 +2047,7 @@ msgstr "صادر کردن Save با عنوان..." msgid "Extension" msgstr "توسعه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2110,28 +2083,28 @@ msgstr "استخراج کردن سند..." msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج کردن پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن تمامی اسناد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2155,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2252,33 +2225,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "پارسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "مشخصات سند" @@ -2320,43 +2289,43 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2364,7 +2333,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2372,7 +2341,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2389,17 +2358,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "جلو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "فریم" @@ -2408,38 +2377,38 @@ msgstr "فریم" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "مشخصات سند" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "حد فریم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آذاد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "فرانسوی" @@ -2447,20 +2416,20 @@ msgstr "فرانسوی" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "سایز برای حالت تمام صفحه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2469,11 +2438,11 @@ msgstr "" msgid "GCMic Configuration" msgstr "تنضیمات ثبت وقايع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2501,24 +2470,28 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" @@ -2534,8 +2507,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -2544,29 +2517,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات کلی" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "گرفیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2577,7 +2550,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "یونانی" @@ -2597,11 +2570,11 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2609,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" @@ -2621,7 +2594,7 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Help" msgstr "کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2635,11 +2608,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2661,11 +2634,11 @@ msgstr "پیگربندی شرت کات" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "مجارستانی" @@ -2673,12 +2646,12 @@ msgstr "مجارستانی" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2687,11 +2660,11 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2711,7 +2684,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های ISO" @@ -2719,7 +2692,7 @@ msgstr "پوشه های ISO" msgid "ITALY" msgstr "ايتاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2734,18 +2707,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2754,7 +2727,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2763,7 +2736,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr " وارد کردن Save" @@ -2787,7 +2760,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2795,13 +2768,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "در بازی" @@ -2831,7 +2797,7 @@ msgstr "درج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف رمز..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت SD" @@ -2839,11 +2805,11 @@ msgstr "درج کارت SD" msgid "Insert name here.." msgstr "درج اسم..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "نصب WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به منوی Wii" @@ -2852,57 +2818,57 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "سایز داخلی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2915,7 +2881,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "مقدار نا معتبر" @@ -2928,7 +2894,7 @@ msgstr "bat.map نا معتبر یا ورودی پوشه" msgid "Invalid event type %i" msgstr "واقعه نا معتبر %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "سند نا معتبر" @@ -2940,29 +2906,29 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "سند ضبط نا معتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "وضیعت نا معتبر" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "ایتالیائی" @@ -2970,16 +2936,16 @@ msgstr "ایتالیائی" msgid "JAPAN" msgstr "ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" @@ -2987,14 +2953,14 @@ msgstr "ژاپنی" msgid "KOREA" msgstr "کره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3003,8 +2969,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "کلید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -3022,16 +2988,16 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "آخرین State بازنویسی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "آخرین State ذخیره شده" @@ -3064,11 +3030,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3076,7 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "بارگیری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگیری بافت اشیاء دلخواه" @@ -3120,20 +3086,20 @@ msgstr "بارگیری State شکاف ۷" msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگیری State شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "بارگیری State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3144,15 +3110,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "محلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3164,16 +3126,28 @@ msgstr "ثبت وقايع" msgid "Log Configuration" msgstr "تنضیمات ثبت وقايع" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "نوع ثبت وقايع" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی ثبت وقايع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "در حال ثبت وقايع" @@ -3181,10 +3155,6 @@ msgstr "در حال ثبت وقايع" msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "" @@ -3200,8 +3170,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -3231,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "" @@ -3274,11 +3244,11 @@ msgstr "میکروفن" msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" @@ -3287,7 +3257,7 @@ msgstr "تنظیمات متفرقه" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3308,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3329,11 +3299,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3427,28 +3397,28 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "صفحه بعد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3469,8 +3439,8 @@ msgstr "هیچ ISO و یا WAD یافت نشده است" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3478,7 +3448,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "هیچ سندی بارگیری نشده است" @@ -3486,7 +3456,7 @@ msgstr "هیچ سندی بارگیری نشده است" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3500,20 +3470,20 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "هیچکدام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "بوکمال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3538,7 +3508,7 @@ msgstr "توجه" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" @@ -3551,15 +3521,15 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -3567,26 +3537,30 @@ msgstr "خاموش" msgid "Offset:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "گشودن سند" @@ -3604,22 +3578,14 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3636,8 +3602,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "غیره" @@ -3651,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" @@ -3696,17 +3662,21 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "وصله ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3719,10 +3689,10 @@ msgstr "کامل" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" @@ -3740,7 +3710,7 @@ msgstr "شروع بازی/مکث" msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "" @@ -3748,7 +3718,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -3760,23 +3730,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "درگاه ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "درگاه ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "درگاه ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "درگاه ۴" @@ -3785,29 +3755,29 @@ msgstr "درگاه ۴" msgid "Port :" msgstr "درگاه :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "پرتقال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "پرتقال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3820,11 +3790,11 @@ msgstr "حالت های از پيش تنظيم شده" msgid "Prev Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "مقدار قبلی" @@ -3840,7 +3810,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "" @@ -3867,7 +3837,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3884,7 +3854,7 @@ msgstr "محدوده" msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "واقعی" @@ -3896,7 +3866,7 @@ msgstr "Wiimote واقعی" msgid "Real Wiimotes" msgstr "ویموت واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" @@ -3904,17 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -3930,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3940,7 +3910,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" @@ -3950,25 +3920,25 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در صفحه اصلی" @@ -3978,7 +3948,7 @@ msgstr "نمایش در صفحه اصلی" msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "نتایج" @@ -4000,33 +3970,33 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "روسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "نرخ نمونه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره GCI با عنوان" @@ -4070,7 +4040,7 @@ msgstr "ذخیره State شکاف ۷" msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره State شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره State..." @@ -4079,24 +4049,24 @@ msgstr "ذخیره State..." msgid "Save as..." msgstr "ذخیره با عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره GCM/ISO فشرده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره GCM/ISO ناهمفشرده" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4113,7 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4121,24 +4091,24 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "جوستجو برای کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4153,16 +4123,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب سند ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب سند Wii WAD برای نصب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4177,23 +4147,23 @@ msgstr "انتخاب سند Save برای وارد کردن" msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب سند برای بارگیری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب سند Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب State برای بارگیری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب State برای ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4208,7 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "دست خط انتخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4218,7 +4188,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4240,11 +4210,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "صربستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4253,16 +4223,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "نصب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4288,55 +4258,55 @@ msgstr "اسم کوتاه:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "نمایش &میز فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقايع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "نمایش &نوار وضیعت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش &نوار ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "نمایش منطقه کپی EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر سانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" @@ -4344,74 +4314,86 @@ msgstr "نمایش کره" msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش ثبت وقايع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش منطقه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "نمایش آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "نمایش Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تعید قبل از متوقف کردن بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "نمایش زبان:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4419,15 +4401,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4438,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" @@ -4446,19 +4424,19 @@ msgstr "چینی ساده شده" msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4466,7 +4444,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4476,17 +4454,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "شکاف %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "شکاف A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "شکاف B" @@ -4506,11 +4484,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "تنضیمات صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4525,8 +4503,8 @@ msgid "Space" msgstr "فضا" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیائی" @@ -4534,7 +4512,7 @@ msgstr "اسپانیائی" msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4546,10 +4524,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4568,11 +4542,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "" @@ -4594,15 +4568,15 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4611,7 +4585,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4636,8 +4610,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" @@ -4645,7 +4619,7 @@ msgstr "زبان سیستم:" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 #, fuzzy msgid "TAS Input" @@ -4667,8 +4641,8 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4682,15 +4656,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "محک زدن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "ذخیره گاه بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" @@ -4706,13 +4680,13 @@ msgstr "آدرس بی اعتبار است" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4748,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4760,7 +4734,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4791,15 +4765,15 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -4811,17 +4785,17 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4832,7 +4806,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4853,13 +4827,13 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "به" @@ -4867,18 +4841,18 @@ msgstr "به" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "اوج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" @@ -4900,7 +4874,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" @@ -4925,7 +4899,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته" @@ -4948,24 +4922,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -4990,7 +4964,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "به روز کردن" @@ -4999,23 +4973,23 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5023,7 +4997,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5032,15 +5006,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "مقدار" @@ -5048,7 +5022,7 @@ msgstr "مقدار" msgid "Value:" msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "مقدار:" @@ -5060,11 +5034,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" @@ -5078,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5112,7 +5086,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5121,7 +5095,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5129,7 +5103,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5137,7 +5111,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5165,7 +5139,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5173,7 +5147,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5181,15 +5155,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "ميز فرمان Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "وارد کردن Wii Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "سند Wii save (*.bin)|*.bin" @@ -5198,7 +5172,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: قادر به خواندن از سند نیست" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "ویموت" @@ -5207,7 +5181,7 @@ msgstr "ویموت" msgid "Wiimote %i" msgstr "اتصال Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5216,7 +5190,7 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote متصل شد" @@ -5224,7 +5198,7 @@ msgstr "Wiimote متصل شد" msgid "Wiimote Motor" msgstr "موتور Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "تنضیمات Wiimote" @@ -5249,10 +5223,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "در حال کار کردن..." @@ -5287,7 +5261,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5309,11 +5283,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "شما باید بازی را انتخاب کنید!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "شما باید اسم را وارد کنید!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5321,7 +5295,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5343,11 +5317,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" @@ -5357,7 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5369,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[دستی]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5380,7 +5354,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5393,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5420,7 +5394,7 @@ msgstr "" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5429,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -5454,6 +5428,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "دانمارکی" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "غیر فعال کردن روشنایی" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "غیر فعال کردن بافت اشیاء" + #~ msgid "" #~ "Dolphin has not been configured with an install location,\n" #~ "Keep Dolphin portable?" @@ -5464,6 +5444,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable DTK Music" #~ msgstr "فعال کردن موزیک DTK" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "خروج دلفین با شبیه ساز" + #~ msgid "Hide Shader Errors" #~ msgstr "مخفی کردن خطاهای Shader" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index ab87e4864d..89af23b5a7 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:37+0100\n" "Last-Translator: Pascal\n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(trop nombreux pour être affichés)" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%sExporter GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" @@ -161,147 +161,147 @@ msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&A propos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Démarrer à partir du lecteur..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Rechercher des ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Paramètres &DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Supprimer l'ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &Graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Paramètres de la &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "'" @@ -317,27 +317,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "A" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "A propos de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accéleration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Précision :" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulation fidèle VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Ajout (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Remplir et déplacer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " "l'écriture de la RAM et Remplir (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -514,13 +514,13 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Ecrire " "vers Pointeur (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -532,27 +532,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Carte :" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau panneau" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -624,38 +624,38 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)" @@ -663,9 +663,10 @@ msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -679,15 +680,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Délai alternatif de communication avec la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" @@ -699,15 +700,15 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Arabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -735,14 +736,14 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n" "Ils seront définitivement supprimés !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " "définitivement !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -750,12 +751,12 @@ msgstr "Format d'écran :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -763,24 +764,24 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -790,25 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Génère automatiquement des mipmaps plutôt que de les décoder depuis la " -"mémoire.\n" -"Améliore un peu les performances mais peut provoquer des défauts mineurs de " -"texture.\n" -"\n" -"Dans le doute, cochez cette case." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 msgid "BP register " msgstr "Registres BP" @@ -816,12 +803,12 @@ msgstr "Registres BP" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" @@ -838,7 +825,7 @@ msgstr "Arrière" msgid "Bad File Header" msgstr "Mauvaise entête de fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Bannière" @@ -855,11 +842,11 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -873,7 +860,7 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " "Blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" @@ -890,7 +877,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -903,7 +890,7 @@ msgstr "Contrôles liés : %lu" msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" @@ -911,11 +898,11 @@ msgstr "Parcourir" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -929,7 +916,7 @@ msgstr "Buffer :" msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "C" @@ -941,19 +928,19 @@ msgstr "Stick-C" msgid "C-Stick" msgstr "Stick-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache des listes d'affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -970,7 +957,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -986,7 +973,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1003,7 +990,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1014,7 +1001,7 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1022,19 +1009,19 @@ msgstr "" "Impossible d'utiliser ce fichier comme carte mémoire.\n" "Essayez-vous d'utiliser le même fichier sur les 2 slots ?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" "Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" "Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale" @@ -1043,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -1055,7 +1042,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Changer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." @@ -1068,7 +1055,7 @@ msgstr "Changer de disque" msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1084,8 +1071,8 @@ msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" @@ -1097,7 +1084,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" @@ -1109,35 +1096,35 @@ msgstr "Gestionnaire de Cheats" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -1145,7 +1132,7 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1153,8 +1140,8 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" @@ -1181,22 +1168,22 @@ msgstr "" "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Info du code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Code :" @@ -1204,7 +1191,7 @@ msgstr "Code :" msgid "Command" msgstr "Commande" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1212,20 +1199,20 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configurer" @@ -1244,17 +1231,17 @@ msgstr "Configurer le contrôle" msgid "Configure Pads" msgstr "Configurer les manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" @@ -1263,11 +1250,11 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" @@ -1292,7 +1279,7 @@ msgstr "Connecter la 3è Wiimote" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1312,7 +1299,7 @@ msgstr "Convertir en GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" @@ -1326,7 +1313,7 @@ msgstr "Core" msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." @@ -1363,7 +1350,7 @@ msgstr "" "(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore " "pris en charge)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1376,11 +1363,11 @@ msgstr "" "Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est " "peut-être protégé contré l'écriture ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1388,8 +1375,8 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" @@ -1397,8 +1384,8 @@ msgstr "Nombre :" msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" @@ -1407,21 +1394,21 @@ msgstr "Créer un code AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Créé par KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Créé par VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments" @@ -1433,11 +1420,11 @@ msgstr "Créateur :" msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Couper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1451,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le dossier actuel a été changé de %s en %s après wxFileSelector !" @@ -1468,11 +1455,11 @@ msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "D" @@ -1480,36 +1467,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE sur thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" @@ -1521,7 +1508,7 @@ msgstr "DVDLowRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" @@ -1529,8 +1516,8 @@ msgstr "Taille des données" msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" @@ -1546,7 +1533,7 @@ msgstr "Zone morte" msgid "Debug" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Débug" @@ -1554,16 +1541,16 @@ msgstr "Débug" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" @@ -1571,7 +1558,7 @@ msgstr "Décompression de l'ISO" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" @@ -1584,7 +1571,7 @@ msgstr "Police par défaut" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" @@ -1593,7 +1580,7 @@ msgstr "Supprimer la sauvegarde" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1615,8 +1602,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -1640,28 +1627,20 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n" " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver la fumée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Désactiver l'éclairage" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Désactiver la profondeur / pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Désactiver les textures" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1675,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1691,16 +1670,6 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Désactive l'application de textures.\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disque" @@ -1710,11 +1679,11 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1728,20 +1697,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Site &web de Dolphin" @@ -1753,16 +1722,16 @@ msgstr "Configuration de Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1770,7 +1739,7 @@ msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin dans &Google Code" @@ -1812,23 +1781,23 @@ msgstr "Percussions" msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Copier les images" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1839,7 +1808,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1849,7 +1818,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1860,23 +1829,23 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "Copies de l'EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1890,11 +1859,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "Europe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Premières mises à jour de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -1910,7 +1879,7 @@ msgstr "Editer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Editer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifier la perspective actuelle" @@ -1923,15 +1892,15 @@ msgstr "Editer..." msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image embarqué" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1945,7 +1914,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1973,7 +1942,7 @@ msgstr "Etat de l'émulation :" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1989,7 +1958,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" @@ -2005,11 +1974,11 @@ msgstr "Activer l'assemblage de blocs" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Active le calcul de la boîte liée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Activer le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" @@ -2017,11 +1986,11 @@ msgstr "Activer les Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activer les touches de raccourci" @@ -2029,7 +1998,7 @@ msgstr "Activer les touches de raccourci" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" @@ -2038,11 +2007,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" @@ -2050,11 +2019,11 @@ msgstr "Activer l'économiseur d'écran" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2077,11 +2046,11 @@ msgstr "" "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, " "ARRÊT = Compatible)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2094,7 +2063,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2128,7 +2097,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Active un hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2148,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2163,13 +2132,13 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -2187,17 +2156,17 @@ msgstr "Entrée %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Egal" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " @@ -2239,10 +2208,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Quitter Dolphin avec l'émulateur" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Echec de l'exportation" @@ -2256,19 +2221,19 @@ msgstr "Exporter un fichier" msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" @@ -2276,7 +2241,7 @@ msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" msgid "Export failed, try again?" msgstr "L'exportation a échoué. Essayer de nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." @@ -2284,7 +2249,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image externe" @@ -2320,28 +2285,28 @@ msgstr "Extraire un fichier..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire une partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "Octet FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" @@ -2365,7 +2330,7 @@ msgstr "Ecoute impossible !" msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" @@ -2485,23 +2450,19 @@ msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Impossible d'écire l'entête du fichier %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "Perse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Mipmaps rapides" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2509,11 +2470,11 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" @@ -2559,43 +2520,43 @@ msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "Trouver le suivant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "Trouver le précédent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contôle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2608,7 +2569,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2621,7 +2582,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2643,17 +2604,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Trouvé %d résultats pour '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Image " @@ -2662,37 +2623,37 @@ msgstr "Image " msgid "Frame Advance" msgstr "Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 msgid "Frame Info" msgstr "Info image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Français" @@ -2700,20 +2661,20 @@ msgstr "Français" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" @@ -2721,11 +2682,11 @@ msgstr "Fichier GCI (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuration du micro GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Manette GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2753,24 +2714,28 @@ msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Paramètres de la manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" @@ -2790,8 +2755,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2800,30 +2765,30 @@ msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2842,7 +2807,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Grèque" @@ -2862,11 +2827,11 @@ msgstr "Vert Droite" msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2874,7 +2839,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2886,7 +2851,7 @@ msgstr "Hauteur" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2908,11 +2873,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2938,11 +2903,11 @@ msgstr "Configuration des raccourcis clavier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -2950,14 +2915,14 @@ msgstr "Hongrois" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " "inconnu : %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2970,11 +2935,11 @@ msgstr "" "ID du titre : %016llx.\n" " Dolphin va probablement figer maintenant" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" @@ -2994,7 +2959,7 @@ msgstr "Sensibilité de l'IR" msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" @@ -3002,7 +2967,7 @@ msgstr "Dossiers des ISO" msgid "ITALY" msgstr "Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -3021,7 +2986,7 @@ msgstr "" "Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = " "Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -3032,11 +2997,11 @@ msgstr "" "pour DSP (peut éliminer les clics audio mais peut causer un bruit constant " "selon les jeux)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3050,7 +3015,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3064,7 +3029,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" @@ -3092,7 +3057,7 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3104,17 +3069,6 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Améliore les performances, mais peut faire disparaître l'éclairage dans la " -"plupart des jeux.\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" @@ -3144,7 +3098,7 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" @@ -3152,11 +3106,11 @@ msgstr "Insérer une carte SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Indiquer un nom ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" @@ -3167,23 +3121,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas " "encore en charge." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3192,19 +3146,19 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie " "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3213,15 +3167,15 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpréteur (TRES lent)" @@ -3234,7 +3188,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valeur non valide !" @@ -3247,7 +3201,7 @@ msgstr "bar.map ou entrée dir non valide" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Type d'évènement non valide : %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Fichier non valide" @@ -3262,31 +3216,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez copier à nouveau ce jeu." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " "sont prises en charge)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Etat non valide" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -3294,16 +3248,16 @@ msgstr "Italien" msgid "JAPAN" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilateur expérimental JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -3311,7 +3265,7 @@ msgstr "Japonais" msgid "KOREA" msgstr "Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3321,7 +3275,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "Toujours au premier plan" @@ -3330,8 +3284,8 @@ msgstr "Toujours au premier plan" msgid "Key" msgstr "Touche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -3349,16 +3303,16 @@ msgstr "Bouton L" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Dernier état écrasé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Dernier état sauvegardé" @@ -3398,11 +3352,11 @@ msgstr "" "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n" "Clic sur molette pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Nb de FPS comme limite" @@ -3410,7 +3364,7 @@ msgstr "Nb de FPS comme limite" msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" @@ -3454,20 +3408,20 @@ msgstr "Charger l'état du Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3483,15 +3437,11 @@ msgstr "" "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " "disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Charge le fichier spécifié (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Verrouiller les threads aux coeurs" @@ -3503,16 +3453,33 @@ msgstr "Journal" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse " +"d'émulation.\n" +"\n" +"Dans le doute, décochez cette case." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -3520,10 +3487,6 @@ msgstr "Journalisation" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Connexion au serveur perdue !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Emulation audio en bas niveau (LLE) ou en haut niveau (HLE)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "Bouton M" @@ -3541,8 +3504,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de vitesse pour le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" @@ -3572,7 +3535,7 @@ msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" msgid "Memcard already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Octet mémoire" @@ -3625,11 +3588,11 @@ msgstr "Micro" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -3638,7 +3601,7 @@ msgstr "Paramètres divers" msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3664,7 +3627,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3694,11 +3657,11 @@ msgstr "" "Supprime le son du haut-parleur de la Wiimote. Corrige les déconnexions " "aléatoires sur les Wiimotes physiques. N'affecte pas les Wiimotes émulées." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" @@ -3793,28 +3756,28 @@ msgstr "NP Haut" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" @@ -3835,8 +3798,8 @@ msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" @@ -3844,7 +3807,7 @@ msgstr "Aucune description disponible" msgid "No docking" msgstr "Pas d'attachement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Aucun fichier chargé" @@ -3852,7 +3815,7 @@ msgstr "Aucun fichier chargé" msgid "No free dir index entries" msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" @@ -3866,20 +3829,20 @@ msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvégien Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Différent" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -3904,7 +3867,7 @@ msgstr "Note" msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codes :" @@ -3917,15 +3880,15 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accéleration du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -3933,26 +3896,30 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Offset:" msgstr "Offset :" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -3970,22 +3937,14 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Ouvrir le débuggueur" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Ouvrir le journaliseur" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -4006,8 +3965,8 @@ msgstr "" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "et importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -4023,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Jouer l'enregistrement..." @@ -4068,17 +4027,21 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" @@ -4091,10 +4054,10 @@ msgstr "Parfait" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Démarrer" @@ -4112,7 +4075,7 @@ msgstr "Démarrer/Arrêter" msgid "Playable" msgstr "Jouable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Options de lecture" @@ -4120,7 +4083,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -4132,23 +4095,23 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4157,29 +4120,29 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (brésilien)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" @@ -4192,11 +4155,11 @@ msgstr "Pré-réglages :" msgid "Prev Page" msgstr "Page préc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Valeur précédente" @@ -4212,7 +4175,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Vider le cache" @@ -4239,7 +4202,7 @@ msgstr "Bouton R" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4256,7 +4219,7 @@ msgstr "Etendue" msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Réel" @@ -4268,7 +4231,7 @@ msgstr "Wiimote physique" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmation de reconnexion de la Wiimote" @@ -4276,17 +4239,17 @@ msgstr "Confirmation de reconnexion de la Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Reconnecter la Wiimote lors du chargement d'un état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Infos sur l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Options d'enregistrement" @@ -4302,7 +4265,7 @@ msgstr "Rouge Gauche" msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4318,7 +4281,7 @@ msgstr "" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4328,18 +4291,18 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4349,7 +4312,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" @@ -4359,7 +4322,7 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Résultats" @@ -4381,33 +4344,33 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Exécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Sûr " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Echantillonnage :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." @@ -4451,7 +4414,7 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" @@ -4460,26 +4423,26 @@ msgstr "Enregistrer l'état" msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" @@ -4496,7 +4459,7 @@ msgstr "Recherche d'ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -4504,23 +4467,23 @@ msgstr "Capt écran" msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "Rechercher l'objet actuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" @@ -4535,16 +4498,16 @@ msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4562,23 +4525,23 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4601,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4618,7 +4581,7 @@ msgstr "" "Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution " "affichée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4646,11 +4609,11 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4661,16 +4624,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Paramétrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4697,55 +4660,55 @@ msgstr "Nom court :" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Afficher la &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Afficher la barre d'&état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" @@ -4753,47 +4716,47 @@ msgstr "Afficher Corée" msgid "Show Language:" msgstr "Afficher la langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Afficher WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4804,27 +4767,39 @@ msgstr "" "mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune " "explication." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Afficher le premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4836,15 +4811,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Affiche ce message d'aide" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4858,7 +4829,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" @@ -4866,19 +4837,19 @@ msgstr "Chinois simplifié" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Ignorer Passe Alpha de dest." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4890,7 +4861,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4907,17 +4878,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4942,11 +4913,11 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide" @@ -4961,8 +4932,8 @@ msgid "Space" msgstr "Espace" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -4970,7 +4941,7 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4990,10 +4961,6 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Sélectionner une interface pour les graphismes" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" @@ -5012,11 +4979,11 @@ msgstr "Contrôleur standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Commencer l'enregistrement" @@ -5038,15 +5005,15 @@ msgstr "Etats" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5060,7 +5027,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Etirer à la fenêtre" @@ -5085,8 +5052,8 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" @@ -5094,7 +5061,7 @@ msgstr "Langue du système :" msgid "TAIWAN" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" @@ -5115,8 +5082,8 @@ msgstr "Table Gauche" msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5130,15 +5097,15 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" @@ -5154,13 +5121,13 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5200,7 +5167,7 @@ msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5217,7 +5184,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5250,15 +5217,15 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "La sélection du thème a rencontré un problème" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5274,7 +5241,7 @@ msgstr "" "Ces paramètres écrasent ceux de Dolphin.\n" "Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5282,11 +5249,11 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5305,7 +5272,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5332,13 +5299,13 @@ msgstr "Seuil" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "A" @@ -5346,18 +5313,18 @@ msgstr "A" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -5381,7 +5348,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turque" @@ -5406,7 +5373,7 @@ msgstr "Wiimote UDP :" msgid "UNKNOWN" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" @@ -5434,24 +5401,24 @@ msgstr "" "décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n" "Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" @@ -5477,7 +5444,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" @@ -5486,23 +5453,23 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5515,7 +5482,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5530,15 +5497,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -5546,7 +5513,7 @@ msgstr "Valeur" msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Valeur" @@ -5558,11 +5525,11 @@ msgstr "Niveau de détail" msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5576,7 +5543,7 @@ msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5618,7 +5585,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5632,7 +5599,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5644,7 +5611,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5656,7 +5623,7 @@ msgstr "" "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5699,7 +5666,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" @@ -5707,7 +5674,7 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5715,15 +5682,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5732,7 +5699,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5741,7 +5708,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5754,7 +5721,7 @@ msgstr "" "ou bien c'est dû à un temps d'attente trop long, ou encore autre chose.\n" "Voulez-vous la reconnecter tout de suite ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -5762,7 +5729,7 @@ msgstr "Wiimote connectée" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" @@ -5786,10 +5753,10 @@ msgstr "Windows Droit" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Travail..." @@ -5824,7 +5791,7 @@ msgstr "Echec de l'initialisation de XAudio2 : %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Echec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5849,11 +5816,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." @@ -5861,7 +5828,7 @@ msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." @@ -5888,11 +5855,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x" @@ -5902,7 +5869,7 @@ msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5918,7 +5885,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personnalisé]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5937,7 +5904,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5955,7 +5922,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5984,7 +5951,7 @@ msgstr "" "Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de " "l'entête du fichier %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5993,7 +5960,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Commande inconnue 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" @@ -6078,6 +6045,19 @@ msgstr "| OR" #~ "Il est préférable de régler le format d'écran sur Etirer lorsque vous " #~ "utilisez cette fonction." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Génère automatiquement des mipmaps plutôt que de les décoder depuis la " +#~ "mémoire.\n" +#~ "Améliore un peu les performances mais peut provoquer des défauts mineurs " +#~ "de texture.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, cochez cette case." + #~ msgid "Bad gameini filename" #~ msgstr "Mauvais nom de fichier INI de jeu" @@ -6147,9 +6127,24 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danois" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Désactiver l'éclairage" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Désactiver les textures" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Désactiver le haut-parleur de la Wiimote." +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Désactive l'application de textures.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6286,6 +6281,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Erreur d'ouverture du fichier %s pour l'enregistrement" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Quitter Dolphin avec l'émulateur" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6298,6 +6296,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Impossible de charger la ROM DSP %s" +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Mipmaps rapides" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6347,6 +6348,16 @@ msgstr "| OR" #~ "Si un jeu bloque, fonctionne seulement avec l'Interpreteur ou que Dolphin " #~ "plante, cette option peut corriger le jeu." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Améliore les performances, mais peut faire disparaître l'éclairage dans " +#~ "la plupart des jeux.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Source d'entrée" @@ -6389,6 +6400,12 @@ msgstr "| OR" #~ "Charger les mipmaps natifs est plus fidèle, mais peut aussi réduire les " #~ "performances (la distance peut varier cependant)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Charge le fichier spécifié (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Emulation audio en bas niveau (LLE) ou en haut niveau (HLE)" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Script de console Lua" @@ -6423,6 +6440,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Ouvrir le débuggueur" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Ouvrir le journaliseur" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" @@ -6510,6 +6533,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Afficher le nombre d'images rendues par seconde" +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Affiche ce message d'aide" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6551,6 +6577,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Les autres options sont des résolutions fixes pour choisir une qualité " #~ "visuelle indépendante de la taille de l'affichage." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Sélectionner une interface pour les graphismes" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Sélectionner un plugin sonore" diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index 151dea89ae..8f03cb9bd0 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n" "Last-Translator: Ely \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(ארוך מידי)" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, fuzzy, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%d בלוקים חופשיים; %d רשומות תיקייה חופשיות" @@ -148,148 +148,148 @@ msgstr "%d בלוקים חופשיים; %d רשומות תיקייה חופשי msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&אודות" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 #, fuzzy msgid "&Hotkey Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&עצור" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -305,27 +305,27 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -439,39 +439,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -482,27 +482,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "" @@ -559,36 +559,36 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -596,9 +596,9 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -608,15 +608,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -628,22 +628,22 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -652,18 +652,18 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -671,12 +671,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -684,43 +684,35 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 msgid "BP register " msgstr "" @@ -728,13 +720,13 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "הגדרות קול" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -751,7 +743,7 @@ msgstr "" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "" @@ -768,11 +760,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -784,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -801,7 +793,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -814,7 +806,7 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "" @@ -822,11 +814,11 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -840,7 +832,7 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -852,19 +844,19 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -874,7 +866,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -883,7 +875,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -899,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -907,24 +899,24 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" @@ -932,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -944,7 +936,7 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -957,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -971,8 +963,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -984,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "" @@ -996,35 +988,35 @@ msgstr "" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1032,14 +1024,14 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1064,22 +1056,22 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1087,7 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1095,20 +1087,20 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "" @@ -1127,17 +1119,17 @@ msgstr "" msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1146,11 +1138,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1175,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1195,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" @@ -1209,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" @@ -1238,7 +1230,7 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1247,18 +1239,18 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1266,8 +1258,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1276,20 +1268,20 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1301,11 +1293,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1316,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1333,11 +1325,11 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1345,36 +1337,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1386,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1394,8 +1386,8 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1411,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1419,16 +1411,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1436,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1449,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "" @@ -1458,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "" @@ -1478,8 +1470,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1501,28 +1493,20 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1531,7 +1515,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1541,13 +1525,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1557,11 +1534,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1572,20 +1549,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "הגדרות גרפיקה" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" @@ -1597,17 +1574,17 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "הגדרות גרפיקה" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1615,7 +1592,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" @@ -1653,37 +1630,37 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1691,23 +1668,23 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 #, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1717,11 +1694,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1737,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1750,15 +1727,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1767,7 +1744,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1789,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1799,7 +1776,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1815,11 +1792,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1827,11 +1804,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1839,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1848,11 +1825,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1860,11 +1837,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1879,11 +1856,11 @@ msgid "" "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1891,7 +1868,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1916,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1930,7 +1907,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1942,13 +1919,13 @@ msgid "End" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1966,17 +1943,17 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2011,10 +1988,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "" @@ -2028,19 +2001,19 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "" @@ -2048,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "" @@ -2056,7 +2029,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2092,28 +2065,28 @@ msgstr "" msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2137,7 +2110,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2234,33 +2207,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "" @@ -2302,43 +2271,43 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2346,7 +2315,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2354,7 +2323,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2371,17 +2340,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2390,37 +2359,37 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "" @@ -2428,21 +2397,21 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2451,11 +2420,11 @@ msgstr "" msgid "GCMic Configuration" msgstr "הגדרות גרפיקה" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2483,25 +2452,29 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 #, fuzzy msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "הגדרות קול" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -2517,8 +2490,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "" @@ -2528,29 +2501,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "הגדרות קול" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2561,7 +2534,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2581,11 +2554,11 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2593,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2605,7 +2578,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2619,11 +2592,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2645,11 +2618,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2657,12 +2630,12 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2671,11 +2644,11 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2695,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2703,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2718,18 +2691,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2738,7 +2711,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2747,7 +2720,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "" @@ -2771,7 +2744,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -2779,13 +2752,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2815,7 +2781,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2823,11 +2789,11 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2836,57 +2802,57 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2899,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2912,7 +2878,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "" @@ -2924,29 +2890,29 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2954,16 +2920,16 @@ msgstr "" msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2971,14 +2937,14 @@ msgstr "" msgid "KOREA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -2987,8 +2953,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3006,16 +2972,16 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "" @@ -3048,11 +3014,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3060,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -3104,20 +3070,20 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3128,15 +3094,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3149,16 +3111,28 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "הגדרות גרפיקה" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3166,10 +3140,6 @@ msgstr "" msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "" @@ -3185,8 +3155,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -3216,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "" @@ -3259,11 +3229,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3272,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3293,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3314,11 +3284,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3412,28 +3382,28 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3454,8 +3424,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3463,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3471,7 +3441,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3485,20 +3455,20 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3523,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" @@ -3536,15 +3506,15 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "" @@ -3552,26 +3522,30 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3589,22 +3563,14 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3621,8 +3587,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "" @@ -3636,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" @@ -3681,17 +3647,21 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3704,10 +3674,10 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "" @@ -3725,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "" @@ -3733,7 +3703,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3745,23 +3715,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "" @@ -3770,29 +3740,29 @@ msgstr "" msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3805,11 +3775,11 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3825,7 +3795,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "" @@ -3852,7 +3822,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3869,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "" @@ -3881,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" @@ -3889,17 +3859,17 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -3915,7 +3885,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3925,7 +3895,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3935,25 +3905,25 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3963,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "" @@ -3985,33 +3955,33 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "" @@ -4055,7 +4025,7 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4064,24 +4034,24 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4098,7 +4068,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4106,23 +4076,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4137,16 +4107,16 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4161,23 +4131,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4192,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4202,7 +4172,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4224,11 +4194,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4237,16 +4207,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4272,55 +4242,55 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -4328,75 +4298,86 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show Log &Configuration" msgstr "הגדרות גרפיקה" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +msgid "Show lag counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4404,15 +4385,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4423,7 +4400,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4431,19 +4408,19 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4451,7 +4428,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4461,17 +4438,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4491,11 +4468,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4510,8 +4487,8 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4519,7 +4496,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4531,10 +4508,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4553,11 +4526,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "" @@ -4579,15 +4552,15 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4596,7 +4569,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4621,8 +4594,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4630,7 +4603,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4651,8 +4624,8 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4666,15 +4639,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4690,13 +4663,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4732,7 +4705,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4744,7 +4717,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4775,15 +4748,15 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -4795,17 +4768,17 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4816,7 +4789,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4837,13 +4810,13 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "" @@ -4851,18 +4824,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4884,7 +4857,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4909,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4932,24 +4905,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -4974,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "" @@ -4983,24 +4956,24 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5008,7 +4981,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5017,15 +4990,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "" @@ -5033,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5045,11 +5018,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5063,7 +5036,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5097,7 +5070,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5106,7 +5079,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5114,7 +5087,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5122,7 +5095,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5150,7 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5158,7 +5131,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5166,15 +5139,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5183,7 +5156,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5192,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5201,7 +5174,7 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5209,7 +5182,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5233,10 +5206,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "" @@ -5271,7 +5244,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5293,11 +5266,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5305,7 +5278,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5327,11 +5300,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" @@ -5341,7 +5314,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5353,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5364,7 +5337,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5377,7 +5350,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5404,7 +5377,7 @@ msgstr "" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5413,7 +5386,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index e00a7f87ae..3f91382e7c 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-28 09:44+0100\n" "Last-Translator: Delirious \n" "Language-Team: Delirious \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok kijelző)" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%sGCI exportálás%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importálás%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés" @@ -161,147 +161,147 @@ msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés" msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Névjegy..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootolás DVD meghajtóról..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&ISO fájlok tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Hang beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&ISO törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Állás betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -317,27 +317,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ISMERETLEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Már egy NetPlay ablak nyitva van!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM alaplap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "A Dolphin névjegye" msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Pontosság:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Pontos VBeam emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "Felelős kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kód " "hozzáadásban (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kitöltésben " "és regiszterben (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a RAM írásban " "és kitöltésben (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a mutató " "írásában (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen érték (%08x) a memória másolásban (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -530,27 +530,27 @@ msgstr "Action Replay hiba: Mester kód és CCXXXXXX írása nincs beépítve (% msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen AR kód a(z) %s. sorban" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Feltételes kód: Érvénytelen méret %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Érvénytelen szabályszerű kód típus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Új mező hozzáadása" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." @@ -623,38 +623,38 @@ msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -662,9 +662,10 @@ msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -678,15 +679,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Változtatható Wiimote időzítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" @@ -699,15 +700,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Arab" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -734,12 +735,12 @@ msgstr "" "Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n" "Végleg el fognak veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -747,12 +748,12 @@ msgstr "Képarány:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" @@ -760,24 +761,24 @@ msgstr "Hang feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ablak méret automatikus állítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -787,25 +788,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Automatikusan létrehozza a mipmapeket, inkább mintsem kikódolná azokat a " -"memóriából.\n" -"Egy keveset növel a teljesítményen, de kisebb textúra hiányosságokat " -"okozhat.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Regiszterek" @@ -814,12 +801,12 @@ msgstr "&Regiszterek" msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Hang feldolgozó beállításai" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Feldolgozó:" @@ -836,7 +823,7 @@ msgstr "Vissza" msgid "Bad File Header" msgstr "Rossz fájl fejléc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" @@ -853,11 +840,11 @@ msgstr "Játék kép:" msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" @@ -869,7 +856,7 @@ msgstr "Basszus" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table ellenőrző összege nem megfelelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" @@ -886,7 +873,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Gomb" @@ -899,7 +886,7 @@ msgstr "Összekötött irányítások: %lu" msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" @@ -907,11 +894,11 @@ msgstr "Tallózás" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" @@ -925,7 +912,7 @@ msgstr "Puffer:" msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -937,19 +924,19 @@ msgstr "C kar" msgid "C-Stick" msgstr "C-kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Kijelző listák gyorsítótárazása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -966,7 +953,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -981,7 +968,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -997,7 +984,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1008,7 +995,7 @@ msgstr "" "%s\n" "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1016,18 +1003,18 @@ msgstr "" "A fájl nem használható memóriakártyaként.\n" "Azonos fájlt próbálsz használni mindkét kártya helyén?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Nem található WiiMote bd szerint: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nem található WiiMote %02x csatlakozás kezelő szerint" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Sikertelen beolvasás a DVD_Plugin - DVD-felületből: végzetes hiba" @@ -1035,7 +1022,7 @@ msgstr "Sikertelen beolvasás a DVD_Plugin - DVD-felületből: végzetes hiba" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" @@ -1047,7 +1034,7 @@ msgstr "Közép" msgid "Change" msgstr "Váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." @@ -1060,7 +1047,7 @@ msgstr "Lemez váltás" msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1076,8 +1063,8 @@ msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" @@ -1089,7 +1076,7 @@ msgstr "Csevegés" msgid "Cheat Code" msgstr "Csalás kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresés" @@ -1101,35 +1088,35 @@ msgstr "Csalás kezelő" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" @@ -1137,7 +1124,7 @@ msgstr "Válasz megnyitandó fájl" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1145,8 +1132,8 @@ msgstr "" "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból " "létrehozott lemezekre érvényesíthető)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" @@ -1173,22 +1160,22 @@ msgstr "" "A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg " "kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1196,7 +1183,7 @@ msgstr "Kód:" msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1204,20 +1191,20 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Beállítások" @@ -1236,17 +1223,17 @@ msgstr "Irányítás beállítás" msgid "Configure Pads" msgstr "Irányítók beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" @@ -1255,11 +1242,11 @@ msgstr "Kilépéskor megerősítés" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" @@ -1284,7 +1271,7 @@ msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1304,7 +1291,7 @@ msgstr "Konvertálás: GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Másolás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" @@ -1318,7 +1305,7 @@ msgstr "Mag" msgid "Could not create %s" msgstr "%s nem hozható létre" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen." @@ -1352,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Irányítók beállítása nem sikerült. A játékos kilépett vagy a játék épp fut!\n" "(irányítók beállítása még nem támogatott miközben a játék fut)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1364,11 +1351,11 @@ msgstr "" "\n" "CD/DVD lemezről futtatod a Dolphin emulátort, vagy a mentési fájl írásvédett?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1376,8 +1363,8 @@ msgstr "" "A mag nem iniciálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Számláló:" @@ -1385,8 +1372,8 @@ msgstr "Számláló:" msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" @@ -1395,21 +1382,21 @@ msgstr "AR kód létrehozása" msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Készítette: KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Készítette: Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Készítette: VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Készítette: black_rider és közzétette ForumW.org > Web Developments oldalon" @@ -1422,11 +1409,11 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1440,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kereszthalkítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ez a könyvtár megváltozott erről: %s erre: %s a wxFileSelector után!" @@ -1457,11 +1444,11 @@ msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1469,36 +1456,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE folyamatágon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" @@ -1510,7 +1497,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Adatok mérete" @@ -1518,8 +1505,8 @@ msgstr "Adatok mérete" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" @@ -1535,7 +1522,7 @@ msgstr "Holtsáv" msgid "Debug" msgstr "Hibakereső" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -1543,16 +1530,16 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" @@ -1560,7 +1547,7 @@ msgstr "ISO kitömörítés" msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" @@ -1573,7 +1560,7 @@ msgstr "Alap betűtípus" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" @@ -1582,7 +1569,7 @@ msgstr "Mentés törlése" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -1604,8 +1591,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -1629,28 +1616,20 @@ msgstr "" "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n" " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Fényhatások kikapcsolása" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Képpont mélység kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Textúrák kikapcsolása" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1665,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1682,16 +1661,6 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Textúrák kikapcsolása.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1701,11 +1670,11 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1719,20 +1688,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &weblap" @@ -1744,16 +1713,16 @@ msgstr "Dolphin beállítások" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -1761,7 +1730,7 @@ msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin &Google Code oldal" @@ -1803,23 +1772,23 @@ msgstr "Dobok" msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1830,7 +1799,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1840,7 +1809,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1851,23 +1820,23 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB másolatok" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1881,11 +1850,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EURÓPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Korai memória frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1901,7 +1870,7 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése" @@ -1914,15 +1883,15 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Beágyazott képkocka puffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1936,7 +1905,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1964,7 +1933,7 @@ msgstr "Emuláció állapota:" msgid "Enable" msgstr "Használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1980,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" @@ -1996,11 +1965,11 @@ msgstr "Blokk csatlakozás használata" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Bounding Box kalkuláció használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Gyorsítótár használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" @@ -2008,11 +1977,11 @@ msgstr "Csalások használata" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk használata" @@ -2020,7 +1989,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk használata" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" @@ -2029,11 +1998,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" @@ -2041,11 +2010,11 @@ msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2067,11 +2036,11 @@ msgstr "" "Gyors lemez hozzáférés használata. Szükséges néhány játékhoz. (BE = gyors, " "KI = kompatibilis)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2083,7 +2052,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2117,7 +2086,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2138,7 +2107,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " "néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2153,13 +2122,13 @@ msgid "End" msgstr "Vége" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" @@ -2177,17 +2146,17 @@ msgstr "%d/%d bejegyzés" msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett " @@ -2229,10 +2198,6 @@ msgstr "Kivétel kezelő - memória terület alatti hozzáférés. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Kilépés a Dolphin emulátorból" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Exportálás sikertelen" @@ -2246,19 +2211,19 @@ msgstr "Fájl exportálása" msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Minden mentés exportálása" @@ -2266,7 +2231,7 @@ msgstr "Minden mentés exportálása" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportálás sikertelen. Újra megpróbálod?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." @@ -2274,7 +2239,7 @@ msgstr "Exportálás mentése másként..." msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Külső képkocka puffer" @@ -2310,28 +2275,28 @@ msgstr "Fájl kitömörítése..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Könyvtár kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" @@ -2355,7 +2320,7 @@ msgstr "Meghallgatás sikertelen!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!" @@ -2474,33 +2439,29 @@ msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %d fájl számára" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Gyors mipmapek" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Fájl infó" @@ -2546,43 +2507,43 @@ msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Első blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Kényszerített 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúra szűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2595,7 +2556,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2607,7 +2568,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2629,17 +2590,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Képkocka" @@ -2648,38 +2609,38 @@ msgstr "Képkocka" msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka rendezés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -2687,20 +2648,20 @@ msgstr "Francia" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Teljes kijelzős felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" @@ -2708,11 +2669,11 @@ msgstr "GCI fájl(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2740,24 +2701,28 @@ msgstr "A játék sajátos beállításai" msgid "GameConfig" msgstr "Játék konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &irányító beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" @@ -2775,8 +2740,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2785,29 +2750,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Német" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2825,7 +2790,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Görög" @@ -2845,11 +2810,11 @@ msgstr "Zöld jobbra" msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hackek" @@ -2857,7 +2822,7 @@ msgstr "Hackek" msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" @@ -2869,7 +2834,7 @@ msgstr "Magasság" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2890,11 +2855,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérmutató elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2919,11 +2884,11 @@ msgstr "Gyorsbillentyű beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" @@ -2931,14 +2896,14 @@ msgstr "Magyar" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerése megkísérelve egy ismeretlen jegyből: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2951,11 +2916,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" " A Dolphin valószínűleg kifagy most" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" @@ -2975,7 +2940,7 @@ msgstr "IR érzékenysége:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" @@ -2983,7 +2948,7 @@ msgstr "ISO könyvtárak" msgid "ITALY" msgstr "OLASZORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -3002,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Ha az FPS értéke szabálytalan, akkor ez a beállítás segíthet. (BE = " "kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -3013,11 +2978,11 @@ msgstr "" "PAL:50), akkor a hatékonyság eléréséhez ki kell kapcsolni a hang " "szabályozást is a DSP beállításoknál. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátum változások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3031,7 +2996,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3046,7 +3011,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Mentés importálása" @@ -3074,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl sav kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3086,17 +3051,6 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Növeli a teljesítményt, de használatával a fényhatások eltűnnek a legtöbb " -"játékban.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "Elindul" @@ -3126,7 +3080,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" @@ -3134,11 +3088,11 @@ msgstr "SD kártya behelyezése" msgid "Insert name here.." msgstr "Írj be ide nevet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" @@ -3148,42 +3102,42 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - tömörítés sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3192,15 +3146,15 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" @@ -3213,7 +3167,7 @@ msgstr "Intró" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Érvénytelen érték!" @@ -3226,7 +3180,7 @@ msgstr "Érvénytelen bat.map vagy könyvtár bejegyzés" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Érvénytelen fájl" @@ -3241,29 +3195,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Valószínűleg újra le kell mentened a játékot." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Olasz" @@ -3271,16 +3225,16 @@ msgstr "Olasz" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL Recompiler (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japán" @@ -3288,7 +3242,7 @@ msgstr "Japán" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3299,7 +3253,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3308,8 +3262,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Bill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Koreai" @@ -3327,16 +3281,16 @@ msgstr "L gomb" msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Az utolsó felülírt mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Utolsó mentett állás" @@ -3376,11 +3330,11 @@ msgstr "" "Bal/jobb kattintás további beállításokhoz.\n" "Középső kattintás a törléshez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS alapú korlátozás" @@ -3388,7 +3342,7 @@ msgstr "FPS alapú korlátozás" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" @@ -3432,20 +3386,20 @@ msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3459,15 +3413,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Meghatározott fájlt tölt be (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Helyi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Folyamatágak magokhoz zárolása" @@ -3479,16 +3429,33 @@ msgstr "Napló" msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Napló típus" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"A másodpercenként megjelenített képkockák számát jelzi ki az emuláció " +"sebességének méréséhez.\n" +"\n" +"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -3496,10 +3463,6 @@ msgstr "Naplózás" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Alacsony szintű (LLE) vagy magas szintű (HLE) hang" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M gomb" @@ -3517,8 +3480,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU sebesség növelő hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" @@ -3548,7 +3511,7 @@ msgstr "A memóriakártyán már van mentés ehhez a játékhoz" msgid "Memcard already opened" msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Memória bájt" @@ -3599,11 +3562,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -3612,7 +3575,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások" msgid "Modifier" msgstr "Változó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3637,7 +3600,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3667,11 +3630,11 @@ msgstr "" "Lenémítja a Wiimote hangszórót. Javítja a valódi Wiimote irányítók " "véletlenszerű lekapcsolódási hibáját. Nincs hatással az emulált irányítókra." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3765,28 +3728,28 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "Cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" @@ -3807,8 +3770,8 @@ msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3816,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Nincs dokkolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Nincs fájl betöltve" @@ -3824,7 +3787,7 @@ msgstr "Nincs fájl betöltve" msgid "No free dir index entries" msgstr "Nincs üres könyvtári jelzőszám bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" @@ -3838,20 +3801,20 @@ msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvég" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -3876,7 +3839,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kódok száma:" @@ -3889,15 +3852,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Elem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3905,26 +3868,30 @@ msgstr "Ki" msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -3942,22 +3909,14 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL textúra dekódoló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP textúra dekódoló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Megnyitja a hibakeresőt" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Megnyitja a naplózót" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3977,8 +3936,8 @@ msgstr "" "Jobb kattintás az összes fájl exportálásához,\n" "és az állásmentések importálásához az új memóriakártyára\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -3994,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "F&elvétel visszajátszása..." @@ -4039,17 +3998,21 @@ msgstr "%i partíció" msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Mappák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú fényhatások" @@ -4062,10 +4025,10 @@ msgstr "Tökéletes" msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektíva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Indítás" @@ -4083,7 +4046,7 @@ msgstr "Indítás/Szünet" msgid "Playable" msgstr "Játszható" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Visszajátszási lehetőségek" @@ -4091,7 +4054,7 @@ msgstr "Visszajátszási lehetőségek" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." @@ -4103,23 +4066,23 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "4. port" @@ -4128,29 +4091,29 @@ msgstr "4. port" msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" @@ -4163,11 +4126,11 @@ msgstr "Gombkiosztás:" msgid "Prev Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Előző érték" @@ -4183,7 +4146,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Gyorsítótár ürítése" @@ -4210,7 +4173,7 @@ msgstr "R gomb" msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4227,7 +4190,7 @@ msgstr "Hatótáv" msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Valódi" @@ -4239,7 +4202,7 @@ msgstr "Valódi Wiimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Valódi Wiimote-ok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wiimote újracsatlakoztatás megerősítés" @@ -4247,17 +4210,17 @@ msgstr "Wiimote újracsatlakoztatás megerősítés" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Wiimote újracsatlakoztatása állás betöltéskor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Rögzítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Rögzítési infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Rögzítési beállítások" @@ -4273,7 +4236,7 @@ msgstr "Vörös balra" msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4288,7 +4251,7 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Nincs. " #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4298,18 +4261,18 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4319,7 +4282,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" @@ -4329,7 +4292,7 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban" msgid "Reset" msgstr "Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Eredmények" @@ -4351,33 +4314,33 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSP LLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Mintavételezési frekvencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." @@ -4421,7 +4384,7 @@ msgstr "Állás mentés a 7. helyre" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állás mentés a 8. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." @@ -4430,24 +4393,24 @@ msgstr "Állás mentése..." msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" @@ -4464,7 +4427,7 @@ msgstr "ISO fájlok keresése" msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4472,25 +4435,25 @@ msgstr "Pillanatkép" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Csalás keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4505,16 +4468,16 @@ msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" msgid "Select" msgstr "Választás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4532,23 +4495,23 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4570,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4586,7 +4549,7 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, használd az asztali felbontást.\n" "Ha továbbra is bizonytalan vagy, használd a legmagasabb működő felbontást." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4615,11 +4578,11 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4629,16 +4592,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Beáll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4664,55 +4627,55 @@ msgstr "Rövid cím:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Oldalsó gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Konzol &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Napló &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Állapotsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB másolat régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Franciaország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "JAP mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Korea mutatása" @@ -4720,47 +4683,47 @@ msgstr "Korea mutatása" msgid "Show Language:" msgstr "A játék nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Napló &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "USA mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Wad mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4771,27 +4734,39 @@ msgstr "" "Kikapcsolásával megszűntethetők a kellemetlen és nem végzetes üzenetek, de " "ezáltal a Dolphin hirtelen kifagyhat bármilyen magyarázat nélkül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Az első blokk megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Mentendő megjegyzések megjelenítése" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Mentendő blokkok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Mentendő megjegyzések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Mentendő címek megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4803,15 +4778,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "A súgó üzenet megjelenítése" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Ismeretlen mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4825,7 +4796,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" @@ -4833,19 +4804,19 @@ msgstr "Egyszerűsített kínai" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dest. Alpha Pass kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4857,7 +4828,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4873,17 +4844,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "B hely" @@ -4908,11 +4879,11 @@ msgstr "" "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd ezt: 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó." @@ -4927,8 +4898,8 @@ msgid "Space" msgstr "Szóköz" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" @@ -4936,7 +4907,7 @@ msgstr "Spanyol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4956,10 +4927,6 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Válassz videó feldolgozót" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" @@ -4978,11 +4945,11 @@ msgstr "Normál irányító" msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Felvétel in&dítása" @@ -5004,15 +4971,15 @@ msgstr "Állás mentések" msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5027,7 +4994,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakhoz igazítás" @@ -5052,8 +5019,8 @@ msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" @@ -5061,7 +5028,7 @@ msgstr "Rendszer nyelv:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAJVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" @@ -5082,8 +5049,8 @@ msgstr "Tábla balra" msgid "Table Right" msgstr "Tábla jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5097,15 +5064,15 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" @@ -5121,13 +5088,13 @@ msgstr "A cím érvénytelen" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5167,7 +5134,7 @@ msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " @@ -5184,7 +5151,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "A másolni kívánt mentés érvénytelen méretű" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5217,15 +5184,15 @@ msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Kinézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Kinézet választáskor hiba történt" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5241,7 +5208,7 @@ msgstr "" "Ezek a beállítások felülírják a Dolphin mag beállításait.\n" "A módosítatlan opcióknál a játék a Dolphin beállításait használja." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5249,11 +5216,11 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5272,7 +5239,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5297,13 +5264,13 @@ msgstr "Küszöbérték" msgid "Tilt" msgstr "Billentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "eddig:" @@ -5311,18 +5278,18 @@ msgstr "eddig:" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden napló típus kijelölése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Váltás teljes nézetre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -5346,7 +5313,7 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Török" @@ -5371,7 +5338,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "ISMERETLEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN" @@ -5399,24 +5366,24 @@ msgstr "" "történő elemzése nem lehetséges. Győződj meg róla, hogy helyesen írtad be.\n" "Szeretnéd átugrani ezt a sort és folytatni az elemzést?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" @@ -5443,7 +5410,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Frissítés" @@ -5452,23 +5419,23 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes nézet használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5481,7 +5448,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5496,15 +5463,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5512,7 +5479,7 @@ msgstr "Érték" msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Érték:" @@ -5524,11 +5491,11 @@ msgstr "Verbosity" msgid "Video" msgstr "Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -5543,7 +5510,7 @@ msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5584,7 +5551,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5597,7 +5564,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5609,7 +5576,7 @@ msgstr "" "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " "után." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5621,7 +5588,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező " "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5664,7 +5631,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" @@ -5672,7 +5639,7 @@ msgstr "Szélesvásznú hack" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5680,15 +5647,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin" @@ -5697,7 +5664,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5706,7 +5673,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5719,7 +5686,7 @@ msgstr "" "esetleg az üresjárati időkorlát letelt vagy egyéb ok miatt történt.\n" "Újra akarod csatlakoztatni most?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" @@ -5727,7 +5694,7 @@ msgstr "Wiimote csatlakoztatva" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote beállítások" @@ -5751,10 +5718,10 @@ msgstr "Jobb Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." @@ -5790,7 +5757,7 @@ msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5814,11 +5781,11 @@ msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Választanod kell egy játékot!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Meg kell adnod egy nevet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." @@ -5827,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." @@ -5855,11 +5822,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x" @@ -5869,7 +5836,7 @@ msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5885,7 +5852,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Egyedi]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5904,7 +5871,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5922,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ HOZZÁADÁS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" @@ -5949,7 +5916,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Opcode olvasása innen %x. Kérlek jelentsd." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "nem Wii mentés vagy a fájl fejléc méretének kiolvasása sikertelen %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5958,7 +5925,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "ismeretlen parancs 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" @@ -6044,6 +6011,19 @@ msgstr "| VAGY" #~ "Ennek a funkciónak a használatakor legjobb a képarányt nyújtottra " #~ "állítani." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Automatikusan létrehozza a mipmapeket, inkább mintsem kikódolná azokat a " +#~ "memóriából.\n" +#~ "Egy keveset növel a teljesítményen, de kisebb textúra hiányosságokat " +#~ "okozhat.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." + #~ msgid "Bad gameini filename" #~ msgstr "Rossz gameini fájlnév" @@ -6110,9 +6090,24 @@ msgstr "| VAGY" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Dán" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Fényhatások kikapcsolása" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Textúrák kikapcsolása" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Wiimote hangszóró kikapcsolása" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Textúrák kikapcsolása.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6255,6 +6250,9 @@ msgstr "| VAGY" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Hiba a(z) %s fájl rögzítéshez történő megnyitása közben" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Kilépés a Dolphin emulátorból" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6267,6 +6265,9 @@ msgstr "| VAGY" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "DSP ROM betöltése sikertelen: %s" +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Gyors mipmapek" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6315,6 +6316,16 @@ msgstr "| VAGY" #~ "Ha a játék leáll, csak Interpreter módban működik vagy ha a Dolphin " #~ "kifagy, akkor ez a beállítás javíthat a játékon." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Növeli a teljesítményt, de használatával a fényhatások eltűnnek a legtöbb " +#~ "játékban.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Bemeneti forrás" @@ -6357,6 +6368,12 @@ msgstr "| VAGY" #~ "Natív mipmapek betöltése pontosabb eljárás, de teljesítmény csökkenést " #~ "okozhat (azonban adódhatnak eltérő tapasztalatok)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Meghatározott fájlt tölt be (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Alacsony szintű (LLE) vagy magas szintű (HLE) hang" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Lua parancsfájl konzol" @@ -6392,6 +6409,12 @@ msgstr "| VAGY" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Megnyitja a hibakeresőt" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Megnyitja a naplózót" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Pluginok" @@ -6474,6 +6497,9 @@ msgstr "| VAGY" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Kijelzi a másodpercenként megjelenített képkockák számát " +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "A súgó üzenet megjelenítése" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6514,6 +6540,9 @@ msgstr "| VAGY" #~ "A többi opció rögzített felbontású a vizuális minőség választásához " #~ "függetlenül a kijelző méretétől." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Válassz videó feldolgozót" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Válassz hang plugint" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index a8c56ab9d2..38b130f7c2 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 20:40+0100\n" "Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%sEsporta GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" @@ -159,147 +159,147 @@ msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&A proposito di..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Avvia da Unità DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Elimina ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestore Memcard (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Modalità in &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Impostazioni &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -315,27 +315,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(SCONOSCIUTO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "A" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Una finestra di Gioco-Online risulta già aperta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "Scheda basata su AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "A proposito di Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accellerazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulazione VBeam accurata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "Codice Incriminato:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "operazioni di Aggiunta Codice (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "operazioni di Riempimento e Scorrimento (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "operazioni di Scrittura Ram e Riempimento (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -508,14 +508,14 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "operazioni di Scrittura Al Puntatore (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) in operazioni di Copia " "Memoria (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -528,27 +528,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Errore Action Replay: linea codice AR non valida: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay - Codice Condizionale: Dimensioni non Valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo Codice Regolare %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay - Codice Regolare %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay - Codice Regolare 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Adattatore:" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -623,38 +623,38 @@ msgstr "" "Regolare la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tutti i file di immagine GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti gli Stati di Gioco Salvati (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)" @@ -662,28 +662,29 @@ msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" +msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -697,22 +698,22 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Impossibile caricare l'Apploader dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Arabo" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -729,13 +730,13 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspetto:" @@ -743,12 +744,12 @@ msgstr "Aspetto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Interfaccia Audio:" @@ -756,26 +757,26 @@ msgstr "Interfaccia Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "Audiocommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Dimensioni Finestra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Dimensioni Finestra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -783,19 +784,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "Registri" @@ -804,12 +797,12 @@ msgstr "Registri" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 #, fuzzy msgid "Backend:" msgstr "Interfaccia Audio:" @@ -827,7 +820,7 @@ msgstr "all'Indietro" msgid "Bad File Header" msgstr "File di Intestazione (Header) difettoso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -844,11 +837,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -861,7 +854,7 @@ msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Verifica somma di controllo della Tabella di Allocazione Blocchi non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" @@ -878,7 +871,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -891,7 +884,7 @@ msgstr "Controlli Associati: %lu" msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" @@ -899,11 +892,11 @@ msgstr "Sfoglia" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Cerca una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Cerca una directory di destinazione" @@ -917,7 +910,7 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -930,20 +923,20 @@ msgstr "Levetta di Controllo" msgid "C-Stick" msgstr "Levetta di Controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motore di Emulazione CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "Attiva Display List Caching" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -953,7 +946,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -962,7 +955,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -978,7 +971,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -988,7 +981,7 @@ msgstr "" "Impossibile utilizzare il file come una scheda di memoria.\n" "Stai tentando di utilizzare lo stesso file su ambedue gli ingressi (slots)?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -996,19 +989,19 @@ msgstr "" "Impossibile utilizzare il file come una scheda di memoria.\n" "Stai tentando di utilizzare lo stesso file su ambedue gli ingressi (slots)?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" "Impossibile trovate il WiiMote tramite bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare il WiiMote attraverso l'handle di connessione %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - Interfaccia DVD: Errore Fatale" @@ -1016,7 +1009,7 @@ msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - Interfaccia DVD: Errore Fatale" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -1028,7 +1021,7 @@ msgstr "Area Centrale" msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." @@ -1041,7 +1034,7 @@ msgstr "Cambia Disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1057,8 +1050,8 @@ msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finchè l'emulatore " @@ -1072,7 +1065,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Codice Trucco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Trucco" @@ -1084,36 +1077,36 @@ msgstr "Gestore Trucchi" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1121,7 +1114,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una scheda di memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1129,8 +1122,8 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale per i dischi costruiti " "solo da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui 'estrarre in'" @@ -1157,22 +1150,22 @@ msgstr "" "Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità di Gioco-" "Online è disabilitata. E' necessario arrestare il gioco manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Codice Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Codice: " @@ -1180,7 +1173,7 @@ msgstr "Codice: " msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Note" @@ -1188,20 +1181,20 @@ msgstr "Note" msgid "Comment:" msgstr "Note:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -1220,17 +1213,17 @@ msgstr "Configura Controllo" msgid "Configure Pads" msgstr "Configura Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Conferma alla Chiusura" @@ -1240,11 +1233,11 @@ msgstr "Conferma alla Chiusura" msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" @@ -1269,7 +1262,7 @@ msgstr "Collega Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1289,7 +1282,7 @@ msgstr "Converti a GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memcard %c" @@ -1303,7 +1296,7 @@ msgstr "Core" msgid "Could not create %s" msgstr "Impossibile creare %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossibile inizializzare l'interfaccia %s." @@ -1339,7 +1332,7 @@ msgstr "" "(l'impostazione dei pads mentre il gioco è in esecuzione è una funzione al " "momento non supportata)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1352,11 +1345,11 @@ msgstr "" "Stai eseguendo Dolphin da CD/DVD, o il file di salvataggio è protetto in " "scrittura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1364,8 +1357,8 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare il core.\n" "Verifica la tua configurazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" @@ -1373,8 +1366,8 @@ msgstr "Conteggio:" msgid "Country:" msgstr "Paese:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Crea codice AR" @@ -1383,21 +1376,21 @@ msgstr "Crea codice AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Creata da KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Creata da VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Creata da black_rider e pubblicata su ForumW.org > Web Developments" @@ -1409,11 +1402,11 @@ msgstr "Creatore: " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1424,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Dissolvenza Incrociata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory corrente cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -1441,11 +1434,11 @@ msgstr "Impostazioni Hack Proiezione Personalizzato" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizza alcuni parametri di Proiezione Ortografica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1453,37 +1446,37 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "Croce Direzionale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motore di Emulazione DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "Esegui DSP LLE in un processo dedicato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "Origine DVD:" @@ -1495,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" @@ -1503,8 +1496,8 @@ msgstr "Dimensione Dati" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1520,7 +1513,7 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1529,16 +1522,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" @@ -1546,7 +1539,7 @@ msgstr "Decompressione ISO" msgid "Default" msgstr "Predef." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" @@ -1559,7 +1552,7 @@ msgstr "Carattere predefinito" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Save" @@ -1568,7 +1561,7 @@ msgstr "Elimina Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Elimina l'esistente file di salvataggio '%s'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descrizione Vertex" @@ -1591,8 +1584,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -1616,30 +1609,22 @@ msgstr "" "Falliti 'checksum' Directory\n" " e 'checksum' Directory di backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Disabilita Illuminazione" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Profondità Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Disabilita Trame" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1648,7 +1633,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1658,13 +1643,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1674,11 +1652,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1690,20 +1668,20 @@ msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore." msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Sito &Web Dolphin" @@ -1715,16 +1693,16 @@ msgstr "Configurazione Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Controlli GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1732,7 +1710,7 @@ msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin in &Google Code" @@ -1773,30 +1751,30 @@ msgstr "Percussioni/Batteria" msgid "Dummy" msgstr "Fittizio/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Immagazzina Audio su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Immagazzina Oggetti EFB su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Immagazzina Fotogrammi su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Immagazzina Trame su disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1806,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Effettua il trasferimento (dumping) delle trame di gioco in User/Dump/" "Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1814,24 +1792,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "Individua Copie EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1845,11 +1823,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Aggiornamenti di Memoria Preliminari" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -1865,7 +1843,7 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Pacth" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifica prospettiva corrente" @@ -1878,16 +1856,16 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 #, fuzzy msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Processo dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1896,7 +1874,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1918,7 +1896,7 @@ msgstr "Stato dell'Emulazione: " msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1928,7 +1906,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Attiva Registrazione Eventi AR" @@ -1944,12 +1922,12 @@ msgstr "Attiva Unione Blocchi" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Attiva Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" @@ -1957,11 +1935,11 @@ msgstr "Abilita Trucchi" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Attiva Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida" @@ -1969,7 +1947,7 @@ msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Salta pause dovute a inattività" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità)" @@ -1978,11 +1956,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Attiva MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Attiva Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Attiva WideScreen" @@ -1991,11 +1969,11 @@ msgstr "Attiva WideScreen" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Attiva WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Attiva Rappres. Vettoriale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -2016,11 +1994,11 @@ msgstr "" "Attivare l'accesso veloce del disco. Necessario per alcuni giochi. " "(Abilitato = Veloce, Disabilitato = Compatibile)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2028,7 +2006,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2059,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Abilita Hack Proiezione Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2075,7 +2053,7 @@ msgstr "" "Attiva l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2087,13 +2065,13 @@ msgid "End" msgstr "Fine" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -2111,17 +2089,17 @@ msgstr "Voce %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Errore/i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla predefinita di " @@ -2162,10 +2140,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Esci dall'Emulatore Dolphin" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Esportazione non riuscita" @@ -2179,19 +2153,19 @@ msgstr "Esporta File" msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggi Wii (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Esporta tutti i salvataggi" @@ -2199,7 +2173,7 @@ msgstr "Esporta tutti i salvataggi" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Esportazione non riuscita, riprovare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." @@ -2207,7 +2181,7 @@ msgstr "Esporta salvataggio come..." msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" @@ -2244,28 +2218,28 @@ msgstr "Estrai File..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" @@ -2289,7 +2263,7 @@ msgstr "Impossibile 'rimanere in ascolto'!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" @@ -2411,34 +2385,29 @@ msgstr "Scrittura intestazione per %s non riuscita" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Scrittura intestazione per il file %d non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Carica Mip Maps precalcolate" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versione veloce della MMU. Non funziona con qualsiasi gioco." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Lettore Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Info File" @@ -2484,45 +2453,45 @@ msgstr "File I/O: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Primo Blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Somme di Controllo (Checksums)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Imposta come Console NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2535,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Migliora la qualità delle trame (specialmente quando si utilizza una\n" "risoluzione interna elevata) ma questo provoca anomalie in alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2546,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Forza l'uscita video del gioco per risoluzioni widescreen.\n" "Questo potrebbe causare difetti grafici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2565,17 +2534,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "in Avanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Fotogramma " @@ -2584,39 +2553,39 @@ msgstr "Fotogramma " msgid "Frame Advance" msgstr "Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Usa FFV1 per immagazzinare i fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Fotogramma " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite FPS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -2624,21 +2593,21 @@ msgstr "Francese" msgid "Frets" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" @@ -2647,11 +2616,11 @@ msgstr "File GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Controlli GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2679,24 +2648,28 @@ msgstr "Impostazioni di Gioco Specifiche" msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Impostazioni Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" @@ -2714,8 +2687,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2725,31 +2698,31 @@ msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " "codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2760,7 +2733,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -2780,11 +2753,11 @@ msgstr "Verde Destro" msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, per favore segnalare!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2792,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" @@ -2804,7 +2777,7 @@ msgstr "Altezza" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2825,11 +2798,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2852,11 +2825,11 @@ msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -2864,14 +2837,14 @@ msgstr "Ungherese" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Ibrido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di accesso ai dati da un punto di ingresso " "sconosciuto: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2884,11 +2857,11 @@ msgstr "" "IDTitolo %016llx.\n" " Dolphin, adesso, probabile vada in blocco" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinazione corrotta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" @@ -2908,7 +2881,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" @@ -2916,7 +2889,7 @@ msgstr "Directory ISO" msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -2933,7 +2906,7 @@ msgstr "" "Se il framerate risulta incoerente o incostante, questa opzione potrebbe " "porre rimedio. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2944,12 +2917,12 @@ msgstr "" "bisogna disabilitare l'Autoregolazione Audio in DSP per rendere efficace " "l'impostazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Emula i Cambiamenti di Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2958,7 +2931,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2967,7 +2940,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Salva Importazione" @@ -2995,7 +2968,7 @@ msgstr "" "Il file importato possiede l'estensione .sav\n" "ma non una corretta intestazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -3006,16 +2979,6 @@ msgstr "" "Disabilita nebbia. Migliora le prestazioni ma provoca difetti nei giochi che " "richiedono l'effetto nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Disabilita illuminazione. Migliora le prestazioni ma provoca la scomparasa\n" -"dell'illuminazione stessa nei giochi che la utilizzano" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -3045,7 +3008,7 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" @@ -3053,11 +3016,11 @@ msgstr "Inserisci SD Card" msgid "Insert name here.." msgstr "Inserire il nome qui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa in Menu Wii" @@ -3068,43 +3031,43 @@ msgstr "" "E' stata sollevata un'Eccezione all'Installazione, tuttavia questa " "piattaforma non la supporta ancora." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3113,16 +3076,16 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Riprovare a verificare lo stato" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interprete (molto lento)" @@ -3135,7 +3098,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Dimensione non Valida(%x) o Password (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valore non Valido!" @@ -3148,7 +3111,7 @@ msgstr "bat.map o voce directory non valide" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo di evento %i non valido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" @@ -3163,29 +3126,29 @@ msgstr "" "%s\n" " E' possibile che sia necessario il redumping del gioco." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3193,16 +3156,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "GIAPPONE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -3210,7 +3173,7 @@ msgstr "Giapponese" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3218,7 +3181,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Visualizza i tasti di input letti dall'emulatore." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3227,8 +3190,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Combinaz. Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3246,16 +3209,16 @@ msgstr "Pulsante L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Ultimo stato di gioco sovrascritto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Ultimo stato di gioco salvato" @@ -3295,11 +3258,11 @@ msgstr "" "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n" "Click Centrale del mouse per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3307,7 +3270,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Trame ad Alta Risoluzione" @@ -3352,21 +3315,21 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3380,15 +3343,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Locale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Blocca processi ai nuclei" @@ -3401,16 +3360,28 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -3418,10 +3389,6 @@ msgstr "Registrazione Eventi" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Connessione al server persa!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Audio LLE (a basso livello) o HLE (ad alto livello)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "Pulsante M" @@ -3439,8 +3406,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack Velocità MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "File MadCatz Gameshark(*.gcs)" @@ -3470,7 +3437,7 @@ msgstr "La Memcard possiede già un salvataggio per questo titolo" msgid "Memcard already opened" msgstr "La Memcard è già aperta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte" @@ -3522,11 +3489,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -3535,7 +3502,7 @@ msgstr "Impostazioni Varie" msgid "Modifier" msgstr "Modificatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3556,7 +3523,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3577,11 +3544,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3675,28 +3642,28 @@ msgstr "TN Su" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" @@ -3717,8 +3684,8 @@ msgstr "Nessun ISO o WAD trovata" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nessun file di banner trovato per il titolo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3726,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Nessun aggancio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" @@ -3734,7 +3701,7 @@ msgstr "Nessun file caricato" msgid "No free dir index entries" msgstr "Nessuna voce di directory libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" @@ -3748,20 +3715,20 @@ msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" msgid "None" msgstr "Nessuno/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -3786,7 +3753,7 @@ msgstr "Avviso/i" msgid "Num Lock" msgstr "Bloc Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numero Di Codici:" @@ -3799,15 +3766,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accelerazione Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Spento" @@ -3815,26 +3782,30 @@ msgstr "Spento" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella &salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -3852,23 +3823,15 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 #, fuzzy msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Decodificatore Trama OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificatore Trama OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Apri il debugger" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Apri il logger" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3890,8 +3853,8 @@ msgstr "" "successivamente eseguire l'importazione di questi ultimi in una nuova " "memcard\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "" @@ -3907,7 +3870,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Output" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Avvia Riproduzione Registrazione..." @@ -3952,17 +3915,21 @@ msgstr "Partizione %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Pixel" @@ -3976,10 +3943,10 @@ msgstr "Perfetto" msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Gioca" @@ -3997,7 +3964,7 @@ msgstr "Gioca/Pausa" msgid "Playable" msgstr "Giocabile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di Riproduzione" @@ -4005,7 +3972,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -4017,23 +3984,23 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" @@ -4042,30 +4009,30 @@ msgstr "Porta 4:" msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetti di Post-Processing:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4078,11 +4045,11 @@ msgstr "Preimpostazioni: " msgid "Prev Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Valore Precedente" @@ -4098,7 +4065,7 @@ msgstr "Profilo" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Pulisci Cache" @@ -4125,7 +4092,7 @@ msgstr "Pulsante R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4142,7 +4109,7 @@ msgstr "Gamma" msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Reale" @@ -4155,7 +4122,7 @@ msgstr "Wiimote Reale" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Conferma Ricollegamento Wiimote" @@ -4164,17 +4131,17 @@ msgstr "Conferma Ricollegamento Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Ricollega Wiimote al caricamento di uno Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Info di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Opzioni di Registrazione" @@ -4190,7 +4157,7 @@ msgstr "Rosso Sinistro" msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -4205,7 +4172,7 @@ msgstr "" "prestazioni." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -4215,18 +4182,18 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna elenco giochi" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4236,7 +4203,7 @@ msgstr "" "Renderizza la scena in modalità vettoriale (wireframe).\n" "Utile solo per il debug." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendering nella finestra Principale" @@ -4246,7 +4213,7 @@ msgstr "Rendering nella finestra Principale" msgid "Reset" msgstr "Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Risultati" @@ -4268,33 +4235,33 @@ msgstr "Levetta Destra" msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Esegui DSP LLE in un thread dedicato (non raccomandato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sa&lva Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Accurata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Frequenza di Campionamento:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." @@ -4338,7 +4305,7 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." @@ -4347,24 +4314,24 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco..." msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Salva prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressi" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scala Copie EFB" @@ -4382,7 +4349,7 @@ msgstr "Ricerca ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Istantanea" @@ -4390,24 +4357,24 @@ msgstr "Istantanea" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc Scroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Salva prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "Search for hex Value:" msgstr "&Cerca per un op" @@ -4423,16 +4390,16 @@ msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona il File di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4450,23 +4417,23 @@ msgstr "Seleziona un file da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4488,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Carattere selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4498,7 +4465,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4520,11 +4487,11 @@ msgstr "Posizione della Barra a Sensori: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4535,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Imposta %c come Memcard predefinita" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4572,56 +4539,56 @@ msgstr "Nome breve:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostra &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostra Barra di &Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Individua Copie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" @@ -4629,48 +4596,48 @@ msgstr "Mostra Corea" msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostra Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4682,27 +4649,39 @@ msgstr "" "potrà accadere che Dolphin improvvisamente incorra in un crash senza nessuna " "apparente spiegazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primo blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Mostra commento salvato" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostra blocchi salvati" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Mostra commento salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Mostra icona salvata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4710,15 +4689,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4729,7 +4704,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" @@ -4737,21 +4712,21 @@ msgstr "Cinese Semplificato" msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta Caricamento BIOS GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Disabilita Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4759,7 +4734,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4769,17 +4744,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ingresso %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -4799,11 +4774,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "L'interfaccia audio %s non è valida." @@ -4818,8 +4793,8 @@ msgid "Space" msgstr "Spazio" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -4827,7 +4802,7 @@ msgstr "Spagnolo" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4839,10 +4814,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Seleziona un plugin video" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco" @@ -4861,11 +4832,11 @@ msgstr "Controller Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Avvia Gioco-&Online" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Avvia Re&gistrazione" @@ -4887,15 +4858,15 @@ msgstr "Stati di Gioco" msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4904,7 +4875,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" @@ -4929,8 +4900,8 @@ msgstr "Seleziona il file di salvataggio" msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" @@ -4938,7 +4909,7 @@ msgstr "Lingua di Sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 #, fuzzy msgid "TAS Input" @@ -4960,8 +4931,8 @@ msgstr "Semipiano sinistro" msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4975,16 +4946,16 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Trama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Cmd Trama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato Trama" @@ -5001,13 +4972,13 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "La directory scelta è già in lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5046,7 +5017,7 @@ msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5060,7 +5031,7 @@ msgstr "" "Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non " "valida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5093,15 +5064,15 @@ msgstr "il file \"%s\" specificato non esiste" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "La selezione del Tema non era corretta" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5118,20 +5089,20 @@ msgstr "" "Per impostazione 'indeterminata' si intende che il gioco utilizza " "l'impostazione di Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " "giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5142,7 +5113,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5170,13 +5141,13 @@ msgstr "Sensibilità" msgid "Tilt" msgstr "Inclina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "a" @@ -5184,18 +5155,18 @@ msgstr "a" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Commuta a Schermo Intero" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -5219,7 +5190,7 @@ msgstr "" "Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5244,7 +5215,7 @@ msgstr "Wiimote UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "SCONOSCIUTO" @@ -5267,24 +5238,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" @@ -5311,7 +5282,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -5320,24 +5291,24 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5345,7 +5316,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5354,15 +5325,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5370,7 +5341,7 @@ msgstr "Valore" msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Valore: " @@ -5382,11 +5353,11 @@ msgstr "Verboso" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5401,7 +5372,7 @@ msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5439,7 +5410,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5453,7 +5424,7 @@ msgstr "" "la quale presenta un nome uguale ai file sulla tua memcard\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5461,7 +5432,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5469,7 +5440,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5497,7 +5468,7 @@ msgstr "WaweFileWriter - file non aperto." msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" @@ -5505,7 +5476,7 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5513,16 +5484,16 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Origine DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5531,7 +5502,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5540,7 +5511,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5553,7 +5524,7 @@ msgstr "" " o forse è dovuto ad altri motivi. \n" "Vuoi riconnettersi immediatamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" @@ -5561,7 +5532,7 @@ msgstr "Wiimote Collegato" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Impostazioni Wiimote" @@ -5586,10 +5557,10 @@ msgstr "Windows Destro" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." @@ -5625,7 +5596,7 @@ msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Creazione voce principale XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5647,11 +5618,11 @@ msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" msgid "You must choose a game!!" msgstr "E' necessario selezionare un gioco!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "E' richiesto l'inserimento di un nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." @@ -5659,7 +5630,7 @@ msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." @@ -5687,11 +5658,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "Hack ZTP" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 codice non supportato" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x" @@ -5701,7 +5672,7 @@ msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5713,7 +5684,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizzata]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5724,7 +5695,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5737,7 +5708,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5766,7 +5737,7 @@ msgstr "" "non un salvataggio wii oppure accesso non riuscito al file con dimensione " "intestazione %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5775,7 +5746,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "cmd 0x%08x sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "valore wxExecute ritornato -1 su applicazione in esecuzione!" @@ -6133,6 +6104,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Data Type" #~ msgstr "Tipo Dati" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Disabilita Illuminazione" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Disabilita Trame" + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6278,6 +6255,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Errore apertura file %s per la registrazione" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Esci dall'Emulatore Dolphin" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6290,6 +6270,10 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Caricamento ROM DSP: %s non riuscito" +#, fuzzy +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Carica Mip Maps precalcolate" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6357,6 +6341,16 @@ msgstr "| OR" #~ "Dolphin va in crash,\n" #~ "questa operazione potrebbe correggere il problema" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Disabilita illuminazione. Migliora le prestazioni ma provoca la " +#~ "scomparasa\n" +#~ "dell'illuminazione stessa nei giochi che la utilizzano" + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Sorgente d'Ingresso" @@ -6407,6 +6401,12 @@ msgstr "| OR" #~ "Caricare le mip maps in formato nativo è il metodo più accurato e " #~ "preciso, ma ciò potrebbe anche diminuire le prestazioni." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Audio LLE (a basso livello) o HLE (ad alto livello)" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Console Script Lua" @@ -6462,6 +6462,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Apri il debugger" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Apri il logger" + #~ msgid "PPC Size" #~ msgstr "Sezione PPC" @@ -6585,6 +6591,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Mostra il numero di fotogrammi renderizzati al secondo" +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6631,6 +6640,9 @@ msgstr "| OR" #~ "- Le altre opzioni a risoluzione fissa sono per una scelta visiva " #~ "qualitativamente indipendente alla dimensione del display." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Seleziona un plugin video" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Seleziona un plugin audio" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 33c4587fb6..2411938620 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-22 06:13+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%s エクスポート GCI %s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s インポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" @@ -160,147 +160,147 @@ msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "Dolphinについて(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVDドライブから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "ブレークポイント(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "サウンド設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "読み込み専用 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "レジスタ(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "サウンド(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "描画(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii入力設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -316,27 +316,27 @@ msgstr "補正有効" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(不明)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 ビット" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "8 ビット" msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "<対応解像度が見つかりません>" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "なし" msgid "" msgstr "入力を待機..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "A" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "ネットプレイウィンドウはすでに開かれています!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "Triforce基板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Dolphinについて" msgid "Acceleration" msgstr "加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "精度:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Accurate VBeam emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -475,14 +475,14 @@ msgstr "" "問題のあるコード:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay エラー: 不正な値 (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -526,27 +526,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件付きコード: 不正なサイズ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 不正な種類の通常コード %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "ビデオカード:" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -615,38 +615,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)|*.gcm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)|*.iso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -654,9 +654,10 @@ msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -670,15 +671,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Wii リモコンの同期調整" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" @@ -691,15 +692,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "アラビア語" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -726,12 +727,12 @@ msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n" "元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -739,12 +740,12 @@ msgstr "アスペクト比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -752,24 +753,24 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -779,23 +780,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"ミップマップをメモリからデコードせず、自動作成したものを使用します。\n" -"若干の動作速度向上が望めますが、微妙な描画バグが発生することが あります。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを外さないでください。" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "レジスタ(&R)" @@ -804,12 +793,12 @@ msgstr "レジスタ(&R)" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "描画API:" @@ -826,7 +815,7 @@ msgstr "後方" msgid "Bad File Header" msgstr "ファイルヘッダの不良" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "バナー" @@ -843,11 +832,11 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -859,7 +848,7 @@ msgstr "バスドラ" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table のチェックサムが不適合" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "ブロック数" @@ -876,7 +865,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "下部" @@ -889,7 +878,7 @@ msgstr "コマンド数: %lu" msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "フォルダ追加" @@ -897,11 +886,11 @@ msgstr "フォルダ追加" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -915,7 +904,7 @@ msgstr "バッファ:" msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "C" @@ -927,19 +916,19 @@ msgstr "C-スティック" msgid "C-Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -955,7 +944,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -969,7 +958,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -985,7 +974,7 @@ msgstr "%s を開くことができません" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -996,7 +985,7 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1004,18 +993,18 @@ msgstr "" "そのファイルはメモリーカードデータとして使用できません。\n" "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Cant find WiiMote by connection handle %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD_Pluginからの読み込みが不可能 - DVD-Interface: 致命的なエラー" @@ -1023,7 +1012,7 @@ msgstr "DVD_Pluginからの読み込みが不可能 - DVD-Interface: 致命的 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" @@ -1036,7 +1025,7 @@ msgstr "Center" msgid "Change" msgstr "変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1049,7 +1038,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え" msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1067,8 +1056,8 @@ msgstr "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" @@ -1080,7 +1069,7 @@ msgstr "チャット" msgid "Cheat Code" msgstr "チートコード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" @@ -1092,35 +1081,35 @@ msgstr "チートコード編集ツール" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1128,7 +1117,7 @@ msgstr "メモリーカードを選択" msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1136,8 +1125,8 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "抽出先のフォルダを選択" @@ -1164,22 +1153,22 @@ msgstr "" "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" "止してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphin本体の設定(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "コード:" @@ -1187,7 +1176,7 @@ msgstr "コード:" msgid "Command" msgstr "Command" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1195,20 +1184,20 @@ msgstr "コメント" msgid "Comment:" msgstr "ゲーム紹介" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "本体設定" @@ -1227,17 +1216,17 @@ msgstr "コントロールの設定" msgid "Configure Pads" msgstr "パッド設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Dolphin本体の設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" @@ -1246,11 +1235,11 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWii リモコンを接続" @@ -1275,7 +1264,7 @@ msgstr "3PのWii リモコンを接続" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1295,7 +1284,7 @@ msgstr "GCIファイルに変換" msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" @@ -1309,7 +1298,7 @@ msgstr "コア" msgid "Could not create %s" msgstr "%s を作成することができませんでした" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Could not initialize backend %s." @@ -1343,7 +1332,7 @@ msgstr "" "現在パッド設定を行えません。 プレーヤーが残っているかゲームが起動中です!\n" "(ゲーム中のパッド設定は現在サポートされていません)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1356,11 +1345,11 @@ msgstr "" "DolphinをCD/DVDから起動しているか、セーブファイルが読み取り専用になっていませ" "んか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1368,8 +1357,8 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした\n" "設定を確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "該当:" @@ -1377,8 +1366,8 @@ msgstr "該当:" msgid "Country:" msgstr "発売国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" @@ -1387,21 +1376,21 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Created by KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Created by VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1413,11 +1402,11 @@ msgstr "制作者: " msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1432,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "カレントフォルダは wxFileSelector の後に %s から %s に変更されました!" @@ -1449,11 +1438,11 @@ msgstr "Custom Projection Hack Settings" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "設定画面に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "D" @@ -1461,36 +1450,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP-LLEを別スレッドで実行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" @@ -1502,7 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" @@ -1510,8 +1499,8 @@ msgstr "データサイズ" msgid "Date:" msgstr "発売日" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" @@ -1527,7 +1516,7 @@ msgstr "'遊び'の調整" msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" @@ -1535,16 +1524,16 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルを解凍" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て解凍" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "解凍中..." @@ -1552,7 +1541,7 @@ msgstr "解凍中..." msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" @@ -1565,7 +1554,7 @@ msgstr "既定のフォント" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" @@ -1574,7 +1563,7 @@ msgstr "このセーブデータを削除" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -1597,8 +1586,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -1622,28 +1611,20 @@ msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Disable Lighting" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Disable Per-Pixel Depth" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "テクスチャ無効化" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1657,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1672,16 +1653,6 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"テクスチャリングを無効化します。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1691,11 +1662,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "表示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1709,20 +1680,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" @@ -1734,16 +1705,16 @@ msgstr "Dolphinの設定" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "GCコントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -1751,7 +1722,7 @@ msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin 開発状況(&G)" @@ -1793,23 +1764,23 @@ msgstr "ドラムコントローラ" msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1820,7 +1791,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1830,7 +1801,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1841,23 +1812,23 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1870,11 +1841,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "欧州" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1890,7 +1861,7 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1903,15 +1874,15 @@ msgstr "編集" msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1925,7 +1896,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1954,7 +1925,7 @@ msgstr "動作状況:" msgid "Enable" msgstr "有効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1970,7 +1941,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" @@ -1986,11 +1957,11 @@ msgstr "Enable Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Enable Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Enable Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" @@ -1998,11 +1969,11 @@ msgstr "チートコードを有効化" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "ホットキーを使用" @@ -2010,7 +1981,7 @@ msgstr "ホットキーを使用" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" @@ -2019,11 +1990,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" @@ -2031,11 +2002,11 @@ msgstr "スクリーンセーバーを有効化" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Enable WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレーム有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2057,11 +2028,11 @@ msgstr "" "ディスクの読み取り速度を向上させます。必要になるタイトルはわずかです [有効=" "ロード時間短縮/無効=互換性・安定性重視]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2073,7 +2044,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2106,7 +2077,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Enables Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2126,7 +2097,7 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定" "性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2141,13 +2112,13 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" @@ -2165,17 +2136,17 @@ msgstr "エントリ %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "エントリ 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" @@ -2213,10 +2184,6 @@ msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Dolphinを終了" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "エクスポートに失敗" @@ -2230,19 +2197,19 @@ msgstr "ファイルを抽出" msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" @@ -2250,7 +2217,7 @@ msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" msgid "Export failed, try again?" msgstr "エクスポートに失敗しました。リトライしますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" @@ -2258,7 +2225,7 @@ msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" @@ -2294,28 +2261,28 @@ msgstr "このファイルを抽出" msgid "Extract Partition..." msgstr "この Partition を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "抽出中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" @@ -2339,7 +2306,7 @@ msgstr "Listenに失敗!" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s への抽出に失敗" @@ -2454,23 +2421,19 @@ msgstr "Failed to write header for %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Failed to write header for file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "ペルシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Fast Mipmaps" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2478,11 +2441,11 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" @@ -2528,43 +2491,43 @@ msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "次へ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "前へ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "ブロック開始位置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Force 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Force 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2578,7 +2541,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2590,7 +2553,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2613,17 +2576,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "前方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "フレーム" @@ -2632,37 +2595,37 @@ msgstr "フレーム" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 msgid "Frame Info" msgstr "フレームの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "フレームリミット:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -2670,20 +2633,20 @@ msgstr "フランス語" msgid "Frets" msgstr "フレットボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "フルスクリーン表示時解像度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" @@ -2691,11 +2654,11 @@ msgstr "GCI ファイル (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "マイクの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "入力(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2723,24 +2686,28 @@ msgstr "固有設定" msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)|*.raw;*.gcp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" @@ -2760,8 +2727,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2770,30 +2737,30 @@ msgid "General Settings" msgstr "一般" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "描画に関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2809,7 +2776,7 @@ msgstr "" "動作速度は少々低下し、まれに描画バグの原因にもなることもあります。\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" @@ -2829,11 +2796,11 @@ msgstr "緑 - 右" msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" @@ -2841,7 +2808,7 @@ msgstr "高速化(Hacks)" msgid "Header checksum failed" msgstr "ヘッダのチェックサムに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" @@ -2853,7 +2820,7 @@ msgstr "範囲(縦)" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2874,11 +2841,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2904,11 +2871,11 @@ msgstr "ホットキーの設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" @@ -2916,12 +2883,12 @@ msgstr "ハンガリー語" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2934,11 +2901,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" @@ -2958,7 +2925,7 @@ msgstr "感度" msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" @@ -2966,7 +2933,7 @@ msgstr "フォルダ一覧" msgid "ITALY" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "アイコン" @@ -2983,7 +2950,7 @@ msgid "" msgstr "" "FPSが安定しないゲームで効果があります [有効=互換性向上/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2993,11 +2960,11 @@ msgstr "" "実機(NTSC:60/PAL:50)より高いFPSで制限をかける場合、サウンド設定で「Audio " "Throttle」を無効にしないと効果が現れません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3011,7 +2978,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3025,7 +2992,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" @@ -3053,7 +3020,7 @@ msgstr "" "インポートされたのは'sav'ファイルのようです\n" "しかし正しいヘッダではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3066,18 +3033,6 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"光源処理を無効化します。\n" -"動作速度が改善されますが、多くのタイトルで画面が正しく表示されなく なりま" -"す。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" @@ -3107,7 +3062,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" @@ -3115,11 +3070,11 @@ msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" msgid "Insert name here.." msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューにインストール" @@ -3130,23 +3085,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ" "ポートされていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "WADファイルを追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3155,19 +3110,19 @@ msgstr "" "パーティション %d に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ" "チが当てられていない可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - 圧縮に失敗" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3176,15 +3131,15 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - 復元に失敗 (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "インタプリタ (非推奨)" @@ -3197,7 +3152,7 @@ msgstr "イントロ" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "無効な値です!" @@ -3210,7 +3165,7 @@ msgstr "Invalid bat.map or dir entry" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Invalid event type %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "不正なファイル" @@ -3225,29 +3180,29 @@ msgstr "" "%s\n" " このゲームをダンプしなおしてください" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "不正なセーブ/ロードファイル" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" @@ -3255,16 +3210,16 @@ msgstr "イタリア語" msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT リコンパイラ (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL リコンパイラ (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -3272,7 +3227,7 @@ msgstr "日本語" msgid "KOREA" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3283,7 +3238,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "最前面に表示" @@ -3292,8 +3247,8 @@ msgstr "最前面に表示" msgid "Key" msgstr "キー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -3311,16 +3266,16 @@ msgstr "Lボタン" msgid "L-Analog" msgstr "L (半押し)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "最後に上書きしたステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "最新のステートセーブ" @@ -3360,11 +3315,11 @@ msgstr "" "左か右クリックで設定画面に入ります\n" "中クリックで消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPSによる制限を有効化" @@ -3372,7 +3327,7 @@ msgstr "FPSによる制限を有効化" msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" @@ -3416,20 +3371,20 @@ msgstr "ステートロード - スロット 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3444,15 +3399,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "規定されたファイル (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "ローカル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "スレッドをコア数に合わせて固定" @@ -3464,16 +3415,33 @@ msgstr "ログ" msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"エミュレーション速度の指標として、画面左上に毎秒レンダリングされた フレーム数" +"を表示します。\n" +"\n" +"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -3481,10 +3449,6 @@ msgstr "ログ" msgid "Lost connection to server!" msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M Button" @@ -3502,8 +3466,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" @@ -3533,7 +3497,7 @@ msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" msgid "Memcard already opened" msgstr "すでに開いています" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "メモリバイト" @@ -3582,11 +3546,11 @@ msgstr "マイク" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -3595,7 +3559,7 @@ msgstr "その他の設定" msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3620,7 +3584,7 @@ msgstr "モーションプラス" msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3650,11 +3614,11 @@ msgstr "" "Wii リモコン内蔵のスピーカーを無効化します。実機Wii リモコン使用中ランダムに" "切断される問題を解消します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3748,28 +3712,28 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "名前" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "新規検索" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "次のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" @@ -3790,8 +3754,8 @@ msgstr "リストに項目がありません!" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s のバナーファイルはありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "説明なし" @@ -3799,7 +3763,7 @@ msgstr "説明なし" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "読み込みファイルなし" @@ -3807,7 +3771,7 @@ msgstr "読み込みファイルなし" msgid "No free dir index entries" msgstr "空きエントリがありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" @@ -3821,20 +3785,20 @@ msgstr "%s のセーブフォルダがありません" msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ノルウェー語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "未確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -3859,7 +3823,7 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "行数:" @@ -3872,15 +3836,15 @@ msgstr "ヌンチャク" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "ヌンチャクの加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3888,26 +3852,30 @@ msgstr "オフ" msgid "Offset:" msgstr "オフセット値:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "開くファイルを選択" @@ -3925,22 +3893,14 @@ msgstr "OpenAL: サウンドデバイスが見つかりません" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: デバイス %s が開けません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "デバッガを開く" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "ログ画面を開く" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3960,8 +3920,8 @@ msgstr "" "右クリックから『全てのセーブデータをエクスポート』を実行して、\n" "新しいメモリーカードにセーブデータを移行してください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -3977,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "出力" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" @@ -4022,17 +3982,21 @@ msgstr "パーティション %i" msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" @@ -4045,10 +4009,10 @@ msgstr "カンペキ!" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "開始" @@ -4066,7 +4030,7 @@ msgstr "開始/一時停止" msgid "Playable" msgstr "サクサク" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "再生オプション" @@ -4074,7 +4038,7 @@ msgstr "再生オプション" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -4086,23 +4050,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" @@ -4111,29 +4075,29 @@ msgstr "ポート 4" msgid "Port :" msgstr "ポート:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ブラジル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4146,11 +4110,11 @@ msgstr "プリセット:" msgid "Prev Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "ここより前" @@ -4166,7 +4130,7 @@ msgstr "プロファイル" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "キャッシュの整頓を実行" @@ -4193,7 +4157,7 @@ msgstr "Rボタン" msgid "R-Analog" msgstr "R (半押し)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4210,7 +4174,7 @@ msgstr "強さ" msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 有効/無効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4222,7 +4186,7 @@ msgstr "実機Wii リモコンを接続" msgid "Real Wiimotes" msgstr "実機Wii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wii リモコンの再接続" @@ -4230,17 +4194,17 @@ msgstr "Wii リモコンの再接続" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "ステートロード時にWii リモコンを再接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "録画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "録画情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "録画オプション" @@ -4256,7 +4220,7 @@ msgstr "赤 - 左" msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4272,7 +4236,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "再更新" @@ -4282,18 +4246,18 @@ msgstr "再更新" msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4303,7 +4267,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" @@ -4313,7 +4277,7 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画" msgid "Reset" msgstr "初期化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "結果表示欄" @@ -4335,33 +4299,33 @@ msgstr "右スティック" msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "サンプルレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" @@ -4405,7 +4369,7 @@ msgstr "ステートセーブ - スロット 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" @@ -4414,24 +4378,24 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "解凍するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" @@ -4448,7 +4412,7 @@ msgstr "確認中..." msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -4456,23 +4420,23 @@ msgstr "画面撮影" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "現在のオブジェクトを検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "値を検索" @@ -4487,16 +4451,16 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4514,23 +4478,23 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4552,7 +4516,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4568,7 +4532,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、デスクトップの解像度と同じものを、\n" "もしくは、正常に動作する一番高い解像度を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4596,11 +4560,11 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" @@ -4609,16 +4573,16 @@ msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバ msgid "Set" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4645,55 +4609,55 @@ msgstr "通称" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRアナログ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "コンソール(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Show EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" @@ -4701,47 +4665,47 @@ msgstr "韓国" msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "WAD(Wii ウェア)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4751,27 +4715,39 @@ msgstr "" "無効にすると致命的でないエラーをプレイ中に表示させずにすみますが、クラッシュ" "時にエラー表示なしに突然強制終了されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "ブロック開始位置を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "コメントを表示" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "ブロック数を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "コメントを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "アイコンを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4783,15 +4759,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "このヘルプメッセージを表示" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4805,7 +4777,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" @@ -4813,19 +4785,19 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSをスキップ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Skip Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4837,7 +4809,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4854,17 +4826,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -4887,11 +4859,11 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ便利なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "サウンドAPI %s は無効です。" @@ -4906,8 +4878,8 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" @@ -4915,7 +4887,7 @@ msgstr "スペイン語" msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカーの音量" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4935,10 +4907,6 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "ビデオ出力APIを指定" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" @@ -4957,11 +4925,11 @@ msgstr "標準コントローラ" msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "録画を開始(&C)" @@ -4983,15 +4951,15 @@ msgstr "ステートセーブ/ロード" msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5005,7 +4973,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" @@ -5030,8 +4998,8 @@ msgstr "セーブファイルのインポートに成功" msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" @@ -5039,7 +5007,7 @@ msgstr "システムの言語:" msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" @@ -5060,8 +5028,8 @@ msgstr "左テーブル" msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5075,15 +5043,15 @@ msgstr "タルコンガ" msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" @@ -5099,13 +5067,13 @@ msgstr "無効なアドレスです" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5146,7 +5114,7 @@ msgstr "',' を含む名前は使用できません" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "復号化しましたが、このコードには一つも行が含まれていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5162,7 +5130,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "コピーしようとしているセーブファイルのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5195,15 +5163,15 @@ msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "テーマの選択に誤りがあります" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5221,7 +5189,7 @@ msgstr "" "   本体設定でデュアルコア処理を有効化している場合でも、このゲームのみシング" "ルコア動作が可能" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5229,13 +5197,13 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" "ます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5254,7 +5222,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5278,13 +5246,13 @@ msgstr "しきい値" msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "終了" @@ -5292,18 +5260,18 @@ msgstr "終了" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示切り替え" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "上部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -5327,7 +5295,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" @@ -5352,7 +5320,7 @@ msgstr "UDPで接続" msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -5380,24 +5348,24 @@ msgstr "" "認して下さい。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "ステートロード前の状態に戻す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -5422,7 +5390,7 @@ msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgid "Up" msgstr "Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "再取得" @@ -5431,23 +5399,23 @@ msgstr "再取得" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5459,7 +5427,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5474,15 +5442,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "値" @@ -5490,7 +5458,7 @@ msgstr "値" msgid "Value:" msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "値:" @@ -5502,11 +5470,11 @@ msgstr "Verbosityモード" msgid "Video" msgstr "描画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5520,7 +5488,7 @@ msgstr "WADのインストールに失敗: %s 作成エラー" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WADのインストールに失敗: error creating ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5562,7 +5530,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5576,7 +5544,7 @@ msgstr "" "\n" "続けてもいい ?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5587,7 +5555,7 @@ msgstr "" "> %u)。作業を続行する前に、他のセーブをロード、または読み取り専用モードをオフ" "にしてこのステートをロードする必要があります。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5599,7 +5567,7 @@ msgstr "" "のステートをロードする必要があります。無視して続けると、おそらくDesyncしま" "す。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5640,7 +5608,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - ファイルが開かれていません" msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" @@ -5648,7 +5616,7 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化" msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5656,15 +5624,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wiiのセーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin" @@ -5673,7 +5641,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "入力(Wii)" @@ -5682,7 +5650,7 @@ msgstr "入力(Wii)" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii リモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5695,7 +5663,7 @@ msgstr "" "またはしばらく入力がなかったため省電力モードに入ったのかもしれません\n" "再接続しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii リモコン接続中" @@ -5703,7 +5671,7 @@ msgstr "Wii リモコン接続中" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii リモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii リモコンの設定を行います" @@ -5727,10 +5695,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "動作中..." @@ -5765,7 +5733,7 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5790,11 +5758,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "ゲームが選択されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" @@ -5802,7 +5770,7 @@ msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力して msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" @@ -5829,11 +5797,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "03コードはサポートされていません" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" @@ -5843,7 +5811,7 @@ msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5859,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[ カスタム設定 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5877,7 +5845,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5895,7 +5863,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5923,7 +5891,7 @@ msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "Wii のセーブデータではないか、ヘッダサイズが %x であるため読み取りに失敗 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr " " @@ -5932,7 +5900,7 @@ msgstr " " msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "unknown cmd 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -6031,6 +5999,18 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ "このオプションは描画設定の【アスペクト比】を『ウィンドウに合わせる』に設定" #~ "して使用することをオススメします" +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "ミップマップをメモリからデコードせず、自動作成したものを使用します。\n" +#~ "若干の動作速度向上が望めますが、微妙な描画バグが発生することが ありま" +#~ "す。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" + #~ msgid "Bleach Versus Crusade" #~ msgstr "BLEACH バーサス・クルセイド - " @@ -6091,9 +6071,24 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "デンマーク語" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Disable Lighting" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "テクスチャ無効化" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Wii リモコンスピーカー無効 (Disable Wiimote Speaker)" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "テクスチャリングを無効化します。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6211,9 +6206,15 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ "%s プラグインの読み込みに失敗: ファイルが見つかりません。再選択してくださ" #~ "い" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Dolphinを終了" + #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "DSPロム (%s) の読み込みに失敗" +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Fast Mipmaps" + #~ msgid "Force Bi/Trilinear Filtering" #~ msgstr "Force Bi/Trilinear Filtering" @@ -6245,6 +6246,17 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ msgstr "" #~ "動作中はマウスカーソルを表示しないようにします。(フォーカスがある時のみ)" +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "光源処理を無効化します。\n" +#~ "動作速度が改善されますが、多くのタイトルで画面が正しく表示されなく なりま" +#~ "す。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "入力デバイス" @@ -6279,6 +6291,12 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ "より正確な動作が期待できますが、 速度低下を引き起こすこともあります(タイト" #~ "ルと環境により左右される)" +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "規定されたファイル (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Luaコンソール" @@ -6314,6 +6332,12 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "デバッガを開く" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "ログ画面を開く" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "プラグイン" @@ -6391,6 +6415,9 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "画面左上にFPSを表示します" +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "このヘルプメッセージを表示" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6428,6 +6455,9 @@ msgstr "| (...もしくは)" #~ "が可能です\n" #~ "その他のオプションは表示解像度に関係なく固定された倍率で出力するものです" +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "ビデオ出力APIを指定" + #~ msgid "Start Renderer in Fullscreen" #~ msgstr "全画面表示で開始" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index ce10509d26..d362fd4f58 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 11:47+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에 너무 많은)" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%sGCI 내보내기%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI 가져오기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리" @@ -160,147 +160,147 @@ msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "돌핀에 대해(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD 드라이브에서 부트(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "브레이크포인트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISO 폴더탐색(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "오디오 설정(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "도움(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "열기(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "게임목록 새로 고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "레지스터들(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "위모트 설정(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -316,27 +316,27 @@ msgstr "(-)+z근거리" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(알려지지 않음)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(끔)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D 비전" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 비트" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "8 비트" msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "<없음>" msgid "" msgstr "<키를 누르세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "<시스템>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-기반보드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "돌핀에 대해" msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "정확성:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -476,14 +476,14 @@ msgstr "" "범인 코드:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 코드 추가 (%s)에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)" "에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)" "에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -509,12 +509,12 @@ msgid "" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -526,27 +526,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 AR 코드 라인: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 비적합 크기 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 비적합 일반 코드 타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "어댑터:" msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "새로운 창 추가" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -617,38 +617,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" @@ -656,9 +656,10 @@ msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -672,15 +673,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "위모트 타이밍 대안" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" @@ -692,15 +693,15 @@ msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "" "\n" "확신 없으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "아랍어" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -727,12 +728,12 @@ msgstr "" "이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n" "그것들은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -740,12 +741,12 @@ msgstr "종횡비:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" @@ -753,24 +754,24 @@ msgstr "오디오 백엔드:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "윈도우 크기 자동 조정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -780,23 +781,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"메모리에서 밉맵들을 디코딩하는 대신에 자동적으로 생성합니다.\n" -"성능향상을 조금 가져옵니다만 미약한 텍스처 결함이 발생할지도 모릅니다.\n" -"\n" -"모르겠으면, 이것을 체크상태로 두세요." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "레지스터들(&R)" @@ -805,12 +794,12 @@ msgstr "레지스터들(&R)" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" @@ -827,7 +816,7 @@ msgstr "뒤로" msgid "Bad File Header" msgstr "배드 파일 헤더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr " 배너" @@ -844,11 +833,11 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -860,7 +849,7 @@ msgstr "베이스" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블럭 할당 테이블 체크섬을 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "블럭들" @@ -877,7 +866,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -890,7 +879,7 @@ msgstr "바운드 컨트롤들: %lu" msgid "Broken" msgstr "고장남" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "폴더탐색" @@ -898,11 +887,11 @@ msgstr "폴더탐색" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 둘러보기" @@ -916,7 +905,7 @@ msgstr "버퍼:" msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -928,19 +917,19 @@ msgstr "C 스틱" msgid "C-Stick" msgstr "C-스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "화면표시 목록 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -955,7 +944,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크상태로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -969,7 +958,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 언체크 상태로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -985,7 +974,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -996,7 +985,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1004,18 +993,18 @@ msgstr "" "그 파일을 메모리 카드로 사용할 수 없음.\n" "둘다의 슬롯들에 같은 파일을 사용하려 합니까?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x 에 의해 위모트를 찾을 수 없음 " -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음." -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD_플러그인에서 읽을 수 없음 - DVD-인터페이스: 치명적 에러" @@ -1023,7 +1012,7 @@ msgstr "DVD_플러그인에서 읽을 수 없음 - DVD-인터페이스: 치명 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" @@ -1035,7 +1024,7 @@ msgstr "중앙" msgid "Change" msgstr "변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경(&D)..." @@ -1048,7 +1037,7 @@ msgstr "디스크 변경" msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1064,8 +1053,8 @@ msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!" @@ -1077,7 +1066,7 @@ msgstr "채팅" msgid "Cheat Code" msgstr "치트 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" @@ -1089,35 +1078,35 @@ msgstr "치트들 관리자" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어 (간소화)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" @@ -1125,15 +1114,15 @@ msgstr "열려는 파일 선택" msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" @@ -1160,22 +1149,22 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임" "을 중지해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정(&n)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "코드:" @@ -1183,7 +1172,7 @@ msgstr "코드:" msgid "Command" msgstr "명령" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "주석" @@ -1191,20 +1180,20 @@ msgstr "주석" msgid "Comment:" msgstr "주석:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr " 환경 " @@ -1223,17 +1212,17 @@ msgstr "컨트롤 설정" msgid "Configure Pads" msgstr "패드들 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "중지시 확인" @@ -1242,11 +1231,11 @@ msgstr "중지시 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" @@ -1271,7 +1260,7 @@ msgstr "위모트 3 연결" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." @@ -1291,7 +1280,7 @@ msgstr "GCI 로 변환" msgid "Copy failed" msgstr "복사 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" @@ -1305,7 +1294,7 @@ msgstr "코어" msgid "Could not create %s" msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다" @@ -1339,7 +1328,7 @@ msgstr "" "패드들을 설정할 수 없었습니다. 플레이어가 떠났거나 게임이 현재 구동중!\n" "(게임이 구동중일 때 패드들을 설정하기는 아직 지원되지 않습니다)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1351,11 +1340,11 @@ msgstr "" "\n" "CD/DVD에서 돌핀을 구동하나요, 아니면 저장 파일이 쓰기 보호일지도?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1363,8 +1352,8 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없었습니다\n" "당신의 환경설정을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "카운트:" @@ -1372,8 +1361,8 @@ msgstr "카운트:" msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" @@ -1382,22 +1371,22 @@ msgstr "AR 코드 생성" msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "KDE-Look.org에 의해 만들어짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]에 의해 만들어" "짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "VistaIcons.com에 의해 만들어짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "black_rider에 의해 만들어지고 ForumW.org > Web Developments에서 게시됨 " @@ -1410,11 +1399,11 @@ msgstr "만든이:" msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1428,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "현재 디렉토리가 %s에서 wxFileSelector뒤에 %s로 변경됨!" @@ -1445,11 +1434,11 @@ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "체코" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1457,36 +1446,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE를 쓰레드상에" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" @@ -1498,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" @@ -1506,8 +1495,8 @@ msgstr "데이터 크기" msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" @@ -1523,7 +1512,7 @@ msgstr "데드 존" msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -1531,16 +1520,16 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10진수의" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축해제하기" @@ -1548,7 +1537,7 @@ msgstr "ISO 압축해제하기" msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" @@ -1561,7 +1550,7 @@ msgstr "기본 폰트" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "저장 지우기" @@ -1570,7 +1559,7 @@ msgstr "저장 지우기" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "설명" @@ -1592,8 +1581,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" @@ -1617,28 +1606,20 @@ msgstr "" "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n" " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "광원 끔" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "픽셀 깊이 비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "텍스처들 끔" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1652,7 +1633,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1666,16 +1647,6 @@ msgstr "" "크하면 대단한 속도향상을 가져오지만 그것은 거의 항상 이슈들도 유발합니다.\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"텍스처링을 비활성합니다.\n" -"\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1685,11 +1656,11 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "화면표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1703,20 +1674,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" @@ -1728,16 +1699,16 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" @@ -1745,7 +1716,7 @@ msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "돌핀 구글 코드(&G)" @@ -1787,23 +1758,23 @@ msgstr "드럼" msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1813,7 +1784,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1823,7 +1794,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1834,23 +1805,23 @@ msgstr "" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 복사" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1863,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "유럽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "빠른 메모리 업데이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -1883,7 +1854,7 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "현재 관점 편집" @@ -1896,15 +1867,15 @@ msgstr "편집..." msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "내장형 프레임 버퍼" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1918,7 +1889,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1946,7 +1917,7 @@ msgstr "에뮬레이션 상태:" msgid "Enable" msgstr "활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1962,7 +1933,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" @@ -1978,11 +1949,11 @@ msgstr "블록 합치기 활성" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "바운딩 박스 계산 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" @@ -1990,11 +1961,11 @@ msgstr "치트 활성" msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" @@ -2002,7 +1973,7 @@ msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" @@ -2011,11 +1982,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성" @@ -2023,11 +1994,11 @@ msgstr "스크린 세이버 활성" msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2048,11 +2019,11 @@ msgid "" msgstr "" "빠른 디스크 엑세스 활성. 일부 게임들에서 요구됨. (켬 = 빠른, 끔 = 호환성)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2064,7 +2035,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2097,7 +2068,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2115,7 +2086,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2130,13 +2101,13 @@ msgid "End" msgstr "끝" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -2154,17 +2125,17 @@ msgstr "엔트리 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "엔트리 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다." @@ -2203,10 +2174,6 @@ msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "에뮬레이터와 함께 돌핀 종료" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "내보내기 실패했습니다" @@ -2220,19 +2187,19 @@ msgstr "파일 내보내기" msgid "Export Recording" msgstr "(입력) 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "(입력) 기록 내보내기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장들을 내보내기" @@ -2240,7 +2207,7 @@ msgstr "모든 저장들을 내보내기" msgid "Export failed, try again?" msgstr "내보내기 실패했습니다, 다시 시도?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." @@ -2248,7 +2215,7 @@ msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "외부 프레임 버퍼" @@ -2284,28 +2251,28 @@ msgstr "파일 압축 풀기..." msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일들 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" @@ -2329,7 +2296,7 @@ msgstr "듣기에 실패했습니다!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!" @@ -2447,33 +2414,29 @@ msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d 파일에 대한 헤더 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "빠른 밉맵" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "파일 정보" @@ -2519,43 +2482,43 @@ msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "첫번째 블럭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬들 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2567,7 +2530,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2579,7 +2542,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2601,17 +2564,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "프레임" @@ -2620,38 +2583,38 @@ msgstr "프레임" msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -2659,20 +2622,20 @@ msgstr "프랑스어" msgid "Frets" msgstr "프렛들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" @@ -2680,11 +2643,11 @@ msgstr "GCI 파일(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2712,24 +2675,28 @@ msgstr "게임-상세 설정" msgid "GameConfig" msgstr "게임환경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "게임큐브 패드 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" @@ -2747,8 +2714,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "일반" @@ -2757,29 +2724,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "독일어" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 큽니다 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2796,7 +2763,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "그리스어" @@ -2816,11 +2783,11 @@ msgstr "초록 오른쪽" msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 보고해주세요!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "핵" @@ -2828,7 +2795,7 @@ msgstr "핵" msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" @@ -2840,7 +2807,7 @@ msgstr "높이" msgid "Help" msgstr "도움" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2861,11 +2828,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2890,11 +2857,11 @@ msgstr "단축키 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" @@ -2902,14 +2869,14 @@ msgstr "헝가리어" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "하이브리드 위모트" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했" "습니다" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2922,11 +2889,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" " 돌핀은 이제 멈추려할 것이다" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" @@ -2946,7 +2913,7 @@ msgstr "IR 감도:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" @@ -2954,7 +2921,7 @@ msgstr "ISO 디렉토리들" msgid "ITALY" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -2973,7 +2940,7 @@ msgstr "" "FPS가 불규칙적이면, 이 옵션이 도움이 될 수도 있습니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠" "름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2983,11 +2950,11 @@ msgstr "" "프레임제한을 게임 풀 스피드 (NTSC:60, PAL:50)보다 더 높게 설정하면, DSP에서 " "오디오 병목도 꺼야 그것이 효과를 냅니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3001,7 +2968,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3015,7 +2982,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" @@ -3043,7 +3010,7 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n" "하지만 올바른 해더를 지니지 않는다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3054,16 +3021,6 @@ msgstr "" "발합니다.\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"성능이 향상되지만 대부분의 게임에서 빛이 사라짐을 유발합니다.\n" -"\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "게임안" @@ -3093,7 +3050,7 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" @@ -3101,11 +3058,11 @@ msgstr "SD 카드 삽입" msgid "Insert name here.." msgstr "이름을 여기에 넣으시오..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" @@ -3116,42 +3073,42 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습" "니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 에러 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3160,15 +3117,15 @@ msgstr "" "내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "인터프리터 (매우 느림)" @@ -3181,7 +3138,7 @@ msgstr "소개화면" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "비적합 값!" @@ -3194,7 +3151,7 @@ msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리" msgid "Invalid event type %i" msgstr "비적합 이벤트 타입 %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "비적합 파일" @@ -3209,29 +3166,29 @@ msgstr "" "%s\n" " 당신은 이 게임을 리덤프해야할 지도." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "비적합 기록 파일" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" @@ -3239,16 +3196,16 @@ msgstr "이탈리아어" msgid "JAPAN" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "일본어" @@ -3256,7 +3213,7 @@ msgstr "일본어" msgid "KOREA" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3267,7 +3224,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3276,8 +3233,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr " [ 키 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -3295,16 +3252,16 @@ msgstr "L 버튼" msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "마지막 덮어써진 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "마지막 저장된 상태" @@ -3344,11 +3301,11 @@ msgstr "" "좌/우-클릭 옵션들 더.\n" "중-클릭 지우기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS로 제한" @@ -3356,7 +3313,7 @@ msgstr "FPS로 제한" msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" @@ -3400,20 +3357,20 @@ msgstr "슬롯7 상태 로드" msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3427,15 +3384,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "명시된 파일 (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO,WAD) 로드" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "지역" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "코어에 쓰레드 잠그기" @@ -3447,16 +3400,32 @@ msgstr "로그" msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"에뮬레이션 속도의 측정으로 초당 렌더되는 프레임 수치를 보여줍니다.\n" +"\n" +"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -3464,10 +3433,6 @@ msgstr "로깅" msgid "Lost connection to server!" msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "저수준(LLE) 혹은 고수준(HLE)에뮬 오디오" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M 버튼" @@ -3485,8 +3450,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 스피드 핵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" @@ -3516,7 +3481,7 @@ msgstr "메모리카드가 이 타이틀에 대해 저장을 이미 가짐" msgid "Memcard already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "메모리 바이트" @@ -3567,11 +3532,11 @@ msgstr "마이크" msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -3580,7 +3545,7 @@ msgstr "기타 설정" msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3605,7 +3570,7 @@ msgstr "모션 플러스" msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3635,11 +3600,11 @@ msgstr "" "위모트 스피커를 음소거합니다. 실제 위모트 상에서 랜덤 연결해제들을 고칩니다. " "에뮬된 위모트 상에서는 효과 없음." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3733,28 +3698,28 @@ msgstr "NP 위" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" @@ -3775,8 +3740,8 @@ msgstr "ISO나 WADS가 없음" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3784,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "도킹 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "로드된 파일이 없음" @@ -3792,7 +3757,7 @@ msgstr "로드된 파일이 없음" msgid "No free dir index entries" msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" @@ -3806,20 +3771,20 @@ msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이 북몰어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -3844,7 +3809,7 @@ msgstr "알림" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "코드 번호:" @@ -3857,15 +3822,15 @@ msgstr "눈처크" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "눈처크 가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "오브젝트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "끔" @@ -3873,26 +3838,30 @@ msgstr "끔" msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블럭들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -3910,22 +3879,14 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL 텍스처 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP 텍스처 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "디버거 연다" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "로거를 연다" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3942,8 +3903,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "파일 디렉토리안에 파일의 순서가 블럭 순서와 맞지 않습니다\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "다른 것들" @@ -3959,7 +3920,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..." @@ -4004,17 +3965,21 @@ msgstr "파티션 %i" msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" @@ -4027,10 +3992,10 @@ msgstr "완벽한" msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr " 실행 " @@ -4048,7 +4013,7 @@ msgstr "실행/일시정지" msgid "Playable" msgstr "플레이가능" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "재생 옵션" @@ -4056,7 +4021,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -4068,23 +4033,23 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" @@ -4093,29 +4058,29 @@ msgstr "포트 4" msgid "Port :" msgstr "포트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" @@ -4128,11 +4093,11 @@ msgstr "사전설정:" msgid "Prev Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "이전 값" @@ -4148,7 +4113,7 @@ msgstr "프로파일" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "캐쉬 제거(Purge)" @@ -4175,7 +4140,7 @@ msgstr "R 버튼" msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "램" @@ -4192,7 +4157,7 @@ msgstr "범위" msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "실제" @@ -4204,7 +4169,7 @@ msgstr "실제 위모트" msgid "Real Wiimotes" msgstr "리얼 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "위모트 재연결 확인" @@ -4212,17 +4177,17 @@ msgstr "위모트 재연결 확인" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "상태 로딩시 위모트 재연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "녹화 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "녹화 옵션" @@ -4238,7 +4203,7 @@ msgstr "빨강 왼쪽" msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4253,7 +4218,7 @@ msgstr "" "모르겠으면, 없음을 선택하세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "갱신" @@ -4263,18 +4228,18 @@ msgstr "갱신" msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로 고침" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4284,7 +4249,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" @@ -4294,7 +4259,7 @@ msgstr "메인 윈도우에 렌더" msgid "Reset" msgstr "리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "결과" @@ -4316,33 +4281,33 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "안전" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "샘플율:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." @@ -4386,7 +4351,7 @@ msgstr "슬롯7 상태 저장" msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." @@ -4395,24 +4360,24 @@ msgstr "상태 저장..." msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "현재 관점을 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" @@ -4429,7 +4394,7 @@ msgstr "ISO들을 검사하기" msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -4437,25 +4402,25 @@ msgstr "스크린샷" msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "현재 관점을 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4470,16 +4435,16 @@ msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4497,23 +4462,23 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4535,7 +4500,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4551,7 +4516,7 @@ msgstr "" "모르겠으면, 데스크탑 해상도를 사용하세요.\n" "그래도 모르겠으면, 작동하는 최고 해상도를 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4579,11 +4544,11 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다" @@ -4592,16 +4557,16 @@ msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사 msgid "Set" msgstr "설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" @@ -4626,55 +4591,55 @@ msgstr "단축 이름:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "콘솔 보기(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 복사 영역" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "한국" @@ -4682,47 +4647,47 @@ msgstr "한국" msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4732,27 +4697,39 @@ msgstr "" "이것을 끄면 짜증나고 심각하지 않은 메시지들을 피할 수도 있다, 하지만 그것은 " "돌핀이 전혀 설명 없이 갑자기 깨진다는 것을 의미할 수도 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "첫번째 블럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "저장 주석 보기" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "저장 블럭들 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "저장 주석 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "저장 아이콘 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4763,15 +4740,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "이 도움 메시지 보기" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4785,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" @@ -4793,19 +4766,19 @@ msgstr "간소화 중국어" msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "목적지. 알파 패스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4817,7 +4790,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4833,17 +4806,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -4866,11 +4839,11 @@ msgstr "" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다." @@ -4885,8 +4858,8 @@ msgid "Space" msgstr "스페이스" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" @@ -4894,7 +4867,7 @@ msgstr "스페인어" msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4914,10 +4887,6 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 640x528를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "비디오 백엔드 명시" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" @@ -4936,11 +4905,11 @@ msgstr "표준 컨트롤러" msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "(입력) 기록 시작(&c)" @@ -4962,15 +4931,15 @@ msgstr "상태 저장" msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4983,7 +4952,7 @@ msgstr "" "고 \"램에 EFB\"를 넘는 대단한 속도향상을 줍니다.\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" @@ -5008,8 +4977,8 @@ msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" @@ -5017,7 +4986,7 @@ msgstr "시스템 언어:" msgid "TAIWAN" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" @@ -5038,8 +5007,8 @@ msgstr "테이블 왼쪽" msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5053,15 +5022,15 @@ msgstr "타루콩가 (봉고스)" msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포멧 오버레이" @@ -5077,13 +5046,13 @@ msgstr "그 주소는 비적합 입니다" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5123,7 +5092,7 @@ msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " @@ -5139,7 +5108,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "당신이 복사하려는 저장은 비적합 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5172,15 +5141,15 @@ msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "테마 선택이 잘못되었다" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5196,7 +5165,7 @@ msgstr "" "이 설정들은 핵심 돌핀 설정들을 덮어씁니다.\n" "결정되지않은 것은 게임이 돌핀의 설정을 사용함을 뜻합니다." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5204,11 +5173,11 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5226,7 +5195,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면. 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5251,13 +5220,13 @@ msgstr "한계점" msgid "Tilt" msgstr "기울기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr " 제목" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "To" @@ -5265,18 +5234,18 @@ msgstr "To" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -5300,7 +5269,7 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "터키어" @@ -5325,7 +5294,7 @@ msgstr "UDP 위모트" msgid "UNKNOWN" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지 않음" @@ -5353,24 +5322,24 @@ msgstr "" "니다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러" @@ -5396,7 +5365,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "업데이트" @@ -5405,23 +5374,23 @@ msgstr "업데이트" msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5433,7 +5402,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5447,15 +5416,15 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "값" @@ -5463,7 +5432,7 @@ msgstr "값" msgid "Value:" msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "값:" @@ -5475,11 +5444,11 @@ msgstr "상세설명" msgid "Video" msgstr "비디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -5494,7 +5463,7 @@ msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5535,7 +5504,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5548,7 +5517,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5559,7 +5528,7 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5570,7 +5539,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5612,7 +5581,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" @@ -5620,7 +5589,7 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5628,15 +5597,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" @@ -5645,7 +5614,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "위모트" @@ -5654,7 +5623,7 @@ msgstr "위모트" msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5667,7 +5636,7 @@ msgstr "" "혹은 아마도 아이들 타임 아웃이거나 다른 원인 때문인 것 같습니다.\n" "당신은 즉시 재연결 하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" @@ -5675,7 +5644,7 @@ msgstr "위모트가 연결됨" msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "위모트 설정" @@ -5699,10 +5668,10 @@ msgstr "윈도우즈 오른쪽" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "작동중..." @@ -5738,7 +5707,7 @@ msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5762,11 +5731,11 @@ msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." msgid "You must choose a game!!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "이름을 넣어야 합니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." @@ -5774,7 +5743,7 @@ msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." @@ -5801,11 +5770,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 핵" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" @@ -5815,7 +5784,7 @@ msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5831,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[사용자 지정]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5849,7 +5818,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5867,7 +5836,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" @@ -5894,7 +5863,7 @@ msgstr "iCacheJIT: %x 에서 옵코드 읽기. 보고해주세요." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x에 대한 읽기 실패 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "들" @@ -5903,7 +5872,7 @@ msgstr "들" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" @@ -5984,6 +5953,17 @@ msgstr "| OR" #~ "정.\n" #~ "이것을 사용할 때 종횡비를 늘림으로 설정하는 것이 가장좋다." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "메모리에서 밉맵들을 디코딩하는 대신에 자동적으로 생성합니다.\n" +#~ "성능향상을 조금 가져옵니다만 미약한 텍스처 결함이 발생할지도 모릅니다.\n" +#~ "\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 체크상태로 두세요." + #~ msgid "Bad gameini filename" #~ msgstr "배드 gameini 파일이름" @@ -6052,9 +6032,24 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "덴마크어" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "광원 끔" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "텍스처들 끔" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "위모트 스피커 비활성" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "텍스처링을 비활성합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6195,6 +6190,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "기록하기 위한 %s 파일 열기 에러" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "에뮬레이터와 함께 돌핀 종료" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6207,6 +6205,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "DSP 롬: %s 로드에 실패했습니다" +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "빠른 밉맵" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6254,6 +6255,15 @@ msgstr "| OR" #~ "만일 게임이 멈추고, 인터프리터로만 작동하거나 돌핀이 깨진다면, 이 옵션은 " #~ "그 게임을 고칠지 모른다." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "성능이 향상되지만 대부분의 게임에서 빛이 사라짐을 유발합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "소스 입력" @@ -6295,6 +6305,12 @@ msgstr "| OR" #~ "원본 밉맵들을 로드하는 것은 좀 더 정확한 행동이다, 하지만 성능을 감소시킬" #~ "지도 모른다 (마일리지가 다양할지는 몰라도)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "명시된 파일 (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO,WAD) 로드" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "저수준(LLE) 혹은 고수준(HLE)에뮬 오디오" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Lua 스크립트 콘솔" @@ -6329,6 +6345,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "디버거 연다" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "로거를 연다" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "플러그인" @@ -6413,6 +6435,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "초당 렌더되는 프레임수 보기." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "이 도움 메시지 보기" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6451,6 +6476,9 @@ msgstr "| OR" #~ "다른 옵션들은 당신의 화면표시 크기의 독립적인 비주얼 품질 선택에대한 해상" #~ "도로 고정된다." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "비디오 백엔드 명시" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "오디오 플러그인 명시" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 872c6cfe6a..43f03e0bd6 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-06 20:15+0100\n" "Last-Translator: Knut \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,24,-1,-1,-1\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til til å vises)" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%sEksporter GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ledige Blokker; %u Ledige Dir Entries" @@ -160,147 +160,147 @@ msgstr "%u Ledige Blokker; %u Ledige Dir Entries" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start fra DVD-stasjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Bla etter ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Jukse&kode-manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Innstillinger for &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Slett ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde Forover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Konfigurer Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &Hot-tast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Les-kun &modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Innstillinger for Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -316,27 +316,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UKJENT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8-bit" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "8-bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede oppe!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Om Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Nøyaktighet:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Nøyaktig VBeam-emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "Skyldig-kode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Legg Til " "Kode (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) in Fyll Og " "Skli (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Ram-skriv " "Og Fyll (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Skriv Til " "Peker (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig verdi (%08x) i Minnekopi (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -531,27 +531,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig AR-kode linje: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kondisjonsbasert Kode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Legg til ny rute" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." @@ -622,38 +622,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save States (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -661,9 +661,10 @@ msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -678,15 +679,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Emulert Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk Filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" @@ -700,15 +701,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Arabisk" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -735,14 +736,14 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n" "De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" "Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" @@ -750,12 +751,12 @@ msgstr "Aspektforhold:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -763,24 +764,24 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -790,23 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Automatisk generer mipmaps isteden for å dekode dem fra minne.\n" -"Øker ytelsen litt, men kan forårsake mindre teksturkorrupsjoner.\n" -"\n" -"Hvis usikker, la stå på." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registre" @@ -815,12 +804,12 @@ msgstr "&Registre" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -837,7 +826,7 @@ msgstr "Bakover" msgid "Bad File Header" msgstr "Dårlig Fil-header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -854,11 +843,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -870,7 +859,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Blokker" @@ -887,7 +876,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -900,7 +889,7 @@ msgstr "Bundede Kontroller: %lu" msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Bla i" @@ -908,11 +897,11 @@ msgstr "Bla i" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" @@ -926,7 +915,7 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -939,19 +928,19 @@ msgstr "C-joystick" msgid "C-Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cacher Display-lister" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -966,7 +955,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -980,7 +969,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -996,7 +985,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1006,7 +995,7 @@ msgstr "" "Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n" "Prøver du å bruke samme fil i begge slotter?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1014,18 +1003,18 @@ msgstr "" "Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n" "Prøver du å bruke samme fil i begge slotter?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Kan ikke finne Wiimote med bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan ikke finne Wiimote med tilkoblingshandler %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" @@ -1033,7 +1022,7 @@ msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" @@ -1045,7 +1034,7 @@ msgstr "Senter" msgid "Change" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &Disk..." @@ -1058,7 +1047,7 @@ msgstr "Endre Disk" msgid "Change Game" msgstr "Endre Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1074,8 +1063,8 @@ msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" @@ -1087,7 +1076,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Juksekode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" @@ -1099,35 +1088,35 @@ msgstr "Juksekode Manager" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (Simplifisert)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1135,7 +1124,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1143,8 +1132,8 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " "fra mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å ekstrahere til" @@ -1171,22 +1160,22 @@ msgstr "" "Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt " "stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Kode:" @@ -1194,7 +1183,7 @@ msgstr "Kode:" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1202,20 +1191,20 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1234,17 +1223,17 @@ msgstr "Konfigurer Kontroller" msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurer Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved Stans" @@ -1253,11 +1242,11 @@ msgstr "Bekreft ved Stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiimote %i" @@ -1282,7 +1271,7 @@ msgstr "Koble til Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." @@ -1302,7 +1291,7 @@ msgstr "Konverter til GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til Minnekort %c" @@ -1316,7 +1305,7 @@ msgstr "Kjerne" msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s." @@ -1351,7 +1340,7 @@ msgstr "" "spillet kjører ikke!\n" "(Å stille inn kontrollere mens spillet kjøret er foreløpig ikke støttet)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1363,11 +1352,11 @@ msgstr "" "\n" "Kjører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er lagringsfilen kanskje beskyttet?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1375,8 +1364,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke initialisere kjernen.\n" "Sjekk kofigurasjonen din." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Antall:" @@ -1384,8 +1373,8 @@ msgstr "Antall:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" @@ -1394,21 +1383,21 @@ msgstr "Lag AR-kode" msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Laget av KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Laget av VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments" @@ -1420,11 +1409,11 @@ msgstr "Skaper:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1438,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfase" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappesti endret fra %s til %s etter wxFilVelger!" @@ -1455,11 +1444,11 @@ msgstr "Innstillinger for Selvdefinerte Projeksjons-hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Selvdefiner noen Ortografisk Projeksjons-parametere." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1467,36 +1456,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE på CPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" @@ -1508,7 +1497,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" @@ -1516,8 +1505,8 @@ msgstr "Datastørrelse" msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" @@ -1533,7 +1522,7 @@ msgstr "Dødsone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1541,16 +1530,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -1558,7 +1547,7 @@ msgstr "Dekomprimerer ISO" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -1571,7 +1560,7 @@ msgstr "Standard tekst-font" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Slett Lagringsfil" @@ -1580,7 +1569,7 @@ msgstr "Slett Lagringsfil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -1602,8 +1591,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for device" @@ -1627,28 +1616,20 @@ msgstr "" "Mappestisjekksum misyktes\n" " og mappesti backup-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Deaktiver lyseffekter" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Deaktiver Per-Pikseldybde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Deaktiver teksturer" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1662,7 +1643,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1678,16 +1659,6 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Deaktiver teksturer.\n" -"\n" -"Hvis usikker, la stå avslått." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1697,11 +1668,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1715,20 +1686,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikkinstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Webside" @@ -1740,16 +1711,16 @@ msgstr "Konfigurer Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulert Wiimote Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -1757,7 +1728,7 @@ msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin på &Google Code" @@ -1799,23 +1770,23 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1825,7 +1796,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1835,7 +1806,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1846,23 +1817,23 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-kopier" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1875,11 +1846,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige Minneoppdateringer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Endre" @@ -1895,7 +1866,7 @@ msgstr "Endre Konfigurasjon" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Endre nåværende perspektiv" @@ -1908,15 +1879,15 @@ msgstr "Endre..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1930,7 +1901,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1958,7 +1929,7 @@ msgstr "Emulasjonsstatus:" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1974,7 +1945,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" @@ -1990,11 +1961,11 @@ msgstr "Aktiver Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiver cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver Juksekoder" @@ -2002,11 +1973,11 @@ msgstr "Aktiver Juksekoder" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Aktiver Snarveistaster" @@ -2014,7 +1985,7 @@ msgstr "Aktiver Snarveistaster" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" @@ -2023,11 +1994,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver Skjermsparer" @@ -2035,11 +2006,11 @@ msgstr "Aktiver Skjermsparer" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver Widescreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver WireFrame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2060,11 +2031,11 @@ msgstr "" "Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = " "Kompitabelt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2076,7 +2047,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2110,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2131,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2146,13 +2117,13 @@ msgid "End" msgstr "Slutt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2170,17 +2141,17 @@ msgstr "Entry %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." @@ -2217,10 +2188,6 @@ msgstr "Unntakshandler - tilgang under minneområde. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Avslutt Dolphin med emulator" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Eksportering mislyktes" @@ -2234,19 +2201,19 @@ msgstr "Eksporter Fil" msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter Opptak..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Eksporter Lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" @@ -2254,7 +2221,7 @@ msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Eksportering mislyktes, prøv igjen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som..." @@ -2262,7 +2229,7 @@ msgstr "Eksporter lagringsfil som..." msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Ekstern Bildebuffer (EFB)" @@ -2298,28 +2265,28 @@ msgstr "Ekstraher Fil..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstraher Partisjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Ekstraherer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Ekstraherer Alle Filer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ekstraherer Mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" @@ -2343,7 +2310,7 @@ msgstr "Lytting Mislyktes!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" @@ -2461,33 +2428,29 @@ msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Kunne ikke skrive header for filen %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Raske Mipmaps" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Filinformasjon" @@ -2533,43 +2496,43 @@ msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Første Blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks Sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving Konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2582,7 +2545,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2594,7 +2557,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2616,17 +2579,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Send frem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Stillbilde" @@ -2635,38 +2598,38 @@ msgstr "Stillbilde" msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Spillopptak bruker FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Bilderekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder Til Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Fri Utkikk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -2674,20 +2637,20 @@ msgstr "Fransk" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "FullSkj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Fil(*.gci)" @@ -2696,11 +2659,11 @@ msgstr "GCI Fil(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Konfigurer Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2728,24 +2691,28 @@ msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" msgid "GameConfig" msgstr "SpillKonfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" @@ -2763,8 +2730,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2773,29 +2740,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Generelle Innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistens størrelse %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Større Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " @@ -2813,7 +2780,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Gresk" @@ -2833,11 +2800,11 @@ msgstr "Grønn Høyre" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ble kalt, venligst rapporter!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2845,7 +2812,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-sjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" @@ -2857,7 +2824,7 @@ msgstr "Høyde" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2877,11 +2844,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem Musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2906,11 +2873,11 @@ msgstr "Konfigurer Snarveistaster" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" @@ -2918,12 +2885,12 @@ msgstr "Ungarsk" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2936,11 +2903,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" "Dolphin vil sannsynligvis krasje nå" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" @@ -2960,7 +2927,7 @@ msgstr "IR-sensitivitet:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" @@ -2968,7 +2935,7 @@ msgstr "ISO-mapper" msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2985,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Hvis bilderatioen er erratisk, kan denne innstillingen hjelpe. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2996,11 +2963,11 @@ msgstr "" "PAL:50), må du også deaktivere Audio Throttle i DSP-innstillingene for å " "gjøre endringen effektiv." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer Formatendringer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3014,7 +2981,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3028,7 +2995,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Importer Lagringsfil" @@ -3056,7 +3023,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3067,16 +3034,6 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Øker ytelsen, men forårsaker at lys forsvinner i de fleste spill.\n" -"\n" -"Hvis usikker, la stå avslått." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "I spillet" @@ -3106,7 +3063,7 @@ msgstr "Sett Inn" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" @@ -3114,11 +3071,11 @@ msgstr "Sett inn SD-kort" msgid "Insert name here.." msgstr "Sett inn navn her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii Meny" @@ -3127,42 +3084,42 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3171,15 +3128,15 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Oppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" @@ -3192,7 +3149,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ugyldig størrelse (%x) eller magisk ord (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ugyldig verdi!" @@ -3205,7 +3162,7 @@ msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ugyldig event-type %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" @@ -3220,29 +3177,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Det kan hende du må re-dumpe dette spillet." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Ugyldig save state" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -3250,16 +3207,16 @@ msgstr "Italiensk" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -3267,7 +3224,7 @@ msgstr "Japansk" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3278,7 +3235,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3287,8 +3244,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Tast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -3306,16 +3263,16 @@ msgstr "L-Knappen" msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Siste Overskrevne Save State:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Siste Save State:" @@ -3355,11 +3312,11 @@ msgstr "" "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" "Middelklikk for å tømme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Mindre Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)" @@ -3367,7 +3324,7 @@ msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)" msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn Kustomiserte Teksturer" @@ -3411,20 +3368,20 @@ msgstr "Last Inn Save State Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Last Inn Save State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Last Inn Save State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3438,15 +3395,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Last in pre-satte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Lås CPU-tråder til Kjerner" @@ -3458,16 +3411,32 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfigurer Logg" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Vis antall bilder rendert per sekund som et mål på emulasjonsfart.\n" +"\n" +"Hvis usikker, la stå avslått." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3475,10 +3444,6 @@ msgstr "Logging" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Mistet koblingen til server!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Lavt level emulert (LLE) eller høyt level (HLE) audio" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M-knappen" @@ -3496,8 +3461,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Ytelses-hack for MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" @@ -3527,7 +3492,7 @@ msgstr "Minnekortet har allerede en lagringsfil for denne tittelen." msgid "Memcard already opened" msgstr "Minnekort allerede åpnet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" @@ -3578,11 +3543,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -3591,7 +3556,7 @@ msgstr "Diverse Innstillinger" msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3616,7 +3581,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3646,11 +3611,11 @@ msgstr "" "Deaktiver Wiimote-høytaleren. Fikser tilfeldige avkoblinger på ekte Wiimote-" "er. Har ingen effekt på emulert Wii-kontroll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3744,28 +3709,28 @@ msgstr "NP Opp" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nytt Søk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Neste Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Neste Søk" @@ -3786,8 +3751,8 @@ msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3795,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Ingen dokking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lastet" @@ -3803,7 +3768,7 @@ msgstr "Ingen fil lastet" msgid "No free dir index entries" msgstr "Ingen ledige mappestiindeks-entries" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" @@ -3817,20 +3782,20 @@ msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Ikke Satt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -3855,7 +3820,7 @@ msgstr "Merknad" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antall koder:" @@ -3868,15 +3833,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3884,26 +3849,30 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." @@ -3921,22 +3890,14 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lyd-device" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Teksturdekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Teksturdekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Åpner debuggeren" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Åpner loggeren" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3956,8 +3917,8 @@ msgstr "" "Høyreklikk og eksporter all lagringsfilene,\n" "og importer lagringsfilene til et nytt minnekort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -3973,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Spi&llopptak..." @@ -4018,17 +3979,21 @@ msgstr "Partisjon %i" msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pikselbelysning" @@ -4041,10 +4006,10 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -4062,7 +4027,7 @@ msgstr "Spill/Pause" msgid "Playable" msgstr "Spillbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" @@ -4070,7 +4035,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." @@ -4082,23 +4047,23 @@ msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4107,29 +4072,29 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisisk (Brasilsk)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesseringseffekt:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4142,11 +4107,11 @@ msgstr "Forhåndssatte:" msgid "Prev Page" msgstr "Forrige Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Forrige Verdi" @@ -4162,7 +4127,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Tøm Cache" @@ -4189,7 +4154,7 @@ msgstr "R-knappen" msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4206,7 +4171,7 @@ msgstr "Rekkevidde" msgid "Read-only mode" msgstr "Les-kun-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Ekte" @@ -4219,7 +4184,7 @@ msgstr "Ekte Wiimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Ekte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Gjenntilkoble Wiimote bekreftelse" @@ -4227,17 +4192,17 @@ msgstr "Gjenntilkoble Wiimote bekreftelse" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Gjenntilkoble Wiimote ved Lasting av Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Opptaksinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Opptaksinnstillinger" @@ -4253,7 +4218,7 @@ msgstr "Rød Venstre" msgid "Red Right" msgstr "Rød Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4269,7 +4234,7 @@ msgstr "" "Hvis usikker, velg ingen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4279,18 +4244,18 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4300,7 +4265,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til Hovedvindu" @@ -4310,7 +4275,7 @@ msgstr "Render til Hovedvindu" msgid "Reset" msgstr "Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Resultater" @@ -4332,33 +4297,33 @@ msgstr "Høyre Joystick" msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Sikker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Samplingsratio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som..." @@ -4402,7 +4367,7 @@ msgstr "Lagre Save State Slot 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Lagre Save State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Lagre Save State..." @@ -4411,24 +4376,24 @@ msgstr "Lagre Save State..." msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Lagre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" @@ -4445,7 +4410,7 @@ msgstr "Søker etter ISO-filer" msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -4453,25 +4418,25 @@ msgstr "SkjDump" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Lagre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4486,16 +4451,16 @@ msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg Opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4513,23 +4478,23 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4551,7 +4516,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Valgt font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4567,7 +4532,7 @@ msgstr "" "Hvis usikker, velg skrivebordsoppløsningen din.\n" "Hvis fortsatt usikker, bruk den høyeste oppløsingen som fungerer for deg." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4595,11 +4560,11 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" @@ -4608,16 +4573,16 @@ msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" msgid "Set" msgstr "Sett" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard-ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som standard Minnekort %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu" @@ -4643,55 +4608,55 @@ msgstr "Kortnavn:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Vis &Konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Vis &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &Verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Vis Kopieringsregioner for EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" @@ -4699,47 +4664,47 @@ msgstr "Vis Korea" msgid "Show Language:" msgstr "Vis Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis Loggk&onfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis Plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis Statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4750,27 +4715,39 @@ msgstr "" "men det kan også forårsake\n" "at Dolphin plutselig krasjer uten noen forklaring." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Vis første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Vis lagringskommentar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Vis lagringsblokker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Vis lagringskommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Vis lagringsikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4781,15 +4758,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Vis denne hjelpemelding" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4803,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" @@ -4811,19 +4784,19 @@ msgstr "Simplifisert Kinesisk" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Dropp Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4835,7 +4808,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4851,17 +4824,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4884,11 +4857,11 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Audio backend %s er ugyldig" @@ -4903,8 +4876,8 @@ msgid "Space" msgstr "Mellomrom" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -4912,7 +4885,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Høytalervolum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4931,10 +4904,6 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for video" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" @@ -4953,11 +4922,11 @@ msgstr "Standardkontroller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Begynn &Opptak" @@ -4979,15 +4948,15 @@ msgstr "Save State-lagringsfiler" msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5001,7 +4970,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" @@ -5026,8 +4995,8 @@ msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -5035,7 +5004,7 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 #, fuzzy msgid "TAS Input" @@ -5057,8 +5026,8 @@ msgstr "Tabell Venstre" msgid "Table Right" msgstr "Tabell Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5072,15 +5041,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat Overlegg" @@ -5096,13 +5065,13 @@ msgstr "Adressen er ugyldig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5142,7 +5111,7 @@ msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " @@ -5159,7 +5128,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Lagringsfilen du forsøker å åpne har en ugyldig filstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5191,15 +5160,15 @@ msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Velging av tema gikk feil" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5214,7 +5183,7 @@ msgstr "" "Disse innstillingene overstyrer Dolphins kjerneinnstillinger.\n" "Ubestemt betyr at spillet bruker Dolphins kjerneinnstillinger." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5222,11 +5191,11 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5244,7 +5213,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5269,13 +5238,13 @@ msgstr "Terskel" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "Til" @@ -5283,18 +5252,18 @@ msgstr "Til" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Vipp Alle Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -5318,7 +5287,7 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" @@ -5343,7 +5312,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT" @@ -5369,24 +5338,24 @@ msgstr "" "kryptert eller dekryptert kode. Sørg for at du tastet den inn korrekt.\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre Lasting av Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" @@ -5411,7 +5380,7 @@ msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" msgid "Up" msgstr "Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Oppdater" @@ -5420,23 +5389,23 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Bruk Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk Panikkadvarslere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5449,7 +5418,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5463,15 +5432,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal Synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Verdi" @@ -5479,7 +5448,7 @@ msgstr "Verdi" msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Verdi:" @@ -5491,11 +5460,11 @@ msgstr "Verbøsitet" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5510,7 +5479,7 @@ msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5551,7 +5520,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5564,7 +5533,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5572,7 +5541,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5580,7 +5549,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5608,7 +5577,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -5616,7 +5585,7 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5624,15 +5593,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" @@ -5641,7 +5610,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5650,7 +5619,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5663,7 +5632,7 @@ msgstr "" "eller kanskje den koblet seg fra pga. inaktivitet.\n" "Vil du koble til igjen øyeblikkelig?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Tilkoblet" @@ -5671,7 +5640,7 @@ msgstr "Wiimote Tilkoblet" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Innstillinger for Wiimote" @@ -5696,10 +5665,10 @@ msgstr "Windows Høyre" msgid "Word Wrap" msgstr "Ordkrumning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." @@ -5735,7 +5704,7 @@ msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5757,11 +5726,11 @@ msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Du må velge et spill!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du må skrive inn et navn!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." @@ -5769,7 +5738,7 @@ msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." @@ -5796,11 +5765,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP-hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" @@ -5810,7 +5779,7 @@ msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5825,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Selvdefinert]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5844,7 +5813,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5862,7 +5831,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" @@ -5889,7 +5858,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Leser Opcode fra %x. Vennligst rapporter." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "ikke en Wii-lagringsfil eller lesefeil for fil-header-størrelse %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5898,7 +5867,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "ukjent cmd 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" @@ -5970,6 +5939,17 @@ msgstr "| ELLER" #~ "justert med EFB-skalering.\n" #~ "Det er best å sette aspektratioen til strekk når dette benyttes." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Automatisk generer mipmaps isteden for å dekode dem fra minne.\n" +#~ "Øker ytelsen litt, men kan forårsake mindre teksturkorrupsjoner.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis usikker, la stå på." + #~ msgid "Bleach Versus Crusade" #~ msgstr "Bleach Versus Crusade" @@ -6019,9 +5999,24 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Dansk" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Deaktiver lyseffekter" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Deaktiver teksturer" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Deaktiver Wiimote-høytaler" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Deaktiver teksturer.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis usikker, la stå avslått." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6127,6 +6122,9 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Feil ved åpning av fil %s for opptak" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Avslutt Dolphin med emulator" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6136,6 +6134,9 @@ msgstr "| ELLER" #~ "%s\n" #~ "Denne filen kreves for å bruke DSP LLE." +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Raske Mipmaps" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6184,6 +6185,15 @@ msgstr "| ELLER" #~ "Hvis et spill fryser til, fungerer kun i Interpreter-modus, eller Dolphin " #~ "krasjer, kan dette alternativet muligens fikse spillet." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Øker ytelsen, men forårsaker at lys forsvinner i de fleste spill.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis usikker, la stå avslått." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Kilde For Inndata" @@ -6218,6 +6228,12 @@ msgstr "| ELLER" #~ "Å laste mipmaps er den nøyaktigste oppførserselen i forhold til GC/Wii, " #~ "men det kan redusere ytelsen." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Lavt level emulert (LLE) eller høyt level (HLE) audio" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Lua Script-Konsoll" @@ -6248,6 +6264,12 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "Åpne" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Åpner debuggeren" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Åpner loggeren" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Programvareutvidelser" @@ -6330,6 +6352,9 @@ msgstr "| ELLER" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Vis antall bilder rendert per sekund (FPS)." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Vis denne hjelpemelding" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6372,6 +6397,9 @@ msgstr "| ELLER" #~ "De andre alternativene er forhåndsbestemte oppløsninger for å velge en " #~ "visuell kvalitet uavhengig av din skjermoppløsning." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for video" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Spesifiser en programvareutvidelse for audio" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 50592ad0ae..da4144d917 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-07 16:43+0100\n" "Last-Translator: Goost \n" "Language-Team: DevPro Team. \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om te weergeven)" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -56,9 +56,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%sExporteer GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporteer GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, fuzzy, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%d Vrije Blokken; %d Vrije Bestands Ingangen" @@ -159,147 +159,147 @@ msgstr "%d Vrije Blokken; %d Vrije Bestands Ingangen" msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start van DVD Drive..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Zoek voor ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Verwijder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Gereedschap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -315,27 +315,27 @@ msgstr "(-)+zDichtbij" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ONBEKEND)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr " " @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Er is al een NetPlay venster geopend!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Over Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Accurate VBeam emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "Boosdoener Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code " "Toe (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf " "En Vul (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fout: Verkeerde waarde (%08x) in Geheugen Kopie (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -532,27 +532,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fout: foutive AR code regel: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg Patch toe" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." @@ -623,38 +623,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Stel de vereiste analoge control druk in om de knop te activeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Opgeslagen Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -662,9 +662,10 @@ msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -679,15 +680,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Geëmuleerde Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filteren:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -700,15 +701,15 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applader is niet in staat om van bestand te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Applader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -735,14 +736,14 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n" "Deze gegevens zijn niet terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -750,12 +751,12 @@ msgstr "Beeldverhouding:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid Backend:" @@ -763,24 +764,24 @@ msgstr "Geluid Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -790,19 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registers" @@ -811,12 +804,12 @@ msgstr "&Registers" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Geluids backend:" @@ -833,7 +826,7 @@ msgstr "Terug" msgid "Bad File Header" msgstr "Verkeerde bestands header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -850,11 +843,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" @@ -866,7 +859,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" @@ -883,7 +876,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -896,7 +889,7 @@ msgstr "Gekoppelde controls: %lu" msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Zoek" @@ -904,11 +897,11 @@ msgstr "Zoek" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" @@ -922,7 +915,7 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -934,19 +927,19 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Activeer scherm lijst caching." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -962,7 +955,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -978,7 +971,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -994,7 +987,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1004,7 +997,7 @@ msgstr "" "Kan dat bestand niet als geheugenkaart gebruiken. \n" "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1012,18 +1005,18 @@ msgstr "" "Kan dat bestand niet als geheugenkaart gebruiken. \n" "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Kan WiiMOte niet via bd vinden: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan WiiMote met verbinding handle %02x niet vinden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" @@ -1031,7 +1024,7 @@ msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" @@ -1043,7 +1036,7 @@ msgstr "Middelpunt" msgid "Change" msgstr "Verander" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" @@ -1056,7 +1049,7 @@ msgstr "Verander Schijf" msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1072,8 +1065,8 @@ msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" @@ -1085,7 +1078,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" @@ -1097,35 +1090,35 @@ msgstr "Cheats Manager" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" @@ -1133,7 +1126,7 @@ msgstr "Kies een bestand om te openen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugen kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1141,8 +1134,8 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" @@ -1169,22 +1162,22 @@ msgstr "" "Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. " "Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -1192,7 +1185,7 @@ msgstr "Code: " msgid "Command" msgstr "Commando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Reactie" @@ -1200,20 +1193,20 @@ msgstr "Reactie" msgid "Comment:" msgstr "Reactie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -1232,17 +1225,17 @@ msgstr "Configureer Besturing" msgid "Configure Pads" msgstr "Configureer Besturing Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging om te stoppen" @@ -1252,11 +1245,11 @@ msgstr "Bevestiging om te stoppen" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" @@ -1281,7 +1274,7 @@ msgstr "Verbind Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1301,7 +1294,7 @@ msgstr "Omzetten naar GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar MemKaart %c" @@ -1315,7 +1308,7 @@ msgstr "Core" msgid "Could not create %s" msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s " -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren." @@ -1350,7 +1343,7 @@ msgstr "" "draait nog!\n" "(pads instellen terwijl het spel draait wordt nog niet ondersteund)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1363,11 +1356,11 @@ msgstr "" "Draai je Dolphin vanaf een CD/DVD, of is het bestand misschien beveiligd " "tegen schrijven?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1375,8 +1368,8 @@ msgstr "" "Kon de kern niet initialiseren.\n" "Controleer je instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Tel:" @@ -1384,8 +1377,8 @@ msgstr "Tel:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" @@ -1394,20 +1387,20 @@ msgstr "Maak AR Code" msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Gemaakt door KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "Gemaakt door [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Gemaakt door VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Gemaakt door black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1420,11 +1413,11 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1438,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map veranderd van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -1455,11 +1448,11 @@ msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1467,36 +1460,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE op Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE hercompileerder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" @@ -1508,7 +1501,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Data grootte" @@ -1516,8 +1509,8 @@ msgstr "Data grootte" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" @@ -1533,7 +1526,7 @@ msgstr "Dode Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1542,16 +1535,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" @@ -1559,7 +1552,7 @@ msgstr "Decomprimeer ISO" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" @@ -1572,7 +1565,7 @@ msgstr "Standaard font" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" @@ -1581,7 +1574,7 @@ msgstr "Verwijder Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -1603,8 +1596,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" @@ -1628,29 +1621,21 @@ msgstr "" "Map checksum is mislukt\n" " en map backup checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Schakel Lighting uit" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Schakel Pixel Diepte uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Schakel Textures uit" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1664,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1680,16 +1665,6 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Schakel texturing uit.\n" -"\n" -"In geval van twijfel leeg laten." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1699,11 +1674,11 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Lees Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1717,20 +1692,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" @@ -1742,16 +1717,16 @@ msgstr "Dolphin Configuratie" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -1759,7 +1734,7 @@ msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin op &Google Code" @@ -1800,23 +1775,23 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1826,7 +1801,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1836,7 +1811,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1847,23 +1822,23 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Regio kopie" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1876,11 +1851,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Vroege Geheugen Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" @@ -1896,7 +1871,7 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Wijzig het huidige perspectief" @@ -1909,15 +1884,15 @@ msgstr "Wijzig..." msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Ingebedde Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1931,7 +1906,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1959,7 +1934,7 @@ msgstr "Emulatie Staat:" msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1975,7 +1950,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" @@ -1991,12 +1966,12 @@ msgstr "Activeer Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "Activeer Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" @@ -2004,11 +1979,11 @@ msgstr "Activeer Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activeer Sneltoetsen" @@ -2016,7 +1991,7 @@ msgstr "Activeer Sneltoetsen" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" @@ -2025,11 +2000,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" @@ -2037,11 +2012,11 @@ msgstr "Activeer Schermbeveiliger" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2063,11 +2038,11 @@ msgstr "" "Activeer snelle schijf toegang. Nodig voor een aantal spelletjes. (AAN = " "Snel, UIT = Compatibel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Activeer Pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2079,7 +2054,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2113,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2134,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " "= Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2149,13 +2124,13 @@ msgid "End" msgstr "Einde" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -2173,17 +2148,17 @@ msgstr "Toegang %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " @@ -2223,10 +2198,6 @@ msgstr "Exception handler - toegang onder geheugen ruimte. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Sluit Dolphin met emulator" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Exporteren Mislukt" @@ -2240,19 +2211,19 @@ msgstr "Exporteer Bestand" msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Exporteer alle saves..." @@ -2260,7 +2231,7 @@ msgstr "Exporteer alle saves..." msgid "Export failed, try again?" msgstr "Uitpakken is mislukt, opnieuw proberen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." @@ -2268,7 +2239,7 @@ msgstr "Exporteer save als..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Externe Frame Buffer" @@ -2304,28 +2275,28 @@ msgstr "Bestand Uitpakken" msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" @@ -2349,7 +2320,7 @@ msgstr "Luisteren Mislukt!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" @@ -2468,34 +2439,29 @@ msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Het schrijven van header voor bestanden %d is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Laad Native Mipmaps" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Bestands Info" @@ -2541,44 +2507,44 @@ msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Eerste Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Stel Console in als NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2591,7 +2557,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2603,7 +2569,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2626,17 +2592,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2645,38 +2611,38 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Bestands Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Frame Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -2684,21 +2650,21 @@ msgstr "Frans" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" @@ -2707,11 +2673,11 @@ msgstr "GCI Bestand(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2739,24 +2705,28 @@ msgstr "Spel Specifieke Instellingen" msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" @@ -2774,8 +2744,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2784,29 +2754,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is groter dan de grootte van de AR code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " @@ -2824,7 +2794,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel ingevuld laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Grieks" @@ -2844,11 +2814,11 @@ msgstr "Groen Rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is opgeroepen, rapport dit alstubliefst!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2856,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" @@ -2868,7 +2838,7 @@ msgstr "Hoogte" msgid "Help" msgstr "Help" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2888,11 +2858,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2917,11 +2887,11 @@ msgstr "Sneltoets Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarse" @@ -2929,14 +2899,14 @@ msgstr "Hongaarse" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2949,11 +2919,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" "Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" @@ -2973,7 +2943,7 @@ msgstr "IR Gevoeligheid:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" @@ -2981,7 +2951,7 @@ msgstr "ISO Map" msgid "ITALY" msgstr "ITALIË" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Icoon" @@ -2998,7 +2968,7 @@ msgstr "" "Als de FPS onregelmatig is dan kan deze optie helpen. (AAN = Veilig, UIT = " "Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -3009,11 +2979,11 @@ msgstr "" "50),\n" "dan moet je ook Audio Throttle DSP uitschakelen om het effectief te maken." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer formaat veranderingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3027,7 +2997,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel ingevuld laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3041,7 +3011,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" @@ -3069,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Geimporteerd bestand heeft sav extension\n" "maar heeft geen juiste header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3081,17 +3051,6 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Verbeterd performance, maar zorgt ervoor dat belichting in meeste games " -"verdwijnt. \n" -"\n" -"In geval van twijfel leeg laten." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -3121,7 +3080,7 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" @@ -3129,11 +3088,11 @@ msgstr "Schakel SD Card in" msgid "Insert name here.." msgstr "Voeg naam hier toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" @@ -3144,43 +3103,43 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog " "niet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3189,15 +3148,15 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" @@ -3210,7 +3169,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Onjuiste grootte (%x) of Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Onjuiste waarde!" @@ -3223,7 +3182,7 @@ msgstr "Onjuiste bat.map of map vermelding" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Onjuist event type %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Onjuist bestand" @@ -3238,29 +3197,29 @@ msgstr "" "%s\n" "Wellicht moet je dit spel opnieuw dumpen" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opname bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Onjuiste staat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italië" @@ -3268,16 +3227,16 @@ msgstr "Italië" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimentele recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japans" @@ -3285,7 +3244,7 @@ msgstr "Japans" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3296,7 +3255,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3305,8 +3264,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Toets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -3324,16 +3283,16 @@ msgstr "L Knop" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Laatste Overgeschreven Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Laatste Opgeslagen Staat" @@ -3373,11 +3332,11 @@ msgstr "" "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n" "Midden-klik om te wissen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limiteer met behulp van FPS" @@ -3385,7 +3344,7 @@ msgstr "Limiteer met behulp van FPS" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" @@ -3429,21 +3388,21 @@ msgstr "Laad staat 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad staat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3457,15 +3416,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Lokaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Vergrendel Threads aan CPU cores" @@ -3477,16 +3432,33 @@ msgstr "Logboek" msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Log Types" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Weergeef het aantal frames dat per seconde wordt gerendered als een meting " +"van de emulatie snelheid,\n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" @@ -3494,10 +3466,6 @@ msgstr "Logboek Bijhouden" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Verbinding met de server verloren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Laag niveau (LLE) of Hoog niveau (HLE) audio" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M Knop" @@ -3515,8 +3483,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Snelheids Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" @@ -3546,7 +3514,7 @@ msgstr "De geheugenkaart heeft al een save voor deze titel" msgid "Memcard already opened" msgstr "De geheugenkaart is al geopend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Geheugen Byte" @@ -3597,11 +3565,11 @@ msgstr "Microfoon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -3610,7 +3578,7 @@ msgstr "Overige Instellingen" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3635,7 +3603,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3666,11 +3634,11 @@ msgstr "" "Dempt de Wiimote speaker. Fixt willekeurige loskoppelingen van echte " "wiimotes. Heeft geen effect op geëmuleerde wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3764,28 +3732,28 @@ msgstr "NP Omhoog" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" @@ -3806,8 +3774,8 @@ msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Geen banner gevonden voor titel %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3815,7 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Geen docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Geen bestand geladen" @@ -3823,7 +3791,7 @@ msgstr "Geen bestand geladen" msgid "No free dir index entries" msgstr "Geen vrije map indexes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" @@ -3837,20 +3805,20 @@ msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s" msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noorweegse Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -3875,7 +3843,7 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Aantal Codes:" @@ -3888,15 +3856,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3904,26 +3872,30 @@ msgstr "Uit" msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -3941,22 +3913,14 @@ msgstr "OpenAL: Kan geen geluids devices vinden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan device %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texture Decodeerder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decodeerder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Open de debugger" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Open de logger" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3977,8 +3941,8 @@ msgstr "" "Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n" "en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -3994,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Uitgang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Opname afspelen" @@ -4039,17 +4003,21 @@ msgstr "Partitie %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" @@ -4062,10 +4030,10 @@ msgstr "Perfect" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -4083,7 +4051,7 @@ msgstr "Spel/Pauze" msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Terugspeel Opties" @@ -4091,7 +4059,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." @@ -4103,23 +4071,23 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" @@ -4128,29 +4096,29 @@ msgstr "Poort 4" msgid "Port :" msgstr "Poort :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugees (Braziliaans)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4163,11 +4131,11 @@ msgstr "Presets: " msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Vorige waarden" @@ -4183,7 +4151,7 @@ msgstr "Profiel" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache leegmaken" @@ -4210,7 +4178,7 @@ msgstr "R Knop" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4227,7 +4195,7 @@ msgstr "Afstand" msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -4240,7 +4208,7 @@ msgstr "Echte Wiimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Bevestig herverbinding van Wiimote " @@ -4249,17 +4217,17 @@ msgstr "Bevestig herverbinding van Wiimote " msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Herverbind Wiimote Bij Staat Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Speel Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Opname Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Opname Opties" @@ -4275,7 +4243,7 @@ msgstr "Rood Links" msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4290,7 +4258,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel selecteer Geen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4300,18 +4268,18 @@ msgstr "Ververs" msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs de speellijst" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4322,7 +4290,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" @@ -4332,7 +4300,7 @@ msgstr "Geef weer op hoofdscherm" msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Resultaten" @@ -4354,33 +4322,33 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Zet DSP LLE op een aparte core (niet aanbevolen)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Sample Rate:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." @@ -4424,7 +4392,7 @@ msgstr "Sla Staat 7 Op" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." @@ -4433,24 +4401,24 @@ msgstr "Sla staat op als..." msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Sla huidige perspectief op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Verkleinde Kopie" @@ -4468,7 +4436,7 @@ msgstr "Scannen voor ISO's" msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4476,25 +4444,25 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Sla huidige perspectief op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4509,16 +4477,16 @@ msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4536,23 +4504,23 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4572,7 +4540,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4589,7 +4557,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel, gebruik je desktop resolutie. \n" "Als je nog steeds twijfelt, gebruik de hoogste resolutie die voor jou werkt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4617,11 +4585,11 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4631,16 +4599,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Stel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4666,55 +4634,55 @@ msgstr "Korte Naam:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouder Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Toon &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Toon &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Weergeef EFB Kopie Regios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Toon Frans" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" @@ -4722,47 +4690,47 @@ msgstr "Toon Korea" msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Weergeef statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Toon USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Toon Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4772,27 +4740,39 @@ msgstr "" "Als je dit uitschakeld zie je geen irritante berichten, maar het betekend " "ook dat Dolphin spontaan uit kan vallen zonder enige reden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Toon eerste blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Toon save commentaar" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Toon save blocks" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Toon save commentaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Toon save icon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4804,15 +4784,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Toon dit help bericht" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Toon onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4826,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" @@ -4834,20 +4810,20 @@ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Schakel Dest. Alpha Pass uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4859,7 +4835,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4869,17 +4845,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4903,11 +4879,11 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "twijfel, selecteer 'Nee'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Geluids backend %s is niet juist." @@ -4922,8 +4898,8 @@ msgid "Space" msgstr "Ruimte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" @@ -4931,7 +4907,7 @@ msgstr "Spaans" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4951,10 +4927,6 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 640x528" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Geef een video-plugin aan" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" @@ -4973,11 +4945,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Start Op&nemen" @@ -4999,15 +4971,15 @@ msgstr "Opgeslage Staten" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5016,7 +4988,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" @@ -5041,8 +5013,8 @@ msgstr "Succesvol save games geimporteerd" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" @@ -5050,7 +5022,7 @@ msgstr "Systeem Taal:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" @@ -5071,8 +5043,8 @@ msgstr "Linker Tabel" msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5086,16 +5058,16 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Textuur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Zuiveren van de Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textuur Formaat Overlay" @@ -5111,13 +5083,13 @@ msgstr "Het adres is onjuist" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "De checksum was met succes gefixt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "De gekozen map is al in de lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5158,7 +5130,7 @@ msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5172,7 +5144,7 @@ msgstr "" "Het save bestand dat je probeert te kopiëren heeft een onjuiste bestands " "grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5205,15 +5177,15 @@ msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Thema selectie ging fout" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5229,7 +5201,7 @@ msgstr "" "Deze instellingen overschrijven interne Dolphin instellingen.\n" "Onbepaald betekent dat het spel maakt gebruik van Dolphin's instellingen." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5237,11 +5209,11 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5259,7 +5231,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5284,13 +5256,13 @@ msgstr "Drempelwaarde" msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "Naar" @@ -5298,18 +5270,18 @@ msgstr "Naar" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" @@ -5333,7 +5305,7 @@ msgstr "" "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turks" @@ -5358,7 +5330,7 @@ msgstr "UDP Wiimote " msgid "UNKNOWN" msgstr "ONBEKEND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND" @@ -5385,24 +5357,24 @@ msgstr "" "manier hebt ingevoerd. \n" "Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" @@ -5429,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Update" @@ -5438,23 +5410,23 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5467,7 +5439,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5481,15 +5453,15 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Waarde" @@ -5497,7 +5469,7 @@ msgstr "Waarde" msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Waarde:" @@ -5509,11 +5481,11 @@ msgstr "Breedsprakigheid" msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5528,7 +5500,7 @@ msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5570,7 +5542,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet je zeker dat je door wil gaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5583,7 +5555,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5591,7 +5563,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5599,7 +5571,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5627,7 +5599,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" @@ -5635,7 +5607,7 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5643,15 +5615,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Save Importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin" @@ -5660,7 +5632,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5669,7 +5641,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5682,7 +5654,7 @@ msgstr "" "of misschien is het te wijten aan een time-out of een andere reden.\n" "Wilt u meteen opnieuw verbinden?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" @@ -5690,7 +5662,7 @@ msgstr "Wiimote Connected" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote instellingen" @@ -5715,10 +5687,10 @@ msgstr "Venster Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Werken..." @@ -5754,7 +5726,7 @@ msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5776,11 +5748,11 @@ msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Je moet een spel kiezen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Je moet een naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" @@ -5788,7 +5760,7 @@ msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." @@ -5815,11 +5787,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" @@ -5829,7 +5801,7 @@ msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5845,7 +5817,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Aangepast]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5862,7 +5834,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5880,7 +5852,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ERBIJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" @@ -5908,7 +5880,7 @@ msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "geen wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5917,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "onbekend commando 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" @@ -6028,9 +6000,24 @@ msgstr "| OF" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Deens" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Schakel Lighting uit" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Schakel Textures uit" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Schakel Wiimote speaker uit" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Schakel texturing uit.\n" +#~ "\n" +#~ "In geval van twijfel leeg laten." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6127,9 +6114,16 @@ msgstr "| OF" #~ "Afhankelijk van hoe het spel gebruik maakt van deze functie, hits van de " #~ "snelheid veroorzaakt door deze optie variëren van geen tot kritisch." +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Sluit Dolphin met emulator" + #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Mislukt om DSP ROM te laden vanuit: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Laad Native Mipmaps" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6179,6 +6173,16 @@ msgstr "| OF" #~ "Als een spel hangt, werkt alleen in de Interpreter anders crasht Dolphin, " #~ "Deze optie kan het spel fixen" +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Verbeterd performance, maar zorgt ervoor dat belichting in meeste games " +#~ "verdwijnt. \n" +#~ "\n" +#~ "In geval van twijfel leeg laten." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Invoer bron" @@ -6211,6 +6215,12 @@ msgstr "| OF" #~ "Laden native mipmaps is het nauwkeuriger gedrag, maar kan ook de " #~ "prestaties doen afnemen (uw kilometerstand kan zich evenwel verschillen)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Laag niveau (LLE) of Hoog niveau (HLE) audio" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Lua Script Console" @@ -6242,6 +6252,12 @@ msgstr "| OF" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "Open" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Open de debugger" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Open de logger" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" @@ -6289,6 +6305,9 @@ msgstr "| OF" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Toon het aantal frames per seconde." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Toon dit help bericht" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6331,6 +6350,9 @@ msgstr "| OF" #~ "De andere opties zijn vaste resoluties voor het kiezen van een visuele " #~ "kwaliteit, onafhankelijk van uw beeldscherm grootte." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Geef een video-plugin aan" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Geef een audio-plugin" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index ed66a17a00..02daed4bf6 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-23 11:42+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Baszczok \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub to nie jest GC/Wii ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%sEksportuj GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" @@ -161,147 +161,147 @@ msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&O programie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Załaduj z napędu DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpointy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Załaduj z ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Usuń ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Play" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Tryb &Read-only" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "'" @@ -317,27 +317,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(Nieznany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bitów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bitów" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "8 bitów" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "A" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "O Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Dokładność:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulacja Accurate VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -529,27 +529,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Dodaj nowy panel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -620,36 +620,36 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -657,9 +657,10 @@ msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -673,15 +674,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Alternate Wiimote Timing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" @@ -693,15 +694,15 @@ msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Arabski" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -728,12 +729,12 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n" "Przepadną na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" @@ -741,12 +742,12 @@ msgstr "Proporcje ekranu:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden manel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" @@ -754,24 +755,24 @@ msgstr "Audio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Wiele z 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -781,23 +782,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Automatycznie generuje mipmapy zamiast dekodowania ich z pamięci.\n" -"Zwiększa wydajność, ale może powodować defekty tekstur.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw włączone." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 msgid "BP register " msgstr "BP rejestr" @@ -805,12 +794,12 @@ msgstr "BP rejestr" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Backend :" @@ -827,7 +816,7 @@ msgstr "W tył" msgid "Bad File Header" msgstr "Zły nagłówek pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -844,11 +833,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -860,7 +849,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" @@ -877,7 +866,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -890,7 +879,7 @@ msgstr "Bound Controls: %lu" msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Szukaj" @@ -898,11 +887,11 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -916,7 +905,7 @@ msgstr "Bufor:" msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "C" @@ -928,19 +917,19 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -955,7 +944,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -968,7 +957,7 @@ msgstr "" "Zazwyczaj bezpieczne ulepszenie, ale czasami może powodować błędy.\\nW razie " "wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -984,7 +973,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -995,7 +984,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1003,18 +992,18 @@ msgstr "" "Tego pliku nie można użyć jako karty pamięci.\n" "Chcesz użyć tego samego pliku w obu slotach?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota po bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" @@ -1022,7 +1011,7 @@ msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" @@ -1034,7 +1023,7 @@ msgstr "Środek" msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" @@ -1047,7 +1036,7 @@ msgstr "Zmień dysk" msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1063,8 +1052,8 @@ msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" @@ -1077,7 +1066,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" @@ -1089,35 +1078,35 @@ msgstr "Menadżer cheatów" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1125,7 +1114,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1133,8 +1122,8 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wypakuj do" @@ -1161,22 +1150,22 @@ msgstr "" "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Info kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1184,7 +1173,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1192,20 +1181,20 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1224,17 +1213,17 @@ msgstr "Konfiguracja sterowania" msgid "Configure Pads" msgstr "Konfiguracja padów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" @@ -1243,11 +1232,11 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" @@ -1272,7 +1261,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1292,7 +1281,7 @@ msgstr "Konwertuj do GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do Memcard %c" @@ -1306,7 +1295,7 @@ msgstr "Rdzeń" msgid "Could not create %s" msgstr "Nie można utworzyć %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." @@ -1340,7 +1329,7 @@ msgstr "" "Nie można ustawić pada. Gracz odszedł lub gra jest uruchomiona!\n" "(Ustawienie padów podczas uruchomionej gry, nie jest jeszcze wspierane)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1353,11 +1342,11 @@ msgstr "" "Uruchamiasz program z CD/DVD albo plik zapisu jest zabezpieczony przed " "zapisem?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1365,8 +1354,8 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" @@ -1374,8 +1363,8 @@ msgstr "Ilość:" msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" @@ -1384,22 +1373,22 @@ msgstr "Utwórz kod AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Utworzone przez KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Utworzone przez Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart." "com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Utworzone przez VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Utworzone przez black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1412,11 +1401,11 @@ msgstr "Twórca:" msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1430,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Actualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1447,11 +1436,11 @@ msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "D" @@ -1459,36 +1448,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "Wątek dla DSPLLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" @@ -1500,7 +1489,7 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" @@ -1508,8 +1497,8 @@ msgstr "Rozmiar danych" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" @@ -1525,7 +1514,7 @@ msgstr "Dead Zone" msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" @@ -1533,16 +1522,16 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" @@ -1550,7 +1539,7 @@ msgstr "Wypakowywanie ISO" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" @@ -1563,7 +1552,7 @@ msgstr "Domyślna czcionka" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" @@ -1572,7 +1561,7 @@ msgstr "Usuń zapis" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1594,8 +1583,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -1619,28 +1608,20 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz \n" "folderu zapasowego nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Wyłącz światła" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Wyłącz Per-Pixel Depth" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Wyłącz tekstury" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1654,7 +1635,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1670,16 +1651,6 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Wyłącza teksturowanie.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Dysk" @@ -1689,11 +1660,11 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1707,20 +1678,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin strona &WWW" @@ -1732,16 +1703,16 @@ msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Konfiguracja GCPad'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1749,7 +1720,7 @@ msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja Wiilot'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" @@ -1791,23 +1762,23 @@ msgstr "Perkusja" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut ramek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1817,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1827,7 +1798,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1838,23 +1809,23 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1867,11 +1838,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -1887,7 +1858,7 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" @@ -1900,15 +1871,15 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1923,7 +1894,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1951,7 +1922,7 @@ msgstr "Stan emulacji:" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1967,7 +1938,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" @@ -1983,11 +1954,11 @@ msgstr "Włącz łączenie bloków" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Włącz Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Włącz cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" @@ -1995,11 +1966,11 @@ msgstr "Włącz kody" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Włącz skróty klawiszowe" @@ -2007,7 +1978,7 @@ msgstr "Włącz skróty klawiszowe" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" @@ -2016,11 +1987,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" @@ -2028,11 +1999,11 @@ msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2054,11 +2025,11 @@ msgstr "" "Włącz szybki dostęp do dysku. Wymagane dla kilku gier. (ON = szybko, OFF = " "kompatybilne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2070,7 +2041,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2104,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Włącza Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2124,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " "kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2139,13 +2110,13 @@ msgid "End" msgstr "Koniec" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -2163,17 +2134,17 @@ msgstr "Wejście %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." @@ -2212,10 +2183,6 @@ msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Wyjście z Dolphina" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Eksportuj nieudany" @@ -2229,19 +2196,19 @@ msgstr "Eksportuj plik" msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" @@ -2249,7 +2216,7 @@ msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Eksport nieudany, ponowić?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." @@ -2257,7 +2224,7 @@ msgstr "Eksportuj zapis jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer" @@ -2293,28 +2260,28 @@ msgstr "Wypakuj plik..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "Bajt FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" @@ -2338,7 +2305,7 @@ msgstr "Nasłuchiwanie nieudane!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" @@ -2456,23 +2423,19 @@ msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Błąd zapisu nagłówka do pliku %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Fast Mipmaps" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2480,11 +2443,11 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" @@ -2530,43 +2493,43 @@ msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "Następny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "Poprzedni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Blok pierwszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2578,7 +2541,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2590,7 +2553,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2612,17 +2575,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Znaleziono %d dla '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Ramka" @@ -2631,37 +2594,37 @@ msgstr "Ramka" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty ramek używają FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg ramki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit ramek:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Ramki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -2669,20 +2632,20 @@ msgstr "Francuski" msgid "Frets" msgstr "Gryfy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "FullScr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" @@ -2690,11 +2653,11 @@ msgstr "Plik GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Konfiguracja GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2722,24 +2685,28 @@ msgstr "Specyficzne ustawienia gry" msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ustawienia pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" @@ -2759,8 +2726,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Główne" @@ -2769,29 +2736,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2809,7 +2776,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Grecki" @@ -2829,11 +2796,11 @@ msgstr "Zielony prawo" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" @@ -2841,7 +2808,7 @@ msgstr "Hacki" msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" @@ -2853,7 +2820,7 @@ msgstr "Wysokość" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2872,11 +2839,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2901,11 +2868,11 @@ msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -2913,13 +2880,13 @@ msgstr "Węgierski" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticket'u: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2932,11 +2899,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" "Program teraz chyba się zawiesi :C" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" @@ -2956,7 +2923,7 @@ msgstr "Czułość IR" msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" @@ -2964,7 +2931,7 @@ msgstr "Foldery ISO" msgid "ITALY" msgstr "Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2983,7 +2950,7 @@ msgstr "" "Jeśli FPS jest niezrównoważony, ta opcja może pomóc. (ON = kompatybilny, OFF " "= szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -2993,11 +2960,11 @@ msgstr "" "ustaw Audio Throttle w DSP (może naprawić klikania dźwięku, ale może " "spowodować trwały szum zależnie od gry)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3011,7 +2978,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3025,7 +2992,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" @@ -3053,7 +3020,7 @@ msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie sav\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3065,16 +3032,6 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Zwiększa wydajność, ale powoduje zniknięcie świateł w większości grach.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "W grze" @@ -3104,7 +3061,7 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" @@ -3112,11 +3069,11 @@ msgstr "Włóż kartę SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" @@ -3126,23 +3083,23 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3151,19 +3108,19 @@ msgstr "" "Sprawdzenie integralności dla partycji %d nie powiodło się. Twój zrzut jest " "prawdopodobnie uszkodzony lub został źle spatchowany." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3172,15 +3129,15 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)" @@ -3193,7 +3150,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Niewłaściwa wartość!" @@ -3206,7 +3163,7 @@ msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Niewłaściwy plik" @@ -3221,31 +3178,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Będziesz musiał ponownie zrzucić grę." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Niewłaściwy parametr przeszukiwania (nie wybrano obiektu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (nie udało się zamienić na liczbę)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "łańcucha)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -3253,16 +3210,16 @@ msgstr "Włoski" msgid "JAPAN" msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Eksperymentalny rekompilator JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" @@ -3270,7 +3227,7 @@ msgstr "Japoński" msgid "KOREA" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3280,7 +3237,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "Okno na wierzchu" @@ -3289,8 +3246,8 @@ msgstr "Okno na wierzchu" msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -3308,16 +3265,16 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Ostatni nadpisany stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Ostatni zapisany stan" @@ -3357,11 +3314,11 @@ msgstr "" "LPM/PPM więcej opcji.\n" "ŚPM by wyczyścić." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limit FPS" @@ -3369,7 +3326,7 @@ msgstr "Limit FPS" msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" @@ -3413,20 +3370,20 @@ msgstr "Wczytaj stan Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3440,15 +3397,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Lokalny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Przypisz wątki do rdzeni" @@ -3460,16 +3413,32 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja Logu" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Pokaż liczbę renderowanych ramek na sekundę jako miara szybkości emulacji.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3477,10 +3446,6 @@ msgstr "Logging" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Llow level (LLE) lub high level (HLE) audio" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M Button" @@ -3498,8 +3463,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" @@ -3529,7 +3494,7 @@ msgstr "Karta pamięci już posiada zapis dla tego tytułu" msgid "Memcard already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt pamięci" @@ -3580,11 +3545,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -3593,7 +3558,7 @@ msgstr "Ustawienia różne" msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3618,7 +3583,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3648,11 +3613,11 @@ msgstr "" " Wycisza głośnik Wiilota. Naprawia losowe rozłączenia z prawdziwymi " "Wiilotami. Brak efektu na emulowanych Wiilotach." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" @@ -3747,28 +3712,28 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" @@ -3789,8 +3754,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" @@ -3798,7 +3763,7 @@ msgstr "Brak opisu" msgid "No docking" msgstr "Brak dokowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" @@ -3806,7 +3771,7 @@ msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" msgid "No free dir index entries" msgstr "Brak wolnych wejść folderów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" @@ -3820,20 +3785,20 @@ msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -3858,7 +3823,7 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Liczba kodów:" @@ -3871,15 +3836,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acelerator Nunchak'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" @@ -3887,26 +3852,30 @@ msgstr "Wyłączone" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -3924,22 +3893,14 @@ msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Otwiera debugera" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Otwiera logera" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3959,8 +3920,8 @@ msgstr "" "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" @@ -3976,7 +3937,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Od&twórz nagranie" @@ -4021,17 +3982,21 @@ msgstr "Partycja %i" msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" @@ -4044,10 +4009,10 @@ msgstr "Perfekcyjny" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -4065,7 +4030,7 @@ msgstr "Play/Pause" msgid "Playable" msgstr "Grywalny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Opcje playback'u" @@ -4073,7 +4038,7 @@ msgstr "Opcje playback'u" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -4085,23 +4050,23 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4110,29 +4075,29 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4145,11 +4110,11 @@ msgstr "Presets: " msgid "Prev Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Poprzednia wartość" @@ -4165,7 +4130,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Purge Cache" @@ -4192,7 +4157,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4209,7 +4174,7 @@ msgstr "Zasięg" msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" @@ -4221,7 +4186,7 @@ msgstr "Prawdziwy Wiilot" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Prawdziwe Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Potwierdzenie ponownego połączenia Wiilota" @@ -4229,17 +4194,17 @@ msgstr "Potwierdzenie ponownego połączenia Wiilota" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Podłacz ponownie Wiilota gdy wczytywany jest stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Informacje nagrywania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Opcje nagrywania" @@ -4255,7 +4220,7 @@ msgstr "Czerwony lewo" msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4270,7 +4235,7 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, wybierz Żadne." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4280,18 +4245,18 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4301,7 +4266,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" @@ -4311,7 +4276,7 @@ msgstr "Generuj w oknie głównym" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Wynik" @@ -4333,33 +4298,33 @@ msgstr "Gałka prawa" msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Wykonuj DSPLLE na dedykowanym wątku (niezalecane)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Wskaźnik próbkowania:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." @@ -4403,7 +4368,7 @@ msgstr "Zapisz stan Slot 8" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." @@ -4412,24 +4377,24 @@ msgstr "Zapisz stan..." msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" @@ -4446,7 +4411,7 @@ msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4454,23 +4419,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "Przeszukaj bieżący obiekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Szukaj wartości hex:" @@ -4485,16 +4450,16 @@ msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4512,23 +4477,23 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4550,7 +4515,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4566,7 +4531,7 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, użyj rozdzielczości komputera.\n" "Jeśli nadal masz wątpliwości, użyj najwyższej działającej rozdzielczości." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4593,11 +4558,11 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" @@ -4606,16 +4571,16 @@ msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" @@ -4640,55 +4605,55 @@ msgstr "Krótka nazwa:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Pokaż &konsolę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Pokaż EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż Input Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" @@ -4696,47 +4661,47 @@ msgstr "Pokaż Koreę" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4746,27 +4711,39 @@ msgstr "" "Wyłączenie tego pozwoli uniknąć denerwujących i mało ważnych wiadomości, ale " "może spowodować zamknięcie programu bez żadnego ostrzeżenia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Pokaż pierwszy blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Pokaż komentarz zapisu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Pokaż bloki zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Pokaż komentarz zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Pokaż ikonę zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4777,15 +4754,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Pokaż wiadomość pomocy" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Pokaż niewiadome" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4799,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" @@ -4807,19 +4780,19 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Pomiń Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń EFB Access z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4831,7 +4804,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4847,17 +4820,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4881,11 +4854,11 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." @@ -4900,8 +4873,8 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" @@ -4909,7 +4882,7 @@ msgstr "Hiszpański" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4929,10 +4902,6 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Wybierz video backend" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" @@ -4951,11 +4920,11 @@ msgstr "Standard Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie" @@ -4977,15 +4946,15 @@ msgstr "Stany zapisu" msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4999,7 +4968,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" @@ -5024,8 +4993,8 @@ msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" @@ -5033,7 +5002,7 @@ msgstr "Język systemu:" msgid "TAIWAN" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" @@ -5054,8 +5023,8 @@ msgstr "Talerz lewo" msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5069,15 +5038,15 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format pokrycia tekstur" @@ -5093,13 +5062,13 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Wybrany folder jest już na liście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5139,7 +5108,7 @@ msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5155,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5187,15 +5156,15 @@ msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Styl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Wybór stylu nieudany" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5211,7 +5180,7 @@ msgstr "" "Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia programu.\n" "Nieokreślone ustawienia odczytywane są ze źródłowych." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5219,11 +5188,11 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5241,7 +5210,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5265,13 +5234,13 @@ msgstr "Threshold" msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "Do" @@ -5279,18 +5248,18 @@ msgstr "Do" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -5314,7 +5283,7 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" @@ -5339,7 +5308,7 @@ msgstr "UDP Wiilot" msgid "UNKNOWN" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" @@ -5367,24 +5336,24 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" @@ -5409,7 +5378,7 @@ msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" msgid "Up" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" @@ -5418,23 +5387,23 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5446,7 +5415,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5461,15 +5430,15 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5477,7 +5446,7 @@ msgstr "Wartość" msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Wartość:" @@ -5489,11 +5458,11 @@ msgstr "Verbosity" msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -5507,7 +5476,7 @@ msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5548,7 +5517,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5561,7 +5530,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5572,7 +5541,7 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5584,7 +5553,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5626,7 +5595,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -5634,7 +5603,7 @@ msgstr "Widescreen Hack" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5642,15 +5611,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Import zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5659,7 +5628,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiilot" @@ -5668,7 +5637,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5681,7 +5650,7 @@ msgstr "" "lub zbyt długi czas nieobecności lub coś innego.\n" "Połączyć ponownie?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -5689,7 +5658,7 @@ msgstr "Wiilot połączony" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ustawienia Wiilota" @@ -5713,10 +5682,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." @@ -5751,7 +5720,7 @@ msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5775,11 +5744,11 @@ msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Wybierz grę!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musisz wprowadzić nazwę!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." @@ -5788,7 +5757,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." @@ -5815,11 +5784,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod 3 zero niewspierany" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" @@ -5829,7 +5798,7 @@ msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5845,7 +5814,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Własne]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5864,7 +5833,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5882,7 +5851,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5909,7 +5878,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Odczyt Opcode z %x. Raportuj." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "to nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5918,7 +5887,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "nieznane polecenie 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" @@ -5999,6 +5968,17 @@ msgstr "| OR" #~ "Dla lepszego efektu najlepiej ustawić proporcje ekranu na rozciągniete do " #~ "okna, gdy używasz tej opcji." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Automatycznie generuje mipmapy zamiast dekodowania ich z pamięci.\n" +#~ "Zwiększa wydajność, ale może powodować defekty tekstur.\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." + #~ msgid "Bad gameini filename" #~ msgstr "Zła nazwa pliku gameini" @@ -6067,9 +6047,24 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Duński" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Wyłącz światła" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Wyłącz tekstury" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Wyłącz głośnik Wiilota" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Wyłącza teksturowanie.\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6210,9 +6205,15 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Błąd otwarcia pliku %s do nagrania." +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Wyjście z Dolphina" + #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Nieudane ładowanie romu DSP: %s" +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Fast Mipmaps" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6260,6 +6261,15 @@ msgstr "| OR" #~ "Jeśli gra się zawiesza, działa tylko w Interpreter lub Dolphin się " #~ "zawiesza, ta opcja może naprawić działanie gry." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Zwiększa wydajność, ale powoduje zniknięcie świateł w większości grach.\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Źródło wejścia" @@ -6301,6 +6311,12 @@ msgstr "| OR" #~ "Wczytywanie natywnych mipmap jest bardziej dokładnym zachowaniem, ale " #~ "może obniżyć wydajność." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Llow level (LLE) lub high level (HLE) audio" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Konsola skryptów Lua" @@ -6335,6 +6351,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Otwiera debugera" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Otwiera logera" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Wtyczki" @@ -6414,6 +6436,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Pokazuje ilośc generowanych ramek na sekundę." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Pokaż wiadomość pomocy" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6453,6 +6478,9 @@ msgstr "| OR" #~ "Pozostałe opcje to ustawione rozdzielczoście niezależne od wielkości " #~ "ekranu." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Wybierz video backend" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Wybierz wtyczkę audio" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index a14b91f916..73ca8e58b4 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 15:53-0000\n" "Last-Translator: Zilaan \n" "Language-Team: Zilaan \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -56,9 +56,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%sExportar GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" @@ -160,147 +160,147 @@ msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrancar através da unidade de DVD ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Definições Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -316,27 +316,27 @@ msgstr "(-)+zPerto" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela NetPlay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Precisão:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulação VBeam precisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de " "Código (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em " "Preenchimento e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e " "Preenchimento Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para " "Ponteiro (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -532,27 +532,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro Action Replay: linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de código normal inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Adicionar novo painel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -624,38 +624,38 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -663,9 +663,10 @@ msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -680,15 +681,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" @@ -700,15 +701,15 @@ msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -735,14 +736,14 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n" "Serão eliminados permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -750,12 +751,12 @@ msgstr "Proporção de ecrã:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -763,24 +764,24 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -790,24 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Automaticamente gera mipmaps em vez de descodifica-los através da memória.\n" -"Aumenta ligeiramente o desempenho mas poderá causar defeitos mínimos nas " -"texturas.\n" -"\n" -"Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registos" @@ -816,12 +804,12 @@ msgstr "&Registos" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -838,7 +826,7 @@ msgstr "Retroceder" msgid "Bad File Header" msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -855,11 +843,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -871,7 +859,7 @@ msgstr "Baixo" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" @@ -888,7 +876,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -901,7 +889,7 @@ msgstr "Controlos agregados: %lu" msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Procurar" @@ -909,11 +897,11 @@ msgstr "Procurar" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -927,7 +915,7 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -939,19 +927,19 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache de listas de Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -968,7 +956,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -984,7 +972,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1000,7 +988,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1010,7 +998,7 @@ msgstr "" "Não é possível utilizar o ficheiro como cartão de memória.\n" "Está a tentar utilizar o mesmo ficheiro nas duas slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1018,19 +1006,19 @@ msgstr "" "Não é possível utilizar o ficheiro como cartão de memória.\n" "Está a tentar utilizar o mesmo ficheiro nas duas slots?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" "Não foi possível encontrar WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Não foi possível encontrar WiiMote por esta conexão %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Não foi possível ler através do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro fatal" @@ -1038,7 +1026,7 @@ msgstr "Não foi possível ler através do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro fata msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -1050,7 +1038,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." @@ -1063,7 +1051,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1079,8 +1067,8 @@ msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!" @@ -1093,7 +1081,7 @@ msgstr "Conversa" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" @@ -1105,35 +1093,35 @@ msgstr "Gestor de Cheats" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1141,7 +1129,7 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1149,8 +1137,8 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1177,22 +1165,22 @@ msgstr "" "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " "que parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1200,7 +1188,7 @@ msgstr "Código:" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1208,20 +1196,20 @@ msgstr "Comentário" msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1240,17 +1228,17 @@ msgstr "Configuração de Controlos" msgid "Configure Pads" msgstr "Configuração de Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" @@ -1259,11 +1247,11 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1288,7 +1276,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1308,7 +1296,7 @@ msgstr "Converter para GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" @@ -1322,7 +1310,7 @@ msgstr "Core" msgid "Could not create %s" msgstr "Não foi possível criar %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s." @@ -1357,7 +1345,7 @@ msgstr "" "execução!\n" "(definir os controlos enquanto o jogo está em execução ainda não é suportado)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1370,11 +1358,11 @@ msgstr "" "Está a correr o Dolphin através de CD/DVD, ou o ficheiro de jogo guardado " "está com protecção contra escrita?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1382,8 +1370,8 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Contador:" @@ -1391,8 +1379,8 @@ msgstr "Contador:" msgid "Country:" msgstr "País" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" @@ -1401,21 +1389,21 @@ msgstr "Criar um código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Criado por KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Criado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Criado por VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Criado por black_rider e publicado em ForumW.org > Web Developments" @@ -1427,11 +1415,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1445,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A pasta actual mudou de %s para %s depois wxFileSelector!" @@ -1462,11 +1450,11 @@ msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1474,36 +1462,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE em thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" @@ -1515,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" @@ -1523,8 +1511,8 @@ msgstr "Dimensão de Dados" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" @@ -1540,7 +1528,7 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -1548,16 +1536,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" @@ -1565,7 +1553,7 @@ msgstr "A descomprimir ISO" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1578,7 +1566,7 @@ msgstr "Tipo de letra Padrão" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" @@ -1587,7 +1575,7 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -1609,8 +1597,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -1634,28 +1622,20 @@ msgstr "" "Verificação de pasta falhou\n" " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Desactivar Luminosidade" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Desactivar Profundidade por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Desactivar Texturas" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1669,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1685,16 +1665,6 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Desactivar texturas.\n" -"\n" -"Em caso de duvida, mantenha esta opção desactivada." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1704,11 +1674,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1722,20 +1692,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" @@ -1747,16 +1717,16 @@ msgstr "Configurações Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração de GCPad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -1764,7 +1734,7 @@ msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração Dolphin do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin em &Google Code" @@ -1806,23 +1776,23 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1833,7 +1803,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1843,7 +1813,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida. mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1854,23 +1824,23 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1884,11 +1854,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizações de Memória Inicial" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1904,7 +1874,7 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" @@ -1917,15 +1887,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1939,7 +1909,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1967,7 +1937,7 @@ msgstr "Estado da Emulação:" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1983,7 +1953,7 @@ msgstr "" "Necessita de ecrã inteiro para funcionar.\n" "Em caso de dúvida mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" @@ -1999,11 +1969,11 @@ msgstr "Activar Fusão de blocos" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Activar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" @@ -2011,11 +1981,11 @@ msgstr "Activar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activar Teclas de Atalho" @@ -2023,7 +1993,7 @@ msgstr "Activar Teclas de Atalho" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" @@ -2032,11 +2002,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" @@ -2044,11 +2014,11 @@ msgstr "Activar Protector de Ecrã" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2070,11 +2040,11 @@ msgstr "" "Activar acesso rápido ao disco. Necessário para alguns jogos. (ON = Rápido, " "OFF = Compatível)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2087,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2121,7 +2091,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2141,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2156,13 +2126,13 @@ msgid "End" msgstr "Fim" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2180,17 +2150,17 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " @@ -2230,10 +2200,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Sair do Dolphin com emulador" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "A Exportação Falhou" @@ -2247,19 +2213,19 @@ msgstr "Exportar Ficheiro" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos guardados" @@ -2267,7 +2233,7 @@ msgstr "Exportar todos os jogos guardados" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportação falhou, tentar novamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." @@ -2275,7 +2241,7 @@ msgstr "Exportar guardar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer externo" @@ -2311,28 +2277,28 @@ msgstr "Extrair Ficheiro..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" @@ -2356,7 +2322,7 @@ msgstr "A Escuta Falhou!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -2476,33 +2442,29 @@ msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para o ficheiro %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Mipmaps rápidos" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versão rápida do MMU. Não funciona em todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Reprodutor Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" @@ -2548,43 +2510,43 @@ msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2597,7 +2559,7 @@ msgstr "" "jogos.\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2609,7 +2571,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2631,17 +2593,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Quadro" @@ -2650,38 +2612,38 @@ msgstr "Quadro" msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Quadros:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2689,20 +2651,20 @@ msgstr "Francês" msgid "Frets" msgstr "Trastes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução em ecrã Inteiro:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" @@ -2711,11 +2673,11 @@ msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "ComandoGC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2743,24 +2705,28 @@ msgstr "Definições específicas por jogo" msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Definições de Comando Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" @@ -2778,8 +2744,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2788,29 +2754,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index é maior que o tamanho da lista de código %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " @@ -2827,7 +2793,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2847,11 +2813,11 @@ msgstr "Verde Direita" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY é chamada, Por favor reporte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2859,7 +2825,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" @@ -2871,7 +2837,7 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2891,11 +2857,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2920,11 +2886,11 @@ msgstr "Configuração de Teclas de atalho" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2932,14 +2898,14 @@ msgstr "Húngaro" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2952,11 +2918,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" " O Dolphin irá provavelmente bloquear agora" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" @@ -2976,7 +2942,7 @@ msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" @@ -2984,7 +2950,7 @@ msgstr "Pastas ISO" msgid "ITALY" msgstr "Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -3001,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Se os FPS são erráticos, esta opção poderá ajudar. (ON = Compatível, OFF = " "Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -3012,11 +2978,11 @@ msgstr "" "(NTSC:60, PAL:50), também terá que desactivar o Regulador Áudio em DSP para " "torna-lo eficaz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3030,7 +2996,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3044,7 +3010,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" @@ -3072,7 +3038,7 @@ msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3084,17 +3050,6 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, manteha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Melhora a performance mas provoca que a iluminação desapareca na maioria " -"dos jogos.\n" -"\n" -"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" @@ -3124,7 +3079,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -3132,11 +3087,11 @@ msgstr "Inserir Cartão SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Introduza o nome aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" @@ -3146,42 +3101,42 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3190,15 +3145,15 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpretador (Muito lento)" @@ -3211,7 +3166,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor inválido!" @@ -3224,7 +3179,7 @@ msgstr "bat.map inválido ou entrada de pasta" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento inválido %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Ficheiro inválido" @@ -3239,29 +3194,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Poderá ter que refazer o depósito deste jogo." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3269,16 +3224,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3286,7 +3241,7 @@ msgstr "Japonês" msgid "KOREA" msgstr "COREIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3297,7 +3252,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3306,8 +3261,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3325,16 +3280,16 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Último estado Substituído" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Último Estado Guardado" @@ -3374,11 +3329,11 @@ msgstr "" "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n" "Botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar por FPS" @@ -3386,7 +3341,7 @@ msgstr "Limitar por FPS" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -3430,20 +3385,20 @@ msgstr "Carregar Estado Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3457,15 +3412,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Carrega o ficheiro especifico (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Bloqueia as threads aos núcleos" @@ -3477,16 +3428,33 @@ msgstr "Relatório" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Mostra o número de quadros renderizados por segundo como medição da " +"velocidade de emulação.\n" +"\n" +"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -3494,10 +3462,6 @@ msgstr "Relatório em execução" msgid "Lost connection to server!" msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Áudio em baixo nível (LLE) ou alto nível (HLE)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "Botão M" @@ -3515,8 +3479,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack de velocidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" @@ -3546,7 +3510,7 @@ msgstr "O cartão de memória já tem um jogo guardado para este título" msgid "Memcard already opened" msgstr "O cartão de memória já abriu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" @@ -3597,11 +3561,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -3610,7 +3574,7 @@ msgstr "Configurações Diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3635,7 +3599,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3666,11 +3630,11 @@ msgstr "" "Silencía o altifalante Wiimote. Corrige desconexões aleatórias em wiimotes " "reais. Sem efeito em wiimotes emulados." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3764,28 +3728,28 @@ msgstr "NP Cima" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" @@ -3806,8 +3770,8 @@ msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3815,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum ficheiro carregado" @@ -3823,7 +3787,7 @@ msgstr "Nenhum ficheiro carregado" msgid "No free dir index entries" msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" @@ -3837,20 +3801,20 @@ msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Bokmaal Norueguês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -3875,7 +3839,7 @@ msgstr "Noticia" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número De Códigos" @@ -3888,15 +3852,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3904,26 +3868,30 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -3941,22 +3909,14 @@ msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Abre o depurador" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Abre o gerador de relatórios" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3976,8 +3936,8 @@ msgstr "" "Botão direito e exporte todos os jogos guardados,\n" "e importe os jogos guardados para um novo cartão de memória\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -3993,7 +3953,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Destino" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "R&eproduzir Gravação..." @@ -4038,17 +3998,21 @@ msgstr "Partição %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" @@ -4061,10 +4025,10 @@ msgstr "Perfeito" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Começar" @@ -4082,7 +4046,7 @@ msgstr "Começar/Pausar" msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" @@ -4090,7 +4054,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -4102,23 +4066,23 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -4127,29 +4091,29 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4162,11 +4126,11 @@ msgstr "Predefinições:" msgid "Prev Page" msgstr "Pág Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4182,7 +4146,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar Cache" @@ -4209,7 +4173,7 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4226,7 +4190,7 @@ msgstr "Alcance" msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4239,7 +4203,7 @@ msgstr "Wiimote Real" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmação de Reconexão de Wiimote" @@ -4247,17 +4211,17 @@ msgstr "Confirmação de Reconexão de Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Reconectar Wiimote ao Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Informação de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" @@ -4273,7 +4237,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerda" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4289,7 +4253,7 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, seleccione Nenhum." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4299,18 +4263,18 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4320,7 +4284,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" @@ -4330,7 +4294,7 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4352,33 +4316,33 @@ msgstr "Stick Direito" msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Correr DSP LLE numa thread dedicada (não recomendado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Taxa de Amostragem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." @@ -4422,7 +4386,7 @@ msgstr "Guardar Estado Slot 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." @@ -4431,24 +4395,24 @@ msgstr "Guardar Estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" @@ -4465,7 +4429,7 @@ msgstr "A procurar ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4473,25 +4437,25 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4506,16 +4470,16 @@ msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4533,23 +4497,23 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4571,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4587,7 +4551,7 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, utilize a resolução do ambiente de trabalho.\n" "Se ainda tiver dúvidas, utilize a resolução mais alta que funcione melhor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4615,11 +4579,11 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4630,16 +4594,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu" @@ -4664,55 +4628,55 @@ msgstr "Abreviatura:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar &Barra de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" @@ -4720,47 +4684,47 @@ msgstr "Mostrar Coreia" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4770,27 +4734,39 @@ msgstr "" "Desactivar isto poderá evitar mensagens irritantes e não-fatais, mas também " "poderá não explicar o motivo pelo qual o Dolphin crashe de repente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Mostrar guardar comentário" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Mostrar guardar comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4802,15 +4778,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4824,7 +4796,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4832,19 +4804,19 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Saltar Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4856,7 +4828,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4873,17 +4845,17 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4908,11 +4880,11 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Backend de Som %s não é válido" @@ -4927,8 +4899,8 @@ msgid "Space" msgstr "Espaço" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -4936,7 +4908,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4956,10 +4928,6 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Especifique um plugin de vídeo" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" @@ -4978,11 +4946,11 @@ msgstr "Comando padrão" msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Começar Gravação" @@ -5004,15 +4972,15 @@ msgstr "Estados Guardados" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5026,7 +4994,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" @@ -5051,8 +5019,8 @@ msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" @@ -5060,7 +5028,7 @@ msgstr "Idioma do sistema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5081,8 +5049,8 @@ msgstr "Table Esquerda" msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5096,15 +5064,15 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" @@ -5120,13 +5088,13 @@ msgstr "O caminho é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A pasta escolhida já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5168,7 +5136,7 @@ msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " @@ -5186,7 +5154,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Jogo Guardado que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5219,15 +5187,15 @@ msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Selecção de tema correu mal" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5243,7 +5211,7 @@ msgstr "" "Estas definições substituem as definições raiz do Dolphin .\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as definições do Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5251,11 +5219,11 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5275,7 +5243,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5300,13 +5268,13 @@ msgstr "Limite" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "Para" @@ -5314,18 +5282,18 @@ msgstr "Para" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5349,7 +5317,7 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5374,7 +5342,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO" @@ -5400,24 +5368,24 @@ msgstr "" "encriptado ou desencriptado válido. Verifique se o escreveu correctamente.\n" "Quer ignorar esta linha e continuar a analisar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" @@ -5444,7 +5412,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -5453,23 +5421,23 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5482,7 +5450,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5497,15 +5465,15 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5513,7 +5481,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Valor: " @@ -5525,11 +5493,11 @@ msgstr "Verbosidade" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5544,7 +5512,7 @@ msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5587,7 +5555,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5600,7 +5568,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5608,7 +5576,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5616,7 +5584,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5644,7 +5612,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" @@ -5652,7 +5620,7 @@ msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5660,15 +5628,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importação de Jogo Guardado Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5677,7 +5645,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5686,7 +5654,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5700,7 +5668,7 @@ msgstr "" "razão.\n" "Quer reconectar imediatamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -5708,7 +5676,7 @@ msgstr "Wiimote Conectado" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Definições de Wiimote" @@ -5733,10 +5701,10 @@ msgstr "Janelas Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." @@ -5772,7 +5740,7 @@ msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5794,11 +5762,11 @@ msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Tem que escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Tem que introduzir um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." @@ -5806,7 +5774,7 @@ msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" @@ -5833,11 +5801,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x" @@ -5847,7 +5815,7 @@ msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5863,7 +5831,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Costumizar]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5882,7 +5850,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5901,7 +5869,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5929,7 +5897,7 @@ msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "não é uma falha de gravação ou de leitura Wii para o cabeçalho do ficheiro %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5938,7 +5906,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "cmd desconhecido 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" @@ -6002,6 +5970,19 @@ msgstr "| OU" #~ "do jogo ajustada pela escala EFB.\n" #~ "É melhor definir a proporção do ecrã para esticar quando isto é usado." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Automaticamente gera mipmaps em vez de descodifica-los através da " +#~ "memória.\n" +#~ "Aumenta ligeiramente o desempenho mas poderá causar defeitos mínimos nas " +#~ "texturas.\n" +#~ "\n" +#~ "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." + #~ msgid "Bad gameini filename" #~ msgstr "nome de ficheiro gameini inválido" @@ -6050,9 +6031,24 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Dinamarquês" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Desactivar Luminosidade" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Desactivar Texturas" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Desactivar Altifalante do Wiimote" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Desactivar texturas.\n" +#~ "\n" +#~ "Em caso de duvida, mantenha esta opção desactivada." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6149,6 +6145,9 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s para gravação" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Sair do Dolphin com emulador" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6161,6 +6160,9 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Falha ao carregar ROM DSP: %s" +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Mipmaps rápidos" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6198,6 +6200,16 @@ msgstr "| OU" #~ "Esconder o cursor quando está sobre a janela de renderização e quando " #~ "esta está focada." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Melhora a performance mas provoca que a iluminação desapareca na maioria " +#~ "dos jogos.\n" +#~ "\n" +#~ "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada" + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Fonte de Entrada" @@ -6236,6 +6248,12 @@ msgstr "| OU" #~ "Carregar mipmaps nativos é a forma mais precisa, mas também poderá " #~ "diminuir o desempenho (poderá ser variável)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Carrega o ficheiro especifico (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Áudio em baixo nível (LLE) ou alto nível (HLE)" + #~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate." #~ msgstr "Misturador: Taxa de amostragem não suportada." @@ -6252,6 +6270,12 @@ msgstr "| OU" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Abre o depurador" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Abre o gerador de relatórios" + #~ msgid "" #~ "Portable Setting could not be saved\n" #~ " Are you running Dolphin from read only media or from a directory that " @@ -6323,6 +6347,9 @@ msgstr "| OU" #~ msgstr "" #~ "Mostrar o número de quadros renderizados por segundo (frames per second)" +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6358,6 +6385,9 @@ msgstr "| OU" #~ "As outras opções são resoluções fixas para escolher uma qualidade visual " #~ "independentemente do tamanho ou resolução do ecrã." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Especifique um plugin de vídeo" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Especifique um plugin de audio" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 66d5476b64..7f87057e25 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 19:13-0300\n" "Last-Translator: Runo \n" "Language-Team: Portuguese (BR) \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr " (muitos para mostrar)" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é um arquivo ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%sExportar GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos Livres; %u Entradas de Diretórios Livres" @@ -161,147 +161,147 @@ msgstr "%u Blocos Livres; %u Entradas de Diretórios Livres" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Carregar a Partir do Drive de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar por ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configurações do &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Deletar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações de &Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de Cartão de &Memória (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Jogar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configurações de &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "'" @@ -317,27 +317,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "A" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela de Netplay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Não tem nenhum jogo rodando no momento." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Precisão:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Emulação correta do VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "Código Culpado:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Fill e " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em RAM Write " "e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Write to " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro no Action Replay: Valor inválido (%08x) na Cópia de Memória (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -533,27 +533,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro no Action Replay: Linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de Normal Code Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código de ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Adicionar novo painel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -624,38 +624,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Pontos de Jogo Salvos (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" @@ -663,9 +663,10 @@ msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -679,15 +680,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Tempo Alternativo de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -699,15 +700,15 @@ msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione (desligado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Árabe" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -734,14 +735,14 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar estes arquivos?\n" "Eles estarão perdidos para sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para " "sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" @@ -749,12 +750,12 @@ msgstr "Proporção:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" @@ -762,24 +763,24 @@ msgstr "Backend de Audio" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -789,24 +790,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Gera os mipmaps automaticamente ao invés de decodificá-los da memória.\n" -"Aumenta um pouco a velocidade de emulação mas pode causar pequenos defeitos " -"nas texturas.\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 msgid "BP register " msgstr "Registrador BP" @@ -814,12 +802,12 @@ msgstr "Registrador BP" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -836,7 +824,7 @@ msgstr "Para trás" msgid "Bad File Header" msgstr "Header de Arquivo Ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -853,11 +841,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Alavanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -869,7 +857,7 @@ msgstr "Baixo" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Falha no teste de Mesa de Alocação de Blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" @@ -886,7 +874,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" @@ -899,7 +887,7 @@ msgstr "Controles Acoplados: %lu" msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Procurar" @@ -907,11 +895,11 @@ msgstr "Procurar" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de output" @@ -925,7 +913,7 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "C" @@ -937,19 +925,19 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache das Listas de Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -966,7 +954,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -980,7 +968,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -996,7 +984,7 @@ msgstr "Não é possível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1007,7 +995,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não é um arquivo de Memory Card válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1015,20 +1003,20 @@ msgstr "" "Não é possível usar aquele arquivo como um Memory Card.\n" "Você está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" "Não foi possível encontrar o Wiimote pelo bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" "Não foi possível encontrar o Wiimote pelo identificador de conexão %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Não é possível ler de DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" @@ -1036,7 +1024,7 @@ msgstr "Não é possível ler de DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" @@ -1048,7 +1036,7 @@ msgstr "Centralizar" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." @@ -1061,7 +1049,7 @@ msgstr "Mudar o Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1077,8 +1065,8 @@ msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" @@ -1090,7 +1078,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Códigos de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Busca de Cheats" @@ -1102,35 +1090,35 @@ msgstr "Gerenciador de Cheat" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Checar Integridade da Partição" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "Checando Integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" @@ -1138,7 +1126,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1146,8 +1134,8 @@ msgstr "" "Escolher um arquivo para ser usado como apploader: (aplicável somente para " "discos construídos de diretórios)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1174,22 +1162,22 @@ msgstr "" "O Client desconectou-se enquanto o jogo rodava!! O NetPlay foi desativado. " "Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Informação do Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1197,7 +1185,7 @@ msgstr "Código:" msgid "Command" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1205,20 +1193,20 @@ msgstr "Comentário" msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1237,17 +1225,17 @@ msgstr "Configurar Controle" msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" @@ -1256,11 +1244,11 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1285,7 +1273,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1305,7 +1293,7 @@ msgstr "Converter para GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Falha na Cópia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para Cartão de Memória %c" @@ -1319,7 +1307,7 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Could not create %s" msgstr "Não pôde criar %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível inicializar o Backend 5s. %s" @@ -1354,7 +1342,7 @@ msgstr "" "no momento!\n" "(Definir os controles durante o jogo ainda não é suportado)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1367,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Você está executando o Dolphin de um CD/DVD, ou talvez o arquivo de salva " "seja somente-leitura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1379,8 +1367,8 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o Núcleo (core). \n" "Cheque suas configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" @@ -1388,8 +1376,8 @@ msgstr "Contagem:" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" @@ -1398,21 +1386,21 @@ msgstr "Criar Código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Criado por KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Criado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Criado por VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Criado por black_rider e publicado no ForumW.org > Web Developments" @@ -1424,11 +1412,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1442,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "O diretório atual mudou de %s para %s depois do wxFileSelector!" @@ -1459,11 +1447,11 @@ msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "D" @@ -1471,36 +1459,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Direcional Digital" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE em Segmento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Configurações de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" @@ -1512,7 +1500,7 @@ msgstr "DVDLowRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Tamanho de Arquivo" @@ -1520,8 +1508,8 @@ msgstr "Tamanho de Arquivo" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel Maxdrive/Pro (*.sav)" @@ -1537,7 +1525,7 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1545,16 +1533,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" @@ -1562,7 +1550,7 @@ msgstr "Descomprimindo ISO" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1575,7 +1563,7 @@ msgstr "Fonte Padrão" msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Excluir Save" @@ -1584,7 +1572,7 @@ msgstr "Excluir Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -1606,8 +1594,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" @@ -1631,28 +1619,20 @@ msgstr "" "A checagem de diretório falhou\n" " e a checagem de Backup de Diretório falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Neblina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Desativar Iluminação" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Desativar Profundidade por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Desativar Texturas" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1666,7 +1646,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1682,16 +1662,6 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Desabilitar Texturas.\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1701,11 +1671,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro na leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1719,20 +1689,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações %s Gráficas do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Web Site do Dolphin" @@ -1744,16 +1714,16 @@ msgstr "Configuração do Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Emulado do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1761,7 +1731,7 @@ msgstr "Filmes TAS Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin no &Google Code" @@ -1803,23 +1773,23 @@ msgstr "Bateria" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Código EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1830,7 +1800,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1839,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Extrair texturas do jogo para Usuário/Despejo/Texturas//\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1850,23 +1820,23 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias de EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1880,11 +1850,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Atualizações prévias de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1900,7 +1870,7 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva atual" @@ -1913,15 +1883,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Este Segmento de Emulação já está rodando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1935,7 +1905,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Virtual." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1963,7 +1933,7 @@ msgstr "Estado de Emulação" msgid "Enable" msgstr "Ativar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1979,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro AR" @@ -1995,11 +1965,11 @@ msgstr "Ativar Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Ativar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" @@ -2007,11 +1977,11 @@ msgstr "Ativar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ativar Hotkeys" @@ -2019,7 +1989,7 @@ msgstr "Ativar Hotkeys" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" @@ -2028,11 +1998,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Salva-Tela" @@ -2040,11 +2010,11 @@ msgstr "Ativar Salva-Tela" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2067,11 +2037,11 @@ msgstr "" "Ativar acesso rápido de disco. Necessário para alguns jogos.(ON = Rapido, " "OFF = Compativel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Ativar Paginas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2083,7 +2053,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2117,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2137,7 +2107,7 @@ msgstr "" "Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. " "(ON = Compativel, OFF = Rapido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2152,13 +2122,13 @@ msgid "End" msgstr "Fim" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Improvisos" @@ -2176,17 +2146,17 @@ msgstr "Entry %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." @@ -2226,10 +2196,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Sair do Dolphin com o emulador" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Falha na Exportação" @@ -2243,19 +2209,19 @@ msgstr "Exportar Arquivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os saves" @@ -2263,7 +2229,7 @@ msgstr "Exportar todos os saves" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Falha na exportação, tentar novamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar Salvar como..." @@ -2271,7 +2237,7 @@ msgstr "Exportar Salvar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Externo" @@ -2307,28 +2273,28 @@ msgstr "Extrair Arquivo..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo todos os arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo diretorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte do FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" @@ -2352,7 +2318,7 @@ msgstr "Não foi possível Ouvir!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao dazer o download de códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair %s!" @@ -2470,23 +2436,19 @@ msgstr "Falha ao escrever o header para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever o header para o arquivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Mipmaps Rápidos" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2494,11 +2456,11 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" @@ -2544,43 +2506,43 @@ msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Arquivo de sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo do arquivo 'ini' desconhecido! Não vai abrir!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "Achar Próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "Achar Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar Console para NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2593,7 +2555,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2605,7 +2567,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2627,17 +2589,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Para frente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d resultados encontrados para '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Quadro" @@ -2646,37 +2608,37 @@ msgstr "Quadro" msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Extração de Quadros usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 msgid "Frame Info" msgstr "Informação do Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Alcanço do Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limitador de FPS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "QUadros para Capturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2684,20 +2646,20 @@ msgstr "Francês" msgid "Frets" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução da Tela Cheia:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI(*.gci)" @@ -2705,11 +2667,11 @@ msgstr "Arquivo GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuração do GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2737,24 +2699,28 @@ msgstr "Opções especificas do jogo" msgid "GameConfig" msgstr "Opçõesdojogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configurações do controle de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" @@ -2774,8 +2740,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2784,29 +2750,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2824,7 +2790,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2844,11 +2810,11 @@ msgstr "Verde Direito" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY foi chamado, favor reportar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2856,7 +2822,7 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "A checagem do header falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" @@ -2868,7 +2834,7 @@ msgstr "Altura" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2889,11 +2855,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder Cursor Do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2918,11 +2884,11 @@ msgstr "Configuração de hotkey" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2930,13 +2896,13 @@ msgstr "Húngaro" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentou adiquirir dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2949,11 +2915,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" " O Dolphin vai provavelmente travar agora" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" @@ -2973,7 +2939,7 @@ msgstr "Sensibilidade IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" @@ -2981,7 +2947,7 @@ msgstr "Diretórios de ISO" msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Icone" @@ -3000,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Se a taxa de FPS estiver instável, esta opção pode ajudar. (ON = Compatível, " "OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -3011,11 +2977,11 @@ msgstr "" "consertar cortes no áudio mas pode causar ruído constante dependendo do " "jogo)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3029,7 +2995,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3043,7 +3009,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Importar Save" @@ -3071,7 +3037,7 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um header correto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3083,17 +3049,6 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe esta opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Melhora a performance mas faz a iluminação desaparecer na maioria dos " -"jogos.\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe esta opção desativada." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "Funciona" @@ -3123,7 +3078,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" @@ -3131,11 +3086,11 @@ msgstr "Insira cartão SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Insira nome aqui.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o menu do WII" @@ -3146,23 +3101,23 @@ msgstr "" "InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem " "suporte a ele." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Checagem de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "Checagem de Integridade completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Checagem de Integridade completa. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3171,19 +3126,19 @@ msgstr "" "Checagem de Integridade para a partição %d falhou. Sua cópia deve estar " "corrompida ou foi incorretamente corrigido (patch)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - A compressão falhou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3192,15 +3147,15 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente recarregar o Estado Salvo" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpretador (MUITO lento)" @@ -3213,7 +3168,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra Mágica(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor Inválido!" @@ -3226,7 +3181,7 @@ msgstr "Bat.map ou entrada de Diretório inválidas" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento %i inválido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" @@ -3241,31 +3196,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Você pode precisar refazer o dump deste jogo." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parâmetros de busca inválidos (nenhum objeto selecionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "String de busca inválida (não foi possível converter para número)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "String de busca inválida (apenas comprimentos correspondentes de string são " "suportados)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Salvo Inválido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3273,16 +3228,16 @@ msgstr "Italiano" msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT recompilador (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL recompilador experimental" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3290,7 +3245,7 @@ msgstr "Japonês" msgid "KOREA" msgstr "CORÉIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3300,7 +3255,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "Manter Janela no Topo" @@ -3309,8 +3264,8 @@ msgstr "Manter Janela no Topo" msgid "Key" msgstr "Chave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3328,16 +3283,16 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Último State sobrescrito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Último State Salvo" @@ -3377,11 +3332,11 @@ msgstr "" "Clique da Esquerda/Direita para mais opções.\n" "Clique do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar por FPS" @@ -3389,7 +3344,7 @@ msgstr "Limitar por FPS" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -3433,20 +3388,20 @@ msgstr "Carregar Estado do Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado do Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Carregar State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3461,15 +3416,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Carrega o arquivo especificado (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "Separar tarefas em núcleos" @@ -3481,16 +3432,33 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração do Log" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Tipo de Log" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Mostra o número de quadros renderizados por segundo como uma forma de medir " +"a velocidade da emulação.\n" +"\n" +"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Resposta do Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Logando" @@ -3498,10 +3466,6 @@ msgstr "Logando" msgid "Lost connection to server!" msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Emulação do Audio em Low level (LLE) ou high level (HLE)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "Butão M" @@ -3519,8 +3483,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidade MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arquivos de Gameshark MadCatz(*.gcs)" @@ -3550,7 +3514,7 @@ msgstr "O Memory Card já tem um arquivo de salva deste título" msgid "Memcard already opened" msgstr "O Memory Card já está aberto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" @@ -3601,11 +3565,11 @@ msgstr "Microfone" msgid "Min" msgstr "Mínimo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" @@ -3614,7 +3578,7 @@ msgstr "Opções diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3640,7 +3604,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3670,11 +3634,11 @@ msgstr "" "Desliga o som que sai do Wiimote. Corrige desconexões imprevisíveis em " "Wiimotes Reais. Não faz efeito em Wiimotes Emulados." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" @@ -3768,28 +3732,28 @@ msgstr "NP Cima" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Nova Busca" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Busca" @@ -3810,8 +3774,8 @@ msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum arquivo de banner encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "Descrição indisponível" @@ -3819,7 +3783,7 @@ msgstr "Descrição indisponível" msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum arquivo carregado" @@ -3827,7 +3791,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo carregado" msgid "No free dir index entries" msgstr "Não há entradas de índice de diretório livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" @@ -3841,20 +3805,20 @@ msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norueguês Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -3879,7 +3843,7 @@ msgstr "Noticía" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Números dos códigos:" @@ -3892,15 +3856,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3908,26 +3872,30 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &conteúdo da pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir pasta do &save do WII" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Abrir Arquivo..." @@ -3945,22 +3913,14 @@ msgstr "OpenAL: Não foi possível encontrar dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Abrir o debugger" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Abrir o logger" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3980,8 +3940,8 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito e exporte todos os salvas,\n" "e importe-os para um novo Memory Card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -3997,7 +3957,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Saída" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "R&eproduzir gravação..." @@ -4042,17 +4002,21 @@ msgstr "Partição %i" msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Diretórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixels" @@ -4065,10 +4029,10 @@ msgstr "Perfeito" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -4086,7 +4050,7 @@ msgstr "Executar/Pausar" msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" @@ -4094,7 +4058,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Favor confirmar..." @@ -4106,23 +4070,23 @@ msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4" @@ -4131,29 +4095,29 @@ msgstr "Porta 4" msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u > %u" @@ -4166,11 +4130,11 @@ msgstr "Predefinidos:" msgid "Prev Page" msgstr "Pág. Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4186,7 +4150,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar o Cache" @@ -4213,7 +4177,7 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4230,7 +4194,7 @@ msgstr "Alcance" msgid "Read-only mode" msgstr "Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4242,7 +4206,7 @@ msgstr "Wiimote Real" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Confirmação de reconexão do Wiimote" @@ -4250,17 +4214,17 @@ msgstr "Confirmação de reconexão do Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Reconectar Wiimote ao carregar Estado Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Informações de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" @@ -4276,7 +4240,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerdo" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4291,7 +4255,7 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4301,18 +4265,18 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Atualizar a lista de jogos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4322,7 +4286,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" @@ -4332,7 +4296,7 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4354,33 +4318,33 @@ msgstr "Analógico Direito" msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Executar o DSP LLE em um segmento dedicado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&var Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Taxa de Amostragem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." @@ -4424,7 +4388,7 @@ msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Salvar Instante Atual..." @@ -4433,24 +4397,24 @@ msgstr "Salvar Instante Atual..." msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Salvar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O Estado Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia Escalada do EFB" @@ -4467,7 +4431,7 @@ msgstr "Procurando por ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4475,23 +4439,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "Pesquisar Objeto atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" @@ -4506,16 +4470,16 @@ msgstr "A seção %s não foi encontrada no SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o arquivo de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD de Wii para instalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4532,23 +4496,23 @@ msgstr "Selecione um arquivo de jogo salvo para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar Janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo de salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um instante para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um instante para salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4570,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Fonte Selecionada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4586,7 +4550,7 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, use a resolução da sua Área de Trabalho.\n" "Se ainda estiver em dúvida, use a maior disponível.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4614,11 +4578,11 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4629,16 +4593,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card padrão%c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4664,55 +4628,55 @@ msgstr "Nome Curto:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Superiores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar Janela de &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Show Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coréia" @@ -4720,47 +4684,47 @@ msgstr "Mostrar Coréia" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4770,27 +4734,39 @@ msgstr "" "Desabilitar isso pode evitar menssagens irritantes e não-fatais, mas também " "pode fazer com que o Dolphin trave sem nenhuma explicação." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "Mostrar o primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Mostar comentário do save" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Mostrar blocos de save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Mostar comentário do save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Mostrar ícone do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4802,15 +4778,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Mostra esta menssagem de ajuda" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4824,7 +4796,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -4832,19 +4804,19 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Não fazer o Dest. Alpha Pass" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Não permite o acesso da CPU ao EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4856,7 +4828,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4873,17 +4845,17 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4907,11 +4879,11 @@ msgstr "" "Você realmente quer utilizar o Renderizador por Software? Se estiver em " "dúvida, pressione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "O Backend de Som %s não é válido." @@ -4926,8 +4898,8 @@ msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -4935,7 +4907,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4955,10 +4927,6 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Especifique um Backend de Vídeo" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" @@ -4977,11 +4945,11 @@ msgstr "Controle Padrão" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar Ca&ptura" @@ -5003,15 +4971,15 @@ msgstr "Estados Salvos" msgid "Stick" msgstr "Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5025,7 +4993,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Redimensionar para a Tela" @@ -5050,8 +5018,8 @@ msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso" msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Systema:" @@ -5059,7 +5027,7 @@ msgstr "Idioma do Systema:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "Input do TAS" @@ -5080,8 +5048,8 @@ msgstr "Esquerda da Mesa" msgid "Table Right" msgstr "Direita da Mesa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5095,15 +5063,15 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição Formato das Texturas" @@ -5119,13 +5087,13 @@ msgstr "O endereço é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "O diretório escolhido já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5165,7 +5133,7 @@ msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O código AR resultante da derciptação não contém nenhuma linha." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5182,7 +5150,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Salva que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5215,15 +5183,15 @@ msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "A seleção do tema deu errado" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5239,7 +5207,7 @@ msgstr "" "Estas configurações substituem as configurações do núcleo do Dolphin.\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as configurações do Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5247,12 +5215,12 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o Action " "Replay em si." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5271,7 +5239,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5296,13 +5264,13 @@ msgstr "Threshold" msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "Para" @@ -5310,18 +5278,18 @@ msgstr "Para" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ligar/Desligar Todos os Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ir para Tela Cheia" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5345,7 +5313,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "Os Bt IDs do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5370,7 +5338,7 @@ msgstr "Wiimote UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO_%02X" @@ -5399,24 +5367,24 @@ msgstr "" "corretamente.\n" "Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a análise?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro Fatal" @@ -5442,7 +5410,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Atualizar" @@ -5451,23 +5419,23 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5480,7 +5448,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5495,15 +5463,15 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5511,7 +5479,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5523,11 +5491,11 @@ msgstr "Verbosidade" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5541,7 +5509,7 @@ msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação de %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação do ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5583,7 +5551,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5596,7 +5564,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo do Memory Card\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5607,7 +5575,7 @@ msgstr "" "(byte %u > %u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro instante salvo, " "ou carregar este instante com o modo somente-leitura desligado." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5619,7 +5587,7 @@ msgstr "" "este instante com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você " "provavelmente terá uma desincronização." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5662,7 +5630,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Arquivo não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" @@ -5670,7 +5638,7 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5678,15 +5646,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz do Wii NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar Save de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arquivos de Salva do Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5695,7 +5663,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler o arquivo" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5704,7 +5672,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5717,7 +5685,7 @@ msgstr "" "ou talvez tenha sido pelo tempo parado ou por outra razão.\n" "Você quer reconectar imediatamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -5725,7 +5693,7 @@ msgstr "Wiimote Conectado" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configurações do Wiimote" @@ -5749,10 +5717,10 @@ msgstr "Janelas da Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." @@ -5787,7 +5755,7 @@ msgstr "XAudio2 Falha na inicialização: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 Criação de Master Voice falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5812,11 +5780,11 @@ msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Você deve escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Você deve digitar um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." @@ -5824,7 +5792,7 @@ msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." @@ -5851,11 +5819,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "Hack do ZTB" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" @@ -5865,7 +5833,7 @@ msgstr "Código Zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5881,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5900,7 +5868,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5919,7 +5887,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5948,7 +5916,7 @@ msgstr "" "Não é um save de Wii ou houve erro de leitura no tamanho do header do " "arquivo %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5957,7 +5925,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Cmd 0x%08x desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!" @@ -6025,6 +5993,18 @@ msgstr "| OR" #~ "jogo ajustada pela Escala do EFB.\n" #~ "É melhor deixar a Proporção em Redimensionar quando usar isso." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "Gera os mipmaps automaticamente ao invés de decodificá-los da memória.\n" +#~ "Aumenta um pouco a velocidade de emulação mas pode causar pequenos " +#~ "defeitos nas texturas.\n" +#~ "\n" +#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + #~ msgid "Bleach Versus Crusade" #~ msgstr "Bleach Versus Crusade" @@ -6074,9 +6054,24 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Dinamarquês" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Desativar Iluminação" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Desativar Texturas" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "Desabilitar o Auto-Falante do Wiimote" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Desabilitar Texturas.\n" +#~ "\n" +#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6183,6 +6178,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s para gravação" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Sair do Dolphin com o emulador" + +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Mipmaps Rápidos" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6231,6 +6232,16 @@ msgstr "| OR" #~ "Se o jogo trava, funciona apenas no interpretador ou o dophin dá erro, " #~ "essa opção pode corrigir o jogo." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Melhora a performance mas faz a iluminação desaparecer na maioria dos " +#~ "jogos.\n" +#~ "\n" +#~ "Se estiver em dúvida, deixe esta opção desativada." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Fonte de Entrada" @@ -6266,6 +6277,12 @@ msgstr "| OR" #~ "Carregar os mipmaps nativos é mais preciso todavia, mas pode diminuir a " #~ "perfomance (embora sua mudança possa variar)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Carrega o arquivo especificado (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Emulação do Audio em Low level (LLE) ou high level (HLE)" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Console de script lua" @@ -6292,6 +6309,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "Abrir" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Abrir o debugger" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Abrir o logger" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" @@ -6373,6 +6396,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Mostra o número de quadros por segundo." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Mostra esta menssagem de ajuda" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6414,6 +6440,9 @@ msgstr "| OR" #~ "As outras opções são resoluções fixas para escolher a qualidade visual " #~ "independentemente do tamanho do seu monitor." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Especifique um Backend de Vídeo" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Especifique um Plugin de Áudio" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 99fefcfc12..3418effb66 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-20 14:40+0300\n" "Last-Translator: firnis \n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -56,9 +56,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sИмпортировать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, fuzzy, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%d свободных блоков; %d свободных записей каталогов" @@ -160,149 +160,149 @@ msgstr "%d свободных блоков; %d свободных записей msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&О программе" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Менеджер &читов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Опции аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Удалить ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 #, fuzzy msgid "&Frame Advance" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Опции видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 #, fuzzy msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Опц&ии Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "Па&мять" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "Выбор &файла для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Опц&ии Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -319,27 +319,27 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(отключен)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 бит" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 бита" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 бит" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "8 бит" msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "<Ничего>" msgid "" msgstr "<Нажмите кнопку>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "<Системный>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Об эмуляторе Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -478,33 +478,33 @@ msgstr "" "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом " "коде (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -515,27 +515,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "Адаптер:" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Добавить панель" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -592,38 +592,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" @@ -631,28 +631,31 @@ msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Отключение тумана улучшает производительность, но влечет за собой глюки в " +"играх, которые зависят от его правильной эмуляции." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Эмулируемый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" @@ -664,22 +667,22 @@ msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -688,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -696,12 +699,12 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n" "Они исчезнут навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -709,12 +712,12 @@ msgstr "Соотношение сторон:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 #, fuzzy msgid "Audio Backend:" msgstr "Система вывода" @@ -723,26 +726,26 @@ msgstr "Система вывода" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Разрешение оконного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Разрешение оконного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -752,19 +755,11 @@ msgstr "" "Отключение тумана улучшает производительность, но влечет за собой глюки в " "играх, которые зависят от его правильной эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Регистры" @@ -773,13 +768,13 @@ msgstr "&Регистры" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 #, fuzzy msgid "Backend Settings" msgstr "Основные настройки" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 #, fuzzy msgid "Backend:" msgstr "Система вывода" @@ -797,7 +792,7 @@ msgstr "Взмах" msgid "Bad File Header" msgstr "Неверный заголовок файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Логотип" @@ -814,11 +809,11 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -830,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -847,7 +842,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -860,7 +855,7 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Обзор" @@ -868,11 +863,11 @@ msgstr "Обзор" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выберите папку с образами игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "Буфер:" msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -898,19 +893,19 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -920,7 +915,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -929,7 +924,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -945,7 +940,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -955,7 +950,7 @@ msgstr "" "Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\n" "Вы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -963,18 +958,18 @@ msgstr "" "Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\n" "Вы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Не получается найти WiiMote по адресу: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Не получается найти WiiMote по дескриптору %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Ошибка чтения из DVD_Plugin - DVD-Interface: Критическая ошибка" @@ -982,7 +977,7 @@ msgstr "Ошибка чтения из DVD_Plugin - DVD-Interface: Критич msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -994,7 +989,7 @@ msgstr "Центр" msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." @@ -1008,7 +1003,7 @@ msgstr "Сменить &диск..." msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1024,8 +1019,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." @@ -1038,7 +1033,7 @@ msgstr "Чат" msgid "Cheat Code" msgstr "Чит-код" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск кодов" @@ -1050,37 +1045,37 @@ msgstr "Менеджер чит-кодов" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 #, fuzzy msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" @@ -1088,14 +1083,14 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" @@ -1122,22 +1117,22 @@ msgstr "" "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны " "остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Код:" @@ -1145,7 +1140,7 @@ msgstr "Код:" msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1153,20 +1148,20 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Настройки" @@ -1185,17 +1180,17 @@ msgstr "Настройка управления" msgid "Configure Pads" msgstr "Настроить контроллеры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "Потверждение при остановке эмуляции" @@ -1205,11 +1200,11 @@ msgstr "Потверждение при остановке эмуляции" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" @@ -1234,7 +1229,7 @@ msgstr "Подключить Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1254,7 +1249,7 @@ msgstr "Конвертировать в GCI" msgid "Copy failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" @@ -1268,7 +1263,7 @@ msgstr "Ядро" msgid "Could not create %s" msgstr "Не удалось создать %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" @@ -1300,7 +1295,7 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1312,18 +1307,18 @@ msgstr "" "\n" "Вы запустили Dolphin с CD/DVD, или файл защищен от записи?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Счетчик:" @@ -1331,8 +1326,8 @@ msgstr "Счетчик:" msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать новый AR-код" @@ -1341,21 +1336,21 @@ msgstr "Создать новый AR-код" msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Стиль от KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Стиль от VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments" @@ -1368,11 +1363,11 @@ msgstr "Создатель:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "обрезать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1383,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" @@ -1402,11 +1397,11 @@ msgstr "Projection-хак: " msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1414,39 +1409,39 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 #, fuzzy msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 #, fuzzy msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "Обрабатывать DSP LLE отдельным потоком" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" @@ -1458,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" @@ -1466,8 +1461,8 @@ msgstr "Размер данных" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" @@ -1483,7 +1478,7 @@ msgstr "Мертвая зона" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Отладка" @@ -1492,16 +1487,16 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1509,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" @@ -1522,7 +1517,7 @@ msgstr "Шрифт по умолчанию" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" @@ -1531,7 +1526,7 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Вопрос" @@ -1552,8 +1547,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" @@ -1575,30 +1570,22 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Отключить освещение" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Глубина пикселя" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Отключить текстуры" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1607,7 +1594,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1617,13 +1604,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1633,11 +1613,11 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Изображение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1648,20 +1628,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройки графики %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Веб-сайт эмулятора" @@ -1673,17 +1653,17 @@ msgstr "Настройки эмуляции" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 #, fuzzy msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Настройки Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1691,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Настройка Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Репозиторий на Google Code" @@ -1733,30 +1713,30 @@ msgstr "Барабаны" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1764,7 +1744,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures// " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1772,25 +1752,25 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "Регионы копии EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1803,11 +1783,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "ЕВРОПА" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -1823,7 +1803,7 @@ msgstr "Править вручную" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Изменить точку" @@ -1836,15 +1816,15 @@ msgstr "Изменить..." msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1853,7 +1833,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1875,7 +1855,7 @@ msgstr "Качество эмуляции:" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1885,7 +1865,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" @@ -1901,12 +1881,12 @@ msgstr "Включить совмещение блоков" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "кэшировать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" @@ -1914,11 +1894,11 @@ msgstr "Включить чит-коды" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Включить горячие клавиши" @@ -1926,7 +1906,7 @@ msgstr "Включить горячие клавиши" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" @@ -1935,11 +1915,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить широкий экран" @@ -1948,11 +1928,11 @@ msgstr "Включить широкий экран" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкий экран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1973,11 +1953,11 @@ msgstr "" "Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр " "(отключите для повышения совместимости)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1985,7 +1965,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2015,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Projection-хак: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2031,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2044,14 +2024,14 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 #, fuzzy msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -2069,17 +2049,17 @@ msgstr "Запись %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному." @@ -2117,10 +2097,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Закрыть Dolphin с эмулятором" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 #, fuzzy msgid "Export Failed" @@ -2136,19 +2112,19 @@ msgstr "Экспортирование файла" msgid "Export Recording" msgstr "&Экспортировать запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "&Экспортировать запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Экспортировать все сохранения" @@ -2157,7 +2133,7 @@ msgstr "Экспортировать все сохранения" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Экспортирование файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "&Экспортировать сохранение как..." @@ -2165,7 +2141,7 @@ msgstr "&Экспортировать сохранение как..." msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2201,28 +2177,28 @@ msgstr "Извлечь файл..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2246,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Ошибка скачивания кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" @@ -2344,33 +2320,29 @@ msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Ошибка записи заголовка для файла %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "File Info" msgstr "Информация о коде" @@ -2417,45 +2389,45 @@ msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольную сумму" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Включить фильтрацию" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2463,7 +2435,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2471,7 +2443,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2490,18 +2462,18 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Лимит кадров:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 #, fuzzy msgid "Frame " msgstr "Расширенные" @@ -2512,39 +2484,39 @@ msgstr "Расширенные" msgid "Frame Advance" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "Frame Range" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 #, fuzzy msgid "French" msgstr "French" @@ -2553,21 +2525,21 @@ msgstr "French" msgid "Frets" msgstr "Лады" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Разрешение полноэкранного режима:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" @@ -2576,11 +2548,11 @@ msgstr "Файл GCI(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2608,25 +2580,29 @@ msgstr "Персональные настройки игр" msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 #, fuzzy msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Опции &контроллера Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Настройка контроллера GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" @@ -2642,8 +2618,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2653,30 +2629,30 @@ msgid "General Settings" msgstr "Настройки интерфейса" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 #, fuzzy msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройка видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Больше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2687,7 +2663,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2708,11 +2684,11 @@ msgstr "Зеленая справа" msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2720,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 #, fuzzy msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2733,7 +2709,7 @@ msgstr "Высота" msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2754,11 +2730,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2783,11 +2759,11 @@ msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2796,12 +2772,12 @@ msgstr "Hungarian" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2814,11 +2790,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin cкорее всего зависнет" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" @@ -2838,7 +2814,7 @@ msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" @@ -2846,7 +2822,7 @@ msgstr "Папки с файлами образов" msgid "ITALY" msgstr "ИТАЛИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2864,7 +2840,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2877,12 +2853,12 @@ msgstr "" "Throttle\n" "в опциях аудиоплагина." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Эмулировать изменения формата" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2891,7 +2867,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2900,7 +2876,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" @@ -2928,7 +2904,7 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2939,16 +2915,6 @@ msgstr "" "Отключение тумана улучшает производительность, но влечет за собой глюки в " "играх, которые зависят от его правильной эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Отключение освещения улучшает производительность, но освещение полностью " -"пропадет в играх, которые его используют." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельна" @@ -2978,7 +2944,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" @@ -2986,12 +2952,12 @@ msgstr "Вставить SD-карту" msgid "Insert name here.." msgstr "Введите имя кода..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 #, fuzzy msgid "Install WAD" msgstr "Установка Wii-меню" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" @@ -3001,44 +2967,44 @@ msgid "" msgstr "" "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "Устанавливается WAD в меню Wii..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3047,16 +3013,16 @@ msgstr "" "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте звгрузить опять" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Разрешение полноэкранного режима:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)" @@ -3069,7 +3035,7 @@ msgstr "Заставка" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Неверное значение!" @@ -3082,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Неверный тип события %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Неверный файл" @@ -3097,29 +3063,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Лучше сделать новую копию игры." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -3128,16 +3094,16 @@ msgstr "Italian" msgid "JAPAN" msgstr "ЯПОНИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -3146,7 +3112,7 @@ msgstr "Japanese" msgid "KOREA" msgstr "КОРЕЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3156,7 +3122,7 @@ msgstr "" "Отключение тумана улучшает производительность, но влечет за собой глюки в " "играх, которые зависят от его правильной эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3165,8 +3131,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Комбинация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3186,16 +3152,16 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Язык" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Последнее перезаписанное сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Последнее сохранение" @@ -3230,11 +3196,11 @@ msgstr "" "Левый/Правый клик для доп. опций\n" "Средний-клик - очистить." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3242,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Load Hi-Res Textures" @@ -3295,21 +3261,21 @@ msgstr "Быстрая &загрузка" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Загрузить игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3321,16 +3287,11 @@ msgstr "Загрузить текстуры высокой четкости из msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Загружает указанный файл (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам" @@ -3344,17 +3305,29 @@ msgstr "Лог" msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 #, fuzzy msgid "Log Types" msgstr "Тип:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Окно лога" @@ -3362,10 +3335,6 @@ msgstr "Окно лога" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Соединение с сервером потеряно!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "" @@ -3383,8 +3352,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" @@ -3414,7 +3383,7 @@ msgstr "На карте памяти уже есть сохранение это msgid "Memcard already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "Па&мять" @@ -3459,11 +3428,11 @@ msgstr "Мик." msgid "Min" msgstr "Мик." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -3472,7 +3441,7 @@ msgstr "Разное" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3493,7 +3462,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3514,11 +3483,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3612,28 +3581,28 @@ msgstr "NP Вверх" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "След. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" @@ -3654,8 +3623,8 @@ msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Не найден баннер для %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3663,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3671,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 #, fuzzy msgid "No recorded file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -3686,21 +3655,21 @@ msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 #, fuzzy msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -3725,7 +3694,7 @@ msgstr "Уведомления" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Кол-во кодов:" @@ -3738,15 +3707,15 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -3754,26 +3723,30 @@ msgstr "Выкл" msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Выбор файла для запуска..." @@ -3791,22 +3764,14 @@ msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Открывает отладчик" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Открывает окно лога" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3823,8 +3788,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "" @@ -3838,7 +3803,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Про&играть запись процесса" @@ -3883,17 +3848,21 @@ msgstr "Раздел %i" msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Освещение пикселя" @@ -3907,10 +3876,10 @@ msgstr "Отлично" msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Запуск" @@ -3929,7 +3898,7 @@ msgstr "Старт/Пауза" msgid "Playable" msgstr "Играбельна" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Playback Options" msgstr "Опции" @@ -3938,7 +3907,7 @@ msgstr "Опции" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3950,27 +3919,27 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, п msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 #, fuzzy msgid "Port 1" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 #, fuzzy msgid "Port 2" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 #, fuzzy msgid "Port 3" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 #, fuzzy msgid "Port 4" msgstr "Порт :" @@ -3980,32 +3949,32 @@ msgstr "Порт :" msgid "Port :" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Шейдер пост-обработки:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4019,11 +3988,11 @@ msgstr "<Нажмите кнопку>" msgid "Prev Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Предыдущее значение" @@ -4039,7 +4008,7 @@ msgstr "Профиль" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Очистить кэш" @@ -4067,7 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "Память" @@ -4084,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Настоящий" @@ -4097,7 +4066,7 @@ msgstr "Реальный Wimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Реальный Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" @@ -4106,19 +4075,19 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Подключить Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Про&играть запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 #, fuzzy msgid "Recording Info" msgstr "Про&играть запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -4134,7 +4103,7 @@ msgstr "Красная слева" msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -4148,7 +4117,7 @@ msgstr "" "произврдительность." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -4159,18 +4128,18 @@ msgstr "Обновить" msgid "Refresh List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновление списка игр" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4180,7 +4149,7 @@ msgstr "" "Показывает только каркас моделей.\n" "Полезно только при отладке." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" @@ -4190,7 +4159,7 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно" msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Результаты" @@ -4212,34 +4181,34 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Запускает обработку DSP LLE в отдельном потоке (не рекомендуется)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "безопасное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 #, fuzzy msgid "Sample Rate:" msgstr "Частота" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." @@ -4291,7 +4260,7 @@ msgstr "Быстрое &сохранение" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." @@ -4300,24 +4269,24 @@ msgstr "Сохранить игру как..." msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Сохранить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4334,7 +4303,7 @@ msgstr "Поиск образов дисков" msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -4342,25 +4311,25 @@ msgstr "Скриншот" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Поиск кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "Сохранить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4375,17 +4344,17 @@ msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4403,23 +4372,23 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите файл для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4440,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4450,7 +4419,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4472,11 +4441,11 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4487,16 +4456,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4523,58 +4492,58 @@ msgstr "Короткое имя:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Отображать &консоль" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 #, fuzzy msgid "Show &Log" msgstr "Отображать окно &лога" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Регионы копии EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Франции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 #, fuzzy msgid "Show Input Display" msgstr "Италии" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "Италии" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Кореи" @@ -4582,49 +4551,49 @@ msgstr "Кореи" msgid "Show Language:" msgstr "Отображать язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Различная статистика" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайваня" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" @@ -4637,28 +4606,40 @@ msgstr "" "во время игры, однако в случае вылета эмулятора вы не увидите никакой " "информации." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 #, fuzzy msgid "Show first block" msgstr "Показать блоки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Показать комментарий" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Показать блоки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Показать комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Показать иконку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4666,15 +4647,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Показывает это сообщения помощи" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Неизвестные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4686,7 +4663,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Реальный Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4695,20 +4672,20 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4716,7 +4693,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4726,18 +4703,18 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, fuzzy, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Слот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 #, fuzzy msgid "Slot A" msgstr "Слот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 #, fuzzy msgid "Slot B" msgstr "Слот" @@ -4758,11 +4735,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4777,8 +4754,8 @@ msgid "Space" msgstr "Пробел" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 #, fuzzy msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4787,7 +4764,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4799,11 +4776,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Назначает видео-плагин" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" @@ -4822,11 +4794,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Начать &запись процесса" @@ -4850,15 +4822,15 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4867,7 +4839,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" @@ -4892,8 +4864,8 @@ msgstr "Сохранение успешно импортировано" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" @@ -4901,7 +4873,7 @@ msgstr "Язык системы:" msgid "TAIWAN" msgstr "ТАЙВАНЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4922,8 +4894,8 @@ msgstr "Левая панель" msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4937,16 +4909,16 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Очистить кэш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Формат текстур" @@ -4963,13 +4935,13 @@ msgstr "Неверный адрес" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5009,7 +4981,7 @@ msgstr "Имя не может содержать знак ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5021,7 +4993,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5053,15 +5025,15 @@ msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Стиль" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Ошибка выбора темы" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5081,7 +5053,7 @@ msgstr "" "включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной " "опции)." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5089,13 +5061,13 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " "некоторых играх." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5106,7 +5078,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 #, fuzzy msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " @@ -5132,13 +5104,13 @@ msgstr "Порог" msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Название" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "To" msgstr "сверху" @@ -5148,18 +5120,18 @@ msgstr "сверху" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Включить все" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включение полноэкранного режима" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5182,7 +5154,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5208,7 +5180,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" @@ -5231,24 +5203,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка" @@ -5273,7 +5245,7 @@ msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d о msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Обновить" @@ -5283,24 +5255,24 @@ msgstr "Обновить" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5308,7 +5280,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5317,15 +5289,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Утилиты" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -5333,7 +5305,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5345,11 +5317,11 @@ msgstr "Глубина анализа" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -5364,7 +5336,7 @@ msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5400,7 +5372,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5413,7 +5385,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5421,7 +5393,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5429,7 +5401,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5457,7 +5429,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5465,7 +5437,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5473,16 +5445,16 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Импорт сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5491,7 +5463,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5500,7 +5472,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5509,7 +5481,7 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" @@ -5517,7 +5489,7 @@ msgstr "Wiimote подключен" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Включить поддержку мотора" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Настройка Wiimote" @@ -5545,10 +5517,10 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." @@ -5585,7 +5557,7 @@ msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5607,11 +5579,11 @@ msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой е msgid "You must choose a game!!" msgstr "Выберите игру!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Введите название!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число." @@ -5619,7 +5591,7 @@ msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцат msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." @@ -5644,11 +5616,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "Включить ZTP-хак" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" @@ -5658,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5670,7 +5642,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5681,7 +5653,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5695,7 +5667,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" @@ -5722,7 +5694,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Чтение кода операции из %x. Пожалу msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "это сохранение не от Wii или ошибка чтения заголовка размером %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5731,7 +5703,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "неизвестная команда 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" @@ -5864,6 +5836,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danish" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Отключить освещение" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Отключить текстуры" + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -5947,6 +5925,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Ошибка открытия файла %s для записи" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Закрыть Dolphin с эмулятором" + #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Ошибка загрузки DSP ROM: %s" @@ -5980,6 +5961,15 @@ msgstr "| OR" #~ "Если игра зависает, или работает только в режиме Интерпретатора,\n" #~ "или вообще приводит к вылету эмулятора - данная опция *может* помочь." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Отключение освещения улучшает производительность, но освещение полностью " +#~ "пропадет в играх, которые его используют." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Источник ввода" @@ -5999,6 +5989,10 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Load Script..." #~ msgstr "Загрузить скрипт..." +#, fuzzy +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Загружает указанный файл (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "LUA-консоль" @@ -6033,6 +6027,12 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "Открыть" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Открывает отладчик" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Открывает окно лога" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Плагины" @@ -6083,6 +6083,9 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Показывать кол-во отрисовываемых кадров в секунду." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Показывает это сообщения помощи" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6100,6 +6103,10 @@ msgstr "| OR" #~ msgid "Sonic and the Black Knight" #~ msgstr "Sonic and the Black Knight" +#, fuzzy +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Назначает видео-плагин" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Выберите аудио-плагин" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index f3bba97086..7f203c0100 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:58+0100\n" "Last-Translator: nikolassj\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "&" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "%sExportuj GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" @@ -151,147 +151,147 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "&O" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootuj sa DVD drajvera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Trazi \"ISO\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Chit Meneger " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Obrisi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -307,27 +307,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEPOZNAT/O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Netplay prozor je vec otvoren!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "O Dolphin-u" msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Tacna VBeam emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -441,39 +441,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -484,27 +484,27 @@ msgstr "" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Adapter" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Dodaj nova okna" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -561,36 +561,36 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -598,27 +598,29 @@ msgstr "" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Onemoguci \"fog\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje bagove ..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -630,22 +632,22 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Primeni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -662,12 +664,12 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n" "Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -675,12 +677,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -688,24 +690,24 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -714,19 +716,11 @@ msgid "" msgstr "" "Onemoguci \"fog\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje bagove ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "&Registri" @@ -735,12 +729,12 @@ msgstr "&Registri" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 #, fuzzy msgid "Backend:" msgstr "Nazad " @@ -758,7 +752,7 @@ msgstr "U nazad" msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -775,11 +769,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -791,7 +785,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "" @@ -808,7 +802,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -821,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Trazi" @@ -829,11 +823,11 @@ msgstr "Trazi" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -847,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -860,19 +854,19 @@ msgstr "C-Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -882,7 +876,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -891,7 +885,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -907,7 +901,7 @@ msgstr "Nemoze otvoriti %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -915,24 +909,24 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" @@ -940,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -952,7 +946,7 @@ msgstr "Centar " msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." @@ -965,7 +959,7 @@ msgstr "Promeni Disk" msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -981,8 +975,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" @@ -994,7 +988,7 @@ msgstr "Chat/Caskanje" msgid "Cheat Code" msgstr "Chit kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" @@ -1006,35 +1000,35 @@ msgstr "Chit Meneger" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -1042,14 +1036,14 @@ msgstr "Biraj fajl da otvoris " msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " @@ -1076,22 +1070,22 @@ msgstr "" "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " "manualno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1099,7 +1093,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1107,20 +1101,20 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Podesi" @@ -1139,17 +1133,17 @@ msgstr "" msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" @@ -1158,11 +1152,11 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1187,7 +1181,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1207,7 +1201,7 @@ msgstr "Konvertuj u GCI" msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" @@ -1221,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" @@ -1250,7 +1244,7 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1259,18 +1253,18 @@ msgid "" "protected?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1278,8 +1272,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" @@ -1288,20 +1282,20 @@ msgstr "Kreiraj AR Kod" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" @@ -1313,11 +1307,11 @@ msgstr "Kreator " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1328,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1345,11 +1339,11 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1357,36 +1351,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1398,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1406,8 +1400,8 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" @@ -1423,7 +1417,7 @@ msgstr "Mrtva Zona " msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1431,16 +1425,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1448,7 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1461,7 +1455,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Obrisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" @@ -1470,7 +1464,7 @@ msgstr "Obrisi save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Pitanje " @@ -1491,8 +1485,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -1514,29 +1508,21 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Onemoguci \"Lighting\"" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Onemoguci \"Textures\" " - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1545,7 +1531,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1555,13 +1541,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1571,11 +1550,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1586,20 +1565,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sajt" @@ -1611,17 +1590,17 @@ msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 #, fuzzy msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1629,7 +1608,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" @@ -1667,37 +1646,37 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1705,23 +1684,23 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 #, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1731,11 +1710,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1751,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1764,15 +1743,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1781,7 +1760,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1803,7 +1782,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1813,7 +1792,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1829,11 +1808,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1841,11 +1820,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" @@ -1853,7 +1832,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1862,11 +1841,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1874,11 +1853,11 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -1893,11 +1872,11 @@ msgid "" "Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1905,7 +1884,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -1930,7 +1909,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -1944,7 +1923,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1956,13 +1935,13 @@ msgid "End" msgstr "Kraj" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1980,17 +1959,17 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2025,10 +2004,6 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "" @@ -2042,19 +2017,19 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "" @@ -2062,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "" @@ -2070,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2106,28 +2081,28 @@ msgstr "" msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2151,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2248,34 +2223,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Ucitaj Native Mipmaps" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "File Info" msgstr "Informacija o kodu " @@ -2318,43 +2288,43 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2362,7 +2332,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2370,7 +2340,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2387,17 +2357,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "" @@ -2406,38 +2376,38 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Informacija o kodu " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "" @@ -2445,21 +2415,21 @@ msgstr "" msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rezolucija punog ekrana " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" @@ -2468,11 +2438,11 @@ msgstr "" msgid "GCMic Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2500,24 +2470,28 @@ msgstr "" msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -2533,8 +2507,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "" @@ -2544,29 +2518,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Nemacki " -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2577,7 +2551,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2597,11 +2571,11 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2609,7 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -2621,7 +2595,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2635,11 +2609,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2663,11 +2637,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2675,12 +2649,12 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2689,11 +2663,11 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -2713,7 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2721,7 +2695,7 @@ msgstr "" msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "" @@ -2736,18 +2710,18 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " "constant noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2756,7 +2730,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2765,7 +2739,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "" @@ -2789,7 +2763,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2799,16 +2773,6 @@ msgid "" msgstr "" "Onemoguci \"fog\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje bagove ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Onemoguci \"lighting\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje da " -"\"lightning\" nestane u igrama koje ga koriste." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2838,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2846,12 +2810,12 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "Ubaci ime ovde..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 #, fuzzy msgid "Install WAD" msgstr "Instaliraj Wii Meni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -2860,58 +2824,58 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rezolucija punog ekrana " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" @@ -2924,7 +2888,7 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2937,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "" @@ -2949,29 +2913,29 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italianski " @@ -2979,16 +2943,16 @@ msgstr "Italianski " msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (preporucljivo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " @@ -2996,7 +2960,7 @@ msgstr "Japanski " msgid "KOREA" msgstr "KOREA " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3005,7 +2969,7 @@ msgid "" msgstr "" "Onemoguci \"fog\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje bagove ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3014,8 +2978,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Taster " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -3033,16 +2997,16 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "" @@ -3075,11 +3039,11 @@ msgid "" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3087,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "Ucitaj Hi-Res Textures " @@ -3132,21 +3096,21 @@ msgstr "Ucitaj State Slot 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3157,15 +3121,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "" @@ -3177,16 +3137,28 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3194,10 +3166,6 @@ msgstr "" msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "" @@ -3213,8 +3181,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" @@ -3244,7 +3212,7 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "&Memorija" @@ -3288,11 +3256,11 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -3301,7 +3269,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3322,7 +3290,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3343,11 +3311,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3441,28 +3409,28 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "" @@ -3483,8 +3451,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3492,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3500,7 +3468,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3514,20 +3482,20 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3552,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" @@ -3565,15 +3533,15 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -3581,26 +3549,30 @@ msgstr "Izskljucen/o" msgid "Offset:" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -3618,22 +3590,14 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3650,8 +3614,8 @@ msgid "" "and import the the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "" @@ -3665,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" @@ -3710,17 +3674,21 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Onemoguci \"Lighting\"" @@ -3734,10 +3702,10 @@ msgstr "Perfektno " msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Pokreni " @@ -3755,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Playback Options" msgstr "Opcije " @@ -3764,7 +3732,7 @@ msgstr "Opcije " msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3776,23 +3744,23 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" @@ -3801,29 +3769,29 @@ msgstr "Port 4" msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3836,11 +3804,11 @@ msgstr "" msgid "Prev Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3856,7 +3824,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "" @@ -3883,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM " @@ -3900,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "" @@ -3912,7 +3880,7 @@ msgstr "" msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "" @@ -3920,19 +3888,19 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 #, fuzzy msgid "Recording Info" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -3948,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -3958,7 +3926,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3968,25 +3936,25 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -3996,7 +3964,7 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Rezultati " @@ -4018,33 +3986,33 @@ msgstr "" msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Siguran " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." @@ -4088,7 +4056,7 @@ msgstr "Snimaj State Slot 7 " msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." @@ -4097,24 +4065,24 @@ msgstr "Snimaj state..." msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -4131,7 +4099,7 @@ msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4139,24 +4107,24 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4171,17 +4139,17 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4199,23 +4167,23 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4230,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4240,7 +4208,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4262,11 +4230,11 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4275,16 +4243,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" @@ -4310,55 +4278,55 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasteri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "" @@ -4366,74 +4334,85 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +msgid "Show lag counter" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4441,15 +4420,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4460,7 +4435,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -4468,20 +4443,20 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "Preskoci GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4489,7 +4464,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4499,17 +4474,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4529,11 +4504,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" @@ -4548,8 +4523,8 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4557,7 +4532,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4569,10 +4544,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -4591,11 +4562,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Pokreni Sni&manje" @@ -4617,15 +4588,15 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4634,7 +4605,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4659,8 +4630,8 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4668,7 +4639,7 @@ msgstr "" msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -4689,8 +4660,8 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4704,17 +4675,17 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 #, fuzzy msgid "Texture" msgstr "Tacan \"Texture Cache\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "Tacan \"Texture Cache\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -4730,13 +4701,13 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4772,7 +4743,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4784,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4815,15 +4786,15 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -4835,17 +4806,17 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -4856,7 +4827,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4877,13 +4848,13 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "" @@ -4891,18 +4862,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4924,7 +4895,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4949,7 +4920,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "(NEPOZNAT/O)" @@ -4972,24 +4943,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5014,7 +4985,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Updejt " @@ -5023,24 +4994,24 @@ msgstr "Updejt " msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5048,7 +5019,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5057,15 +5028,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "" @@ -5073,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5085,11 +5056,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "Video " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -5103,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5137,7 +5108,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5151,7 +5122,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5159,7 +5130,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5167,7 +5138,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5195,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5203,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5211,15 +5182,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5228,7 +5199,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5237,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "&Wiimote Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5246,7 +5217,7 @@ msgid "" "Do you want to reconnect immediately?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5254,7 +5225,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5279,10 +5250,10 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Radi..." @@ -5317,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5339,11 +5310,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -5351,7 +5322,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5373,11 +5344,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" @@ -5387,7 +5358,7 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5399,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5410,7 +5381,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5423,7 +5394,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5450,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5459,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -5493,6 +5464,12 @@ msgstr "| ILI" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danski" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Onemoguci \"Lighting\"" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Onemoguci \"Textures\" " + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -5507,6 +5484,10 @@ msgstr "| ILI" #~ "Onemoguci alpha-setting pass.\n" #~ "Onemogucava neke efekte ali moze pomoci performansu/brzini" +#, fuzzy +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Ucitaj Native Mipmaps" + #~ msgid "GFX Config" #~ msgstr "GFX podesavanja" @@ -5514,6 +5495,15 @@ msgstr "| ILI" #~ msgid "Hide Shader Errors" #~ msgstr "Error tokom ucitavanje diska" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Onemoguci \"lighting\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje da " +#~ "\"lightning\" nestane u igrama koje ga koriste." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 7bfe0fe02b..6f519194fa 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 23:41+0200\n" "Last-Translator: nlgzrgn \n" "Language-Team: nlgzrgn \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr "(Göstermek için çok fazla)" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "\"%s\" hatalı bir GCM veya ISO dosyası, veya herhangi bir GC veya Wii kalıbı " "değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -58,9 +58,9 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "%sGCI Ver%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI Al%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" @@ -163,147 +163,147 @@ msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "Hakkında... (&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD Sürücüden Önyükle... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "Kesme noktaları (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Kalıplara Gözat... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneti&cisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "Ses Ayarları (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "Kalıbı Sil... (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "Dosya (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Kareleme (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "Tam Ekran (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "Yardım (&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tuş ayarları (&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "Durumu Yük&le" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC Hafıza Kartı Yönetici (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "Hafıza (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "Aç...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "Seçenekler (&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "Duraklat (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "Oynat (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "Özellikler (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "Salt okunu&r mod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "Kayıtla&r" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "Sıfı&rla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "Durdur (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "Araçlar (&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "Görüntü (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "Görünüm (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "'" @@ -319,27 +319,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(BİLİNMEYEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "A" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "Bir oyun şu anda düzgün çalışmıyor." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Dolphin Hakkında" msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Doğruluk:" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -479,14 +479,14 @@ msgstr "" "Suçlu Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Anabellek yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) " "hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -529,27 +529,27 @@ msgstr "Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX kodu uygulanamadı (%s)" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "Dönüştürücü:" @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Dönüştürücü:" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Action Replay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Bölme ekle" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -622,38 +622,38 @@ msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -661,9 +661,10 @@ msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." @@ -677,15 +678,15 @@ msgstr "" msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "Alternatif Wiimote Zamanlaması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" @@ -697,15 +698,15 @@ msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Arapça" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -732,14 +733,14 @@ msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyaları " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-boy Oranı:" @@ -747,12 +748,12 @@ msgstr "En-boy Oranı:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" @@ -760,24 +761,24 @@ msgstr "Ses Çözücüsü:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -787,23 +788,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"MipMap'leri hafızadan çözmek yerine otomatik olarak oluştur. \n" -"Performansı artırır ancak küçük doku bozukluklarına neden olur. \n" -"\n" -"Emin değilseniz, işaretli bırakın." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" @@ -811,12 +800,12 @@ msgstr "BP kaydı" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" @@ -833,7 +822,7 @@ msgstr "Geri" msgid "Bad File Header" msgstr "Kötü Dosya Başı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "Afiş" @@ -850,11 +839,11 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -866,7 +855,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" @@ -883,7 +872,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -896,7 +885,7 @@ msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "Gözat..." @@ -904,11 +893,11 @@ msgstr "Gözat..." msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış klasörü için gözat" @@ -922,7 +911,7 @@ msgstr "Tampon:" msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "C" @@ -934,19 +923,19 @@ msgstr "C Çubuğu" msgid "C-Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "CP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -962,7 +951,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -977,7 +966,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -993,7 +982,7 @@ msgstr "%s açılamadı." msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1004,7 +993,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1012,18 +1001,18 @@ msgstr "" "Bu dosya bir hafıza kartı olarak kullanılamıyor.\n" "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "BD ile WiiMote bulunamadı: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Sap bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD Eklentisinden okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata" @@ -1031,7 +1020,7 @@ msgstr "DVD Eklentisinden okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata" msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" @@ -1043,7 +1032,7 @@ msgstr "Merkez" msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1056,7 +1045,7 @@ msgstr "Diski Değiştir" msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1072,8 +1061,8 @@ msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!" @@ -1086,7 +1075,7 @@ msgstr "Sohbet" msgid "Cheat Code" msgstr "Hile Kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" @@ -1098,35 +1087,35 @@ msgstr "Hile Yöneticisi" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1134,7 +1123,7 @@ msgstr "Açmak için bir dosya seçin" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1142,8 +1131,8 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" @@ -1170,22 +1159,22 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " "elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1193,7 +1182,7 @@ msgstr "Kod:" msgid "Command" msgstr "Komut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1201,20 +1190,20 @@ msgstr "Yorum" msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" @@ -1233,17 +1222,17 @@ msgstr "Denetimleri Yapılandır" msgid "Configure Pads" msgstr "Kolları Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurma Onayı İste" @@ -1252,11 +1241,11 @@ msgstr "Durdurma Onayı İste" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote'u Bağla : %i" @@ -1281,7 +1270,7 @@ msgstr "Wiimote 3'ü Bağla" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4'ü Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1301,7 +1290,7 @@ msgstr "GCI'ya dönüştür" msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" @@ -1315,7 +1304,7 @@ msgstr "Çekirdek" msgid "Could not create %s" msgstr "%s oluşturulamadı." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Çözücü %s başlatılamadı." @@ -1349,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Kollar ayarlanamadı. Oyuncu ayrıldı veya oyun şu anda çalışıyor! \n" "(Oyunlar çalışırken kolların ayarlanması henüz desteklenmemektedir)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1361,11 +1350,11 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin'i bir CD/DVD'den çalıştırıyorsunuz veya kayıt dosyası yazma korumalı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Uzantı 'ini' için açma komutu bulunamadı." -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1373,8 +1362,8 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "Sayı:" @@ -1382,8 +1371,8 @@ msgstr "Sayı:" msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" @@ -1392,22 +1381,22 @@ msgstr "AR Kodu Oluştur" msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "KDE-Look.org tarafından oluşturulmuştur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com] tarafından " "oluşturulmuştur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "VistaIcons.com tarafından oluşturulmuştur." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "" "black_rider tarafından oluşturulup ForumW.org > Web Developments 'da " @@ -1421,11 +1410,11 @@ msgstr "Oluşturan:" msgid "Critical" msgstr "Önemli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1439,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1457,11 +1446,11 @@ msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "D" @@ -1469,36 +1458,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" @@ -1510,7 +1499,7 @@ msgstr "DVDLowRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarısız." msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" @@ -1518,8 +1507,8 @@ msgstr "Veri Boyutu" msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" @@ -1535,7 +1524,7 @@ msgstr "Ölü Bölge" msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -1543,16 +1532,16 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." @@ -1560,7 +1549,7 @@ msgstr "Kalıp genişletiliyor..." msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" @@ -1573,7 +1562,7 @@ msgstr "Varsayılan yazı tipi" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" @@ -1582,7 +1571,7 @@ msgstr "Kaydı sil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "'%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -1603,8 +1592,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Sürücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "Sürücü Ayarları" @@ -1628,28 +1617,20 @@ msgstr "" "Konum doğrulama başarısız \n" "ve konum yedeği doğrulama da başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "Işıklandırmayı İptal Et" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "Piksel Derinliğini İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "Dokuları İptal Et" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1663,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1679,16 +1660,6 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Dokulandırmayı iptal et. \n" -"\n" -"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1698,11 +1669,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1716,20 +1687,20 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Görüntü Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sitesi" @@ -1741,16 +1712,16 @@ msgstr "Dolphin Yapılandırması" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -1758,7 +1729,7 @@ msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Google Code'da Dolphin" @@ -1800,23 +1771,23 @@ msgstr "Davullar" msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1827,7 +1798,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1837,7 +1808,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1848,23 +1819,23 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "Çıkış (&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopyaları" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1877,11 +1848,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "AVRUPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "Düzen" @@ -1897,7 +1868,7 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi düzenle" @@ -1910,15 +1881,15 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Effect" msgstr "Etki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Gömülü Çerçeve Tamponu" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon İşlem Birimi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1932,7 +1903,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1960,7 +1931,7 @@ msgstr "Emülasyon Durumu:" msgid "Enable" msgstr "İzin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1976,7 +1947,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" @@ -1992,11 +1963,11 @@ msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Enable Cache" msgstr "Ön Belleğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" @@ -2004,11 +1975,11 @@ msgstr "Hilelere İzin Ver" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" @@ -2016,7 +1987,7 @@ msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" @@ -2025,11 +1996,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" @@ -2037,11 +2008,11 @@ msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Geniş Çerçeveye İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2063,11 +2034,11 @@ msgstr "" "Disk erişimini hızlandırır. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = Hızlı, Kapalı " "= Uyumlu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2081,7 +2052,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2115,7 +2086,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2135,7 +2106,7 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2150,13 +2121,13 @@ msgid "End" msgstr "Son" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -2174,17 +2145,17 @@ msgstr "Giriş %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." @@ -2223,10 +2194,6 @@ msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Dolphin Emülatöründen Çık" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "Verme başarısız." @@ -2240,19 +2207,19 @@ msgstr "Dosya Ver" msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneme Amaçlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "Tüm Kayıtları Ver" @@ -2260,7 +2227,7 @@ msgstr "Tüm Kayıtları Ver" msgid "Export failed, try again?" msgstr "Verme başarısız, tekrar dene?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." @@ -2268,7 +2235,7 @@ msgstr "Kaydı farklı ver..." msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Harici Çerçeve Tamponu" @@ -2304,28 +2271,28 @@ msgstr "Dosyayı Genişlet..." msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bayt'ı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" @@ -2349,7 +2316,7 @@ msgstr "Dinleme başarısız!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" @@ -2467,23 +2434,19 @@ msgstr "%s için başlık yazılamadı." msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d dosyası için başlık yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "Farsça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "Hızlı MipMap'ler" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2491,11 +2454,11 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" @@ -2541,43 +2504,43 @@ msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "Sonrakini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "Öncekini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "İlk Blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2589,7 +2552,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Causes graphical glitches is some games.\n" @@ -2601,7 +2564,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2623,17 +2586,17 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Bunun için %d sonuçlarını bul: '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 msgid "Frame " msgstr "Çerçeve" @@ -2642,37 +2605,37 @@ msgstr "Çerçeve" msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 msgid "Frame Info" msgstr "Çerçeve Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve Atlama(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Çerçeve Sınırı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -2680,20 +2643,20 @@ msgstr "Fransızca" msgid "Frets" msgstr "Perdeler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası (*.gci)" @@ -2701,11 +2664,11 @@ msgstr "GCI Dosyası (*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC Kolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2733,24 +2696,28 @@ msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "GameCube Kolu Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" @@ -2770,8 +2737,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2780,29 +2747,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2818,7 +2785,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" @@ -2838,11 +2805,11 @@ msgstr "Yeşil Sağ" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY çağrıldı, lütfen bildirin!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "Hack'ler" @@ -2850,7 +2817,7 @@ msgstr "Hack'ler" msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" @@ -2862,7 +2829,7 @@ msgstr "Yükseklik" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2882,11 +2849,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2911,11 +2878,11 @@ msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "Tuşlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -2923,12 +2890,12 @@ msgstr "Macarca" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2941,11 +2908,11 @@ msgstr "" "Başlık ID %016llx.\n" " Dolphin çakılacak gibi gözüküyor." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" @@ -2965,7 +2932,7 @@ msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" @@ -2973,7 +2940,7 @@ msgstr "Kalıp Konumları" msgid "ITALY" msgstr "İTALYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "Simge" @@ -2992,7 +2959,7 @@ msgstr "" "Saniyedeki çerçeve sayısı düzensizse, bu seçenek size yardım edebilir. (Açık " "= Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " "Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " @@ -3002,11 +2969,11 @@ msgstr "" "ile Ses hızlandırıcısı kullanın. (Ses takılmalarını düzeltebilir, ancak " "(oyuna bağlı olarak) sürekli gürültüye de neden olabilir.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim değişimini yoksay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3020,7 +2987,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3034,7 +3001,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" @@ -3062,7 +3029,7 @@ msgstr "" "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " "fog emulation.\n" @@ -3074,17 +3041,6 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Performansı artırır ancak bazı oyunların karanlık kalmasına neden " -"olabilir. \n" -"\n" -"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" @@ -3114,7 +3070,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" @@ -3122,11 +3078,11 @@ msgstr "SD Kart Ekle" msgid "Insert name here.." msgstr "Adı buraya yazın..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" @@ -3137,23 +3093,23 @@ msgstr "" "Kurulum Özel Durum İşleyici çağrıldı, ama bu platform henüz bunu " "desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3162,19 +3118,19 @@ msgstr "" "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarısız. Dökümünüz hasar görmüş veya " "yanlış yamanmış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3183,15 +3139,15 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" @@ -3204,7 +3160,7 @@ msgstr "İntro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "Hatalı Değer!" @@ -3217,7 +3173,7 @@ msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi" msgid "Invalid event type %i" msgstr "Hatalı olay türü: %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "Hatalı dosya" @@ -3232,29 +3188,29 @@ msgstr "" "%s\n" "Oyunu yeniden dökmeniz gerekebilir." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Geçersiz arama parametre(ler)i (nesne seçilmedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" @@ -3262,16 +3218,16 @@ msgstr "İtalyanca" msgid "JAPAN" msgstr "JAPONYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL Deneysel Yeniden Derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -3279,7 +3235,7 @@ msgstr "Japonca" msgid "KOREA" msgstr "KORE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3289,7 +3245,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "Pencereyi üstte tut" @@ -3298,8 +3254,8 @@ msgstr "Pencereyi üstte tut" msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -3317,16 +3273,16 @@ msgstr "L Düğmesi" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Son Üzerine Yazılan Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "Son Kayıtlı Durum" @@ -3366,11 +3322,11 @@ msgstr "" "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n" "temizlemek için orta tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS Sınırlaması" @@ -3378,7 +3334,7 @@ msgstr "FPS Sınırlaması" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" @@ -3422,20 +3378,20 @@ msgstr "Durumu Yükle : 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "Durumu Yükle : 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3449,15 +3405,11 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "Belirtilen dosyayı yükler (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "Yerel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "İşlem Birimlerini Çekirdeklere Kilitle" @@ -3469,16 +3421,33 @@ msgstr "Geçmiş" msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Emülasyon hızını ölçmek için 1 saniye içerisinde yorumlanan çerçeve sayısını " +"göster. \n" +"\n" +"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -3486,10 +3455,6 @@ msgstr "Geçmiş" msgid "Lost connection to server!" msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "Düşük düzeyde (LLE) veya Yüksek düzeyde (HLE) ses." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M Düğmesi" @@ -3507,8 +3472,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hız Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" @@ -3538,7 +3503,7 @@ msgstr "Hafıza kartı bu başlık için zaten bir kayda sahip. " msgid "Memcard already opened" msgstr "Hafıza kartı zaten açık" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 msgid "Memory Byte" msgstr "Hafıza Baytı" @@ -3589,11 +3554,11 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -3602,7 +3567,7 @@ msgstr "Çeşitli Ayarlar" msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3627,7 +3592,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3657,11 +3622,11 @@ msgstr "" "WiiMote hoparlörünün sesini kapatır. Gerçek WiiMote'lardaki rastgele " "bağlantı kesilmelerini önler. Taklit WiiMote'ları etkilemez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" @@ -3755,28 +3720,28 @@ msgstr "NP Yukarı" msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" @@ -3797,8 +3762,8 @@ msgstr "Kalıp bulunamadı" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" @@ -3806,7 +3771,7 @@ msgstr "Açıklama yok" msgid "No docking" msgstr "Yerleştirme yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "Dosya Yüklenmedi" @@ -3814,7 +3779,7 @@ msgstr "Dosya Yüklenmedi" msgid "No free dir index entries" msgstr "Boş dizin indeks girişi yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" @@ -3828,20 +3793,20 @@ msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -3866,7 +3831,7 @@ msgstr "Duyuru" msgid "Num Lock" msgstr "Sayı Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kod Sayısı:" @@ -3879,15 +3844,15 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "Nesne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -3895,26 +3860,30 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya konumunu aç (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -3932,22 +3901,14 @@ msgstr "OpenAL: Ses sürücüleri bulunamıyor" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Sürücü %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Doku Çözücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Doku Çözücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "Hata ayıklayıcıyı açar" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "Geçmişi açar" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3967,8 +3928,8 @@ msgstr "" "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n" "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -3984,7 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Çekimi Oynat... (&L)" @@ -4029,17 +3990,21 @@ msgstr "Bölüntü %i" msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" @@ -4052,10 +4017,10 @@ msgstr "Mükemmel" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -4073,7 +4038,7 @@ msgstr "Oynat/Duraklat" msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 msgid "Playback Options" msgstr "Oynatma Seçenekleri" @@ -4081,7 +4046,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -4093,23 +4058,23 @@ msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4:" @@ -4118,29 +4083,29 @@ msgstr "Bağ. Nok. 4:" msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Geç İşleme Etkisi:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" @@ -4153,11 +4118,11 @@ msgstr "Önayarlar:" msgid "Prev Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "Önceki Değer" @@ -4173,7 +4138,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "Önbelleği Temizle" @@ -4200,7 +4165,7 @@ msgstr "R Düğmesi" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "Anabellek" @@ -4217,7 +4182,7 @@ msgstr "Aralık" msgid "Read-only mode" msgstr "Salt Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "Gerçek" @@ -4229,7 +4194,7 @@ msgstr "Gerçek Wiimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "Gerçek Wiimote'lar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "Wiimote Tekrar Bağlama Onayı" @@ -4237,17 +4202,17 @@ msgstr "Wiimote Tekrar Bağlama Onayı" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Durum yüklemesinde Wiimote'u yeniden bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 msgid "Record" msgstr "Çek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 msgid "Recording Info" msgstr "Çekim Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "Çekim Seçenekleri" @@ -4263,7 +4228,7 @@ msgstr "Kırmızı Sol" msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" "This makes the rendered picture look less blocky.\n" @@ -4278,7 +4243,7 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, hiçbiri seçin." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4288,18 +4253,18 @@ msgstr "Yenile" msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun Listesini Yenile" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4309,7 +4274,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" @@ -4319,7 +4284,7 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" @@ -4341,33 +4306,33 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "DSPLLE'yi ayrı işlem biriminde çalıştır (önerilmez)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "Durumu Kaydet (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "Örnek Oran:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." @@ -4411,7 +4376,7 @@ msgstr "Durumu Kaydet : 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "Durumu Kaydet : 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." @@ -4420,24 +4385,24 @@ msgstr "Durumu Kaydet..." msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" @@ -4454,7 +4419,7 @@ msgstr "Kalıplar taranıyor" msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -4462,23 +4427,23 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü" msgid "Scroll Lock" msgstr "Kaydırma Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 msgid "Search current Object" msgstr "Şu anki nesneyi ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hex değerini ara:" @@ -4493,16 +4458,16 @@ msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4520,23 +4485,23 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4558,7 +4523,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4574,7 +4539,7 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, masaüstü çözünürlüğünüzü seçin.\n" "Hala emin değilseniz, kullanabildiğiniz en yüksek çözünürlüğü seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4602,11 +4567,11 @@ msgstr "Sensör Çubuk Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4616,16 +4581,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan Hafıza Kartı %c olarak ayarla" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük." @@ -4650,55 +4615,55 @@ msgstr "Kısa İsim:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "Konsolu Göster (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "Geçmişi Göster (&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Durum Çubuğunu Gö&ster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "Kare Sayısını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" @@ -4706,47 +4671,47 @@ msgstr "Korelileri Göster" msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "WAD'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4756,27 +4721,39 @@ msgstr "" "Bunu iptal ederseniz, hata mesajları almazsınız ama Dolphin çöktüğünde " "hiçbir uyarı vermeden aniden kapanır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "İlk bloğu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "Kayıt yorumunu göster" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "Kayıt bloklarını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "Kayıt yorumunu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "Kayıt simgesini göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4788,15 +4765,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "Bu yardım mesajını göster." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "Bilinmeyenleri göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4810,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" @@ -4818,19 +4791,19 @@ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Geç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "Hedef Alpha Geçişini Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4841,7 +4814,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4856,17 +4829,17 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4890,11 +4863,11 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Ses arkaucu %s geçerli değil." @@ -4909,8 +4882,8 @@ msgid "Space" msgstr "Boşluk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -4918,7 +4891,7 @@ msgstr "İspanyolca" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4938,10 +4911,6 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 640x528'i seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "Bir görüntü arka ucu belirtin" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını Hızlandır" @@ -4960,11 +4929,11 @@ msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "Çekimi Başlat (&C)" @@ -4986,15 +4955,15 @@ msgstr "Durum Kayıtları" msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5008,7 +4977,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" @@ -5033,8 +5002,8 @@ msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" msgid "Swing" msgstr "Hareket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" @@ -5042,7 +5011,7 @@ msgstr "Sistem Dili:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAYVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" @@ -5063,8 +5032,8 @@ msgstr "Tablo Sol" msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -5078,15 +5047,15 @@ msgstr "TaruKonga (Bongos)" msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Ön Belleği" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" @@ -5102,13 +5071,13 @@ msgstr "Adres geçersiz" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Seçilen konum zaten listede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5148,7 +5117,7 @@ msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5164,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydın boyutu hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5197,15 +5166,15 @@ msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "Tema seçiminde hata" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5221,18 +5190,18 @@ msgstr "" "Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n" "Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5250,7 +5219,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5275,13 +5244,13 @@ msgstr "Eşik" msgid "Tilt" msgstr "Eğim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 msgid "To" msgstr "Buraya" @@ -5289,18 +5258,18 @@ msgstr "Buraya" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -5324,7 +5293,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" @@ -5349,7 +5318,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" @@ -5377,24 +5346,24 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" @@ -5419,7 +5388,7 @@ msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -5428,23 +5397,23 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5456,7 +5425,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5470,15 +5439,15 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -5486,7 +5455,7 @@ msgstr "Değer" msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "Değer:" @@ -5498,11 +5467,11 @@ msgstr "Duyuru/Hata/Uyarı" msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -5516,7 +5485,7 @@ msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5557,7 +5526,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5571,7 +5540,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5583,7 +5552,7 @@ msgstr "" "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi " "taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5595,7 +5564,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5638,7 +5607,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" @@ -5646,7 +5615,7 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5654,15 +5623,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Kaydı Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" @@ -5671,7 +5640,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5680,7 +5649,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5693,7 +5662,7 @@ msgstr "" "bir zaman aşımı olabilir veya başka bir şey olabilir. \n" "Tekrar bağlamak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" @@ -5701,7 +5670,7 @@ msgstr "Wiimote Bağlandı" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote ayarları" @@ -5725,10 +5694,10 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Heceleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." @@ -5763,7 +5732,7 @@ msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "XF kaydı" @@ -5787,11 +5756,11 @@ msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." msgid "You must choose a game!!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "Bir isim girmelisiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." @@ -5799,7 +5768,7 @@ msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." @@ -5826,11 +5795,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP Hilesi" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Sıfır-Üç kodu desteklenmemektedir." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" @@ -5840,7 +5809,7 @@ msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5856,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Özel]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5874,7 +5843,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5892,7 +5861,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5919,7 +5888,7 @@ msgstr "iCacheJIT: %x 'den işlem kodu okunuyor. Lütfen bildirin." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "s" @@ -5928,7 +5897,7 @@ msgstr "s" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1'e düştü!" @@ -6015,6 +5984,17 @@ msgstr "| VEYA" #~ "En iyisi bunu kullanırken en-boy oranını \"pencereye göre\" olarak " #~ "ayarlamaktır." +#~ msgid "" +#~ "Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" +#~ "Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this checked." +#~ msgstr "" +#~ "MipMap'leri hafızadan çözmek yerine otomatik olarak oluştur. \n" +#~ "Performansı artırır ancak küçük doku bozukluklarına neden olur. \n" +#~ "\n" +#~ "Emin değilseniz, işaretli bırakın." + #~ msgid "Bad gameini filename" #~ msgstr "Kötü oyun .ini dosya adı" @@ -6093,9 +6073,24 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "İspanyolca" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "Işıklandırmayı İptal Et" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "Dokuları İptal Et" + #~ msgid "Disable Wiimote Speaker" #~ msgstr "WiiMote Hoparlörünü İptal Et" +#~ msgid "" +#~ "Disable texturing.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Dokulandırmayı iptal et. \n" +#~ "\n" +#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6247,6 +6242,9 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Kayıt için %s dosyasını açarken hata." +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Dolphin Emülatöründen Çık" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -6260,6 +6258,9 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "Kod indirme başarısız." +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "Hızlı MipMap'ler" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6310,6 +6311,16 @@ msgstr "| VEYA" #~ "Eğer bir oyun çakılırsa, sadece Interpreter'da çalışıyorsa veya Dolphin " #~ "çökerse, bu seçenek oyunu düzeltebilir." +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Performansı artırır ancak bazı oyunların karanlık kalmasına neden " +#~ "olabilir. \n" +#~ "\n" +#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "Giriş Kaynağı" @@ -6354,6 +6365,12 @@ msgstr "| VEYA" #~ "Mipmap'leri oluşturmak yerine doğal olanlarını yükler. \n" #~ "Doğruluğu artırır ama performansı düşürebilir." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "Belirtilen dosyayı yükler (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "Düşük düzeyde (LLE) veya Yüksek düzeyde (HLE) ses." + #, fuzzy #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Konsola Yaz" @@ -6392,6 +6409,12 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "Aç" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "Hata ayıklayıcıyı açar" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "Geçmişi açar" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Eklentiler" @@ -6480,6 +6503,9 @@ msgstr "| VEYA" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Saniyede kaç karenin görüntülendiğini göster." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Bu yardım mesajını göster." + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6520,6 +6546,9 @@ msgstr "| VEYA" #~ "Diğer seçenekler görüntü boyutundan bağımsız olarak seçilen düzeltilmiş " #~ "çözünürlüklerdir." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "Bir görüntü arka ucu belirtin" + #, fuzzy #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "Bir görüntü arka ucu belirtin" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index f0fef85cee..1070990f75 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:55-0800\n" "Last-Translator: thegfw \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr " (要显示的项目太多)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii 镜像." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%s导出 GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s导入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" @@ -157,147 +157,147 @@ msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "光驱启动(&V)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "浏览镜像(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊码管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "音频设置(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "删除镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "帧数步进(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "内存卡管理器(&GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "打开镜像(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote 设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 位" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "8 位" msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "<无>" msgid "" msgstr "<按任意键>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "<系统>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "网上对战窗口已经打开!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏运行." @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-基板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "动作回放代码" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "关于 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "精确脉冲染料激光模拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -469,39 +469,39 @@ msgstr "" "错误代码:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "动作回放错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -512,27 +512,27 @@ msgstr "动作回放错误: 主代码和写入到 CCXXXXXX 不支持 (%s)" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "动作回放错误: 无效动作回放代码行: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "动作回放: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "动作回放: 无效正常代码类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "动作回放: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "适配器:" msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "添加新面板" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -589,38 +589,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整摇杆控制需要活动的按钮." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -628,28 +628,29 @@ msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" +msgstr "按模拟器显示输入读取" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "模拟 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" @@ -661,22 +662,22 @@ msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -693,12 +694,12 @@ msgstr "" "请确认真的要删除这些文件?\n" "这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "请确认真的要删除这些文件?这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "高宽比:" @@ -706,12 +707,12 @@ msgstr "高宽比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -719,26 +720,26 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "窗口大小:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "窗口大小:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -746,19 +747,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "按模拟器显示输入读取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "寄存器(&R)" @@ -767,12 +760,12 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 #, fuzzy msgid "Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -790,7 +783,7 @@ msgstr "Backward" msgid "Bad File Header" msgstr "无效文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "标志" @@ -807,11 +800,11 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "基本 设置" @@ -823,7 +816,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "区块" @@ -840,7 +833,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -853,7 +846,7 @@ msgstr "绑定控制器: %lu" msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "浏览" @@ -861,11 +854,11 @@ msgstr "浏览" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -879,7 +872,7 @@ msgstr "缓冲区:" msgid "Buttons" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -892,20 +885,20 @@ msgstr "C-摇杆" msgid "C-Stick" msgstr "C-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "启用显示列表缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -915,7 +908,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -924,7 +917,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -940,7 +933,7 @@ msgstr "不能打开 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -950,7 +943,7 @@ msgstr "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -958,18 +951,18 @@ msgstr "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 WiiMote" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "不能从 DVD插件 - DVD接口读取数据: 严重错误" @@ -977,7 +970,7 @@ msgstr "不能从 DVD插件 - DVD接口读取数据: 严重错误" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -989,7 +982,7 @@ msgstr "Center" msgid "Change" msgstr "切换" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." @@ -1002,7 +995,7 @@ msgstr "切换光盘" msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1018,8 +1011,8 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changing this will have no effect while the emulator is running!" @@ -1031,7 +1024,7 @@ msgstr "金手指" msgid "Cheat Code" msgstr "作弊码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "作弊码搜索" @@ -1043,36 +1036,36 @@ msgstr "金手指管理" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -1080,7 +1073,7 @@ msgstr "选择要打开的文件" msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个内存卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1088,8 +1081,8 @@ msgstr "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择解压缩到的文件夹" @@ -1116,22 +1109,22 @@ msgstr "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "代码信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "代码:" @@ -1139,7 +1132,7 @@ msgstr "代码:" msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "注释" @@ -1147,20 +1140,20 @@ msgstr "注释" msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "压缩镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "设置" @@ -1179,17 +1172,17 @@ msgstr "设置面板" msgid "Configure Pads" msgstr "设置手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止时确认" @@ -1199,11 +1192,11 @@ msgstr "停止时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wiimote %i" @@ -1228,7 +1221,7 @@ msgstr "连接 Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." @@ -1248,7 +1241,7 @@ msgstr "转换到 GCI" msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到内存卡 %c" @@ -1262,7 +1255,7 @@ msgstr "核心" msgid "Could not create %s" msgstr "不能创建 %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "不能初始化后端 %s" @@ -1296,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1308,11 +1301,11 @@ msgstr "" "\n" "您是不是在CD/DVD上运行的Dolphin?或者存档文件带有写入保护?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Couldn't find open command for extension 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1320,8 +1313,8 @@ msgstr "" "不能初始化核心.\n" "检查你的配置." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "数量:" @@ -1329,8 +1322,8 @@ msgstr "数量:" msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "创建动作回放代码" @@ -1339,21 +1332,21 @@ msgstr "创建动作回放代码" msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "Created by KDE-Look.org" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "Created by VistaIcons.com" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" @@ -1365,11 +1358,11 @@ msgstr "创建者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1380,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1397,11 +1390,11 @@ msgstr "自定义投影修正设置" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自定义一些正交投影参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1409,37 +1402,37 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE 于线程" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" @@ -1451,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" @@ -1459,8 +1452,8 @@ msgstr "数据大小" msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" @@ -1476,7 +1469,7 @@ msgstr "死区" msgid "Debug" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -1485,16 +1478,16 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "十进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "解压缩镜像中" @@ -1502,7 +1495,7 @@ msgstr "解压缩镜像中" msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" @@ -1515,7 +1508,7 @@ msgstr "默认字体" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" @@ -1524,7 +1517,7 @@ msgstr "删除存档" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "询问" @@ -1547,8 +1540,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -1572,30 +1565,22 @@ msgstr "" "目录校检失败\n" "和目录备份校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "禁用光线" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "像素深度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "禁用材质" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1604,7 +1589,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1614,13 +1599,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "光盘" @@ -1630,11 +1608,11 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1646,20 +1624,20 @@ msgstr "按模拟器显示输入读取" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 网站(&W)" @@ -1671,17 +1649,17 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模拟 Wiimote 设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 #, fuzzy msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -1689,7 +1667,7 @@ msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin 于 &Google Code" @@ -1727,30 +1705,30 @@ msgstr "鼓" msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "转储框架" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1758,7 +1736,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "转储游戏材质到 User/Dump/Textures/<游戏 ID>/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1766,24 +1744,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 复制范围" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1797,11 +1775,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "欧版" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1817,7 +1795,7 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "编辑当前外观" @@ -1830,15 +1808,15 @@ msgstr "编辑..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1847,7 +1825,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1869,7 +1847,7 @@ msgstr "模拟器状态: " msgid "Enable" msgstr "启用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1879,7 +1857,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用动作回放记录" @@ -1895,12 +1873,12 @@ msgstr "启用区块合并" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "启用缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用作弊" @@ -1908,11 +1886,11 @@ msgstr "启用作弊" msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用多核处理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用多核处理(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "启用热键" @@ -1920,7 +1898,7 @@ msgstr "启用热键" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进(加速)" @@ -1929,11 +1907,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "启用宽屏" @@ -1942,11 +1920,11 @@ msgstr "启用宽屏" msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1964,11 +1942,11 @@ msgid "" "Compatible)" msgstr "启用快速光盘访问. 部分游戏需要. (ON = 快速, OFF = 兼容)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "Enable pages" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1976,7 +1954,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2006,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "启用自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2020,7 +1998,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元,一些游戏需要(ON = 兼容,OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2032,13 +2010,13 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -2056,17 +2034,17 @@ msgstr "项目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "项目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Error loading selected language. Falling back to system default." @@ -2103,10 +2081,6 @@ msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "Exit Dolphin with emulator" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "导出失败" @@ -2120,19 +2094,19 @@ msgstr "导出文件" msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "导出所有存档" @@ -2140,7 +2114,7 @@ msgstr "导出所有存档" msgid "Export failed, try again?" msgstr "导出失败,需要重试吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." @@ -2148,7 +2122,7 @@ msgstr "导出存档为..." msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "外部参数" @@ -2185,28 +2159,28 @@ msgstr "解压缩文件..." msgid "Extract Partition..." msgstr "解压缩分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "解压缩 %s 中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "解压缩所有文件中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "解压缩目录中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "解压缩中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 #, fuzzy msgid "FIFO Player" msgstr "玩家" @@ -2231,7 +2205,7 @@ msgstr "监听失败!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "解压缩到 %s 失败!" @@ -2342,35 +2316,30 @@ msgstr "写入文件头到 %s 失败" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "写入文件头失败 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "载人原始纹理" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU 快速版本. 任何游戏都不能工作" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 #, fuzzy msgid "Fifo Player" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "File Info" msgstr "代码信息" @@ -2417,45 +2386,45 @@ msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "第一个区块" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校检和" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "设置终端为 NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2467,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) " "but causes glitches in some games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2478,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" "Note that this might cause graphical glitches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2497,18 +2466,18 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "转储框架" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 #, fuzzy msgid "Frame " msgstr "Frame Advance" @@ -2518,40 +2487,40 @@ msgstr "Frame Advance" msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "帧转储使用 FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "Frame Range" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2559,21 +2528,21 @@ msgstr "法语" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全屏分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" @@ -2582,11 +2551,11 @@ msgstr "GCI 文件(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2614,24 +2583,28 @@ msgstr "游戏特殊设置" msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" @@ -2649,8 +2622,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "常规" @@ -2660,29 +2633,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "界面设置" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "德语" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "大于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2693,7 +2666,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "希腊语" @@ -2713,11 +2686,11 @@ msgstr "绿 右" msgid "Guitar" msgstr "吉它" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被调用, 请报告bug!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2725,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "头部校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" @@ -2737,7 +2710,7 @@ msgstr "高度" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2757,11 +2730,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2784,11 +2757,11 @@ msgstr "热键设置" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" @@ -2796,12 +2769,12 @@ msgstr "匈牙利语" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2814,11 +2787,11 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" @@ -2838,7 +2811,7 @@ msgstr "红外灵敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" @@ -2846,7 +2819,7 @@ msgstr "镜像目录" msgid "ITALY" msgstr "意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "图标" @@ -2862,7 +2835,7 @@ msgid "" msgstr "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2872,12 +2845,12 @@ msgstr "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you " "also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "模拟格式修改" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2886,7 +2859,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2895,7 +2868,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "导入存档" @@ -2923,7 +2896,7 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2934,16 +2907,6 @@ msgstr "" "Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on " "proper fog emulation." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in " -"games which use it." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "进游戏" @@ -2973,7 +2936,7 @@ msgstr "插入" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入SD卡" @@ -2981,12 +2944,12 @@ msgstr "插入SD卡" msgid "Insert name here.." msgstr "在这里插入名称..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 #, fuzzy msgid "Install WAD" msgstr "安装 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到Wii菜单" @@ -2996,44 +2959,44 @@ msgid "" msgstr "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Installing WAD..." msgstr "安装 WAD 到 Wii 菜单中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3042,16 +3005,16 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "解释器 (非常慢)" @@ -3064,7 +3027,7 @@ msgstr "片头" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "无效值!" @@ -3077,7 +3040,7 @@ msgstr "无效 bat.map 或 目录项目" msgid "Invalid event type %i" msgstr "无效事件类型 %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "无效文件" @@ -3092,29 +3055,29 @@ msgstr "" "%s\n" " You may need to redump this game." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "Invalid state" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "意大利语" @@ -3122,16 +3085,16 @@ msgstr "意大利语" msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 实验性重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "日语" @@ -3139,7 +3102,7 @@ msgstr "日语" msgid "KOREA" msgstr "韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3147,7 +3110,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "按模拟器显示输入读取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3156,8 +3119,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -3175,16 +3138,16 @@ msgstr "L 键" msgid "L-Analog" msgstr "L-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "最后覆盖状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "最后保存状态" @@ -3224,11 +3187,11 @@ msgstr "" "左/右单击得到更多选项.\n" "中键单击清除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3236,7 +3199,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "载入精细材质" @@ -3281,21 +3244,21 @@ msgstr "载入存档插槽 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入存档插槽 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, fuzzy, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "载入 Wii 系统菜单(%d %c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3307,15 +3270,11 @@ msgstr "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "载入指定文件 (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "本地" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "锁定线程到核心" @@ -3328,16 +3287,28 @@ msgstr "日志" msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "记录类型" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -3345,10 +3316,6 @@ msgstr "记录中" msgid "Lost connection to server!" msgstr "丢失服务器连接!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "低级(LLE)或者高级(HLE)音频" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M 键" @@ -3366,8 +3333,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 速度破解" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" @@ -3397,7 +3364,7 @@ msgstr "Memcard already has a save for this title" msgid "Memcard already opened" msgstr "内存卡已经打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "内存(&M)" @@ -3448,11 +3415,11 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -3461,7 +3428,7 @@ msgstr "其它设置" msgid "Modifier" msgstr "修改者" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3482,7 +3449,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3503,11 +3470,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3601,28 +3568,28 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "下一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" @@ -3643,8 +3610,8 @@ msgstr "未找到镜像或者WAD" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3652,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "No docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3660,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "没有空闲目录索引项目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 #, fuzzy msgid "No recorded file" msgstr "无效录制文件" @@ -3675,20 +3642,20 @@ msgstr "No save folder found for title %s" msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "挪威语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "不等于" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -3713,7 +3680,7 @@ msgstr "提示" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代码数量: " @@ -3726,15 +3693,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -3742,26 +3709,30 @@ msgstr "关闭" msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -3779,22 +3750,14 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "打开调试器" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "打开日志" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3814,8 +3777,8 @@ msgstr "" "Right click and export all of the saves,\n" "and import the the saves to a new memcard\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "" @@ -3831,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." @@ -3876,17 +3839,21 @@ msgstr "分区 %i" msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "像素光线" @@ -3900,10 +3867,10 @@ msgstr "完美" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "开始" @@ -3921,7 +3888,7 @@ msgstr "开始/暂停" msgid "Playable" msgstr "可以玩" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Playback Options" msgstr "选项" @@ -3930,7 +3897,7 @@ msgstr "选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -3942,23 +3909,23 @@ msgstr "Please create a perspective before saving" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" @@ -3967,30 +3934,30 @@ msgstr "端口 4" msgid "Port :" msgstr "端口 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Shader:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4003,11 +3970,11 @@ msgstr "预置: " msgid "Prev Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "上一个值" @@ -4023,7 +3990,7 @@ msgstr "配置" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "清除缓存" @@ -4050,7 +4017,7 @@ msgstr "R 键" msgid "R-Analog" msgstr "R-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "内存" @@ -4067,7 +4034,7 @@ msgstr "范围" msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "真实" @@ -4080,7 +4047,7 @@ msgstr "真实 Wiimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "真实 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "确认 Wiimote 重连" @@ -4089,19 +4056,19 @@ msgstr "确认 Wiimote 重连" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Reconnect Wiimote On Load State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 #, fuzzy msgid "Recording Info" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -4117,7 +4084,7 @@ msgstr "红 左" msgid "Red Right" msgstr "红 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -4131,7 +4098,7 @@ msgstr "" "performance." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4141,18 +4108,18 @@ msgstr "刷新" msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4162,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Render the scene as a wireframe.\n" "This is only useful for debugging purposes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "附加到主窗口" @@ -4172,7 +4139,7 @@ msgstr "附加到主窗口" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "结果" @@ -4194,33 +4161,33 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "采样率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." @@ -4264,7 +4231,7 @@ msgstr "存档插槽 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "存档插槽 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." @@ -4273,24 +4240,24 @@ msgstr "保存状态..." msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "保存当前视角" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB 比例复制" @@ -4308,7 +4275,7 @@ msgstr "扫描镜像中" msgid "Scanning..." msgstr "扫描中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -4316,25 +4283,25 @@ msgstr "截图" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "作弊码搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "保存当前视角" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4349,17 +4316,17 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要导入的存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4377,23 +4344,23 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4414,7 +4381,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4424,7 +4391,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4446,11 +4413,11 @@ msgstr "传感器栏位置" msgid "Separator" msgstr "分割" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" @@ -4460,16 +4427,16 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "设置为默认内存卡 %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" @@ -4495,56 +4462,56 @@ msgstr "短名称:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "显示控制台(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 复制范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" @@ -4552,48 +4519,48 @@ msgstr "显示韩国" msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "各种统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "显示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4603,27 +4570,39 @@ msgstr "" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "显示第一区块" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "显示存档注释" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "显示存档区块" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "显示存档注释" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "显示存档图标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4631,15 +4610,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "显示这个帮助消息" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4650,7 +4625,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideways Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" @@ -4658,21 +4633,21 @@ msgstr "简体中文" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "禁用目标透明通道" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4680,7 +4655,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4690,17 +4665,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4720,11 +4695,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "声音后端 %s 无效." @@ -4739,8 +4714,8 @@ msgid "Space" msgstr "空格" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" @@ -4748,7 +4723,7 @@ msgstr "西班牙语" msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4760,10 +4735,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "指定一个视频后端" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" @@ -4782,11 +4753,11 @@ msgstr "标准控制器" msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始网络对战(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "开始录制(&C)" @@ -4808,15 +4779,15 @@ msgstr "State Saves" msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4825,7 +4796,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "附加到窗口" @@ -4850,8 +4821,8 @@ msgstr "成功导入存档文件" msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "系统语言" @@ -4859,7 +4830,7 @@ msgstr "系统语言" msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 #, fuzzy msgid "TAS Input" @@ -4881,8 +4852,8 @@ msgstr "Table Left" msgid "Table Right" msgstr "Table Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4896,16 +4867,16 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "清除缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "材质格式" @@ -4922,13 +4893,13 @@ msgstr "地址无效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "选择的目录已经存在于列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4968,7 +4939,7 @@ msgstr "名称不能包含字符 ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4980,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "The save you are trying to copy has an invalid file size" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5013,15 +4984,15 @@ msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "选择主题出现错误" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5037,7 +5008,7 @@ msgstr "" "这些设置将覆盖Dolphi核心设置.\n" "未决设置将使用Dolphi的设置." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5045,11 +5016,11 @@ msgstr "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "This could cause slow down in Wii Menu and some games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5060,7 +5031,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5085,13 +5056,13 @@ msgstr "闸值" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "标题" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "To" msgstr "顶部" @@ -5100,18 +5071,18 @@ msgstr "顶部" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "切换所有日志类型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -5135,7 +5106,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" @@ -5160,7 +5131,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "未知" @@ -5183,24 +5154,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" @@ -5225,7 +5196,7 @@ msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -5234,24 +5205,24 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5259,7 +5230,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5268,15 +5239,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "值" @@ -5284,7 +5255,7 @@ msgstr "值" msgid "Value:" msgstr "值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "值: " @@ -5296,11 +5267,11 @@ msgstr "详细" msgid "Video" msgstr "视频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5315,7 +5286,7 @@ msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5352,7 +5323,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Do you wish to continue?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5365,7 +5336,7 @@ msgstr "" "and have the same name as a file on your memcard\n" "Continue?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5373,7 +5344,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5381,7 +5352,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5409,7 +5380,7 @@ msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏破解" @@ -5417,7 +5388,7 @@ msgstr "宽屏破解" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5425,16 +5396,16 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin" @@ -5443,7 +5414,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5452,7 +5423,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5465,7 +5436,7 @@ msgstr "" "or maybe it is due to idle time out or other reason.\n" "Do you want to reconnect immediately?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已连接" @@ -5473,7 +5444,7 @@ msgstr "Wiimote 已连接" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote 设置" @@ -5498,10 +5469,10 @@ msgstr "窗口右侧" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "工作中..." @@ -5537,7 +5508,7 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5559,11 +5530,11 @@ msgstr "You can't close panes that have pages in them." msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必须选择一个游戏!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必须输入一个名称!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个十进制或者十六进制值." @@ -5571,7 +5542,7 @@ msgstr "您必须输入一个十进制或者十六进制值." msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的配置文件名称." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5596,11 +5567,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 破解" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 代码不支持" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" @@ -5610,7 +5581,7 @@ msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5622,7 +5593,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[自定义]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5633,7 +5604,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5646,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" @@ -5673,7 +5644,7 @@ msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5682,7 +5653,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "未知命令 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -5828,6 +5799,12 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "丹麦语" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "禁用光线" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "禁用材质" + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -5960,6 +5937,9 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "Error opening file %s for recording" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "Exit Dolphin with emulator" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -5973,6 +5953,10 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "下载代码失败." +#, fuzzy +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "载人原始纹理" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -6022,6 +6006,15 @@ msgstr "| 或" #~ "If a game hangs, works only in the Interpreter or Dolphin crashes, this " #~ "option may fix the game." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear " +#~ "in games which use it." + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "输入来源" @@ -6065,6 +6058,12 @@ msgstr "| 或" #~ "Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also " #~ "decrease performance (your mileage might vary though)." +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "载入指定文件 (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "低级(LLE)或者高级(HLE)音频" + #, fuzzy #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "写入到控制台" @@ -6100,6 +6099,12 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "打开" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "打开调试器" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "打开日志" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "插件" @@ -6170,6 +6175,9 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "Show the number of frames rendered per second." +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "显示这个帮助消息" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6212,6 +6220,9 @@ msgstr "| 或" #~ "The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality " #~ "independent of your display size." +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "指定一个视频后端" + #, fuzzy #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "指定一个视频后端" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index d04d0447d1..58a6c87044 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 06:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-11 08:14-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-15 02:51+0800\n" "Last-Translator: khiav \n" "Language-Team: khiav&yrbn \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:720 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:364 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:612 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:619 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%s匯出 GCI%s" msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s匯入 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:776 #, c-format msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" @@ -157,147 +157,147 @@ msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "從 DVD 光碟機啟動(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊檔管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP 設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 msgid "&Delete ISO..." msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:923 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 msgid "&Read-only mode" msgstr "唯讀模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 msgid "'" msgstr "" @@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:646 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:653 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 msgid "16 bit" msgstr "16 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "32 bit" msgstr "32 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 msgid "8 bit" msgstr "8 位元" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "8 位元" msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" @@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "<無>" msgid "" msgstr "<按任意鍵>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "" msgstr "<系統>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:694 msgid "A" msgstr "" @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "已經開啟一個網路對戰視窗!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:400 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "關於 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" msgid "Accurate VBeam emulation" msgstr "精確的 VBeam 模擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -467,20 +467,20 @@ msgstr "" "兇手代碼:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於添加的代碼 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:754 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -496,12 +496,12 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:801 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的數值 (%08x) 於記憶體複製 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)" @@ -512,27 +512,27 @@ msgstr "Action Replay 錯誤:主碼及寫入至 CCXXXXXX 沒有執行 (%s)" msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的 AR 代碼行: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:871 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:有條件的代碼:無效的大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:944 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay:無效的一般代碼類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:895 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:837 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:246 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "配接器:" msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1311 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1240 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "新增面版" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:424 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:749 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -602,38 +602,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:667 #, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 #, fuzzy msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 映像檔 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1200 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -641,28 +641,29 @@ msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5, 6 and 7 within the " +"Allows toggling certain options via the hotkeys 3, 4, 5 and 6 within the " "emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" +msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 #, fuzzy msgid "Alternate Wiimote Timing" msgstr "模擬 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:280 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:371 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:354 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" @@ -674,22 +675,22 @@ msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1027 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1032 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -706,12 +707,12 @@ msgstr "" "是否真的要刪除這些檔案?\n" "刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:281 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -719,12 +720,12 @@ msgstr "畫面比例:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:632 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -732,26 +733,26 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:341 #, fuzzy msgid "Auto (Window Size)" msgstr "視窗尺寸:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 #, fuzzy msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "視窗尺寸:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" @@ -759,19 +760,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate mipmaps rather than decoding them from memory.\n" -"Increases performance a bit but might cause minor texture defects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:753 #, fuzzy msgid "BP register " msgstr "寄存器(&R)" @@ -780,12 +773,12 @@ msgstr "寄存器(&R)" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:210 #, fuzzy msgid "Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -803,7 +796,7 @@ msgstr "向後" msgid "Bad File Header" msgstr "損壞的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:288 msgid "Banner" msgstr "橫幅" @@ -820,11 +813,11 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -836,7 +829,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 msgid "Blocks" msgstr "區塊" @@ -853,7 +846,7 @@ msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -866,7 +859,7 @@ msgstr "綁定控制器:%lu" msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" @@ -874,11 +867,11 @@ msgstr "瀏覽" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1098 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -892,7 +885,7 @@ msgstr "緩衝:" msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "C" msgstr "" @@ -905,20 +898,20 @@ msgstr "C-搖桿" msgid "C-Stick" msgstr "C-搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:762 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:493 #, fuzzy msgid "Cache Display Lists" msgstr "開啟顯示列表快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87 msgid "" "Calculate depth values of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "In contrast to pixel lighting (which is merely an enhancement), per-pixel " @@ -928,7 +921,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 msgid "" "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n" "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n" @@ -937,7 +930,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -953,7 +946,7 @@ msgstr "無法開啟 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1022 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -963,7 +956,7 @@ msgstr "" "無法使用此檔案作為記憶卡。\n" "您要在相同的插槽中使用相同的檔案嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1034 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1045 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -971,18 +964,18 @@ msgstr "" "無法使用此檔案作為記憶卡。\n" "您要在相同的插槽中使用相同的檔案嗎?" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1906 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1855 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "找不到 WiiMote 依 bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1920 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1869 #, c-format msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "找不到 WiiMote 依連接項 %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:667 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:677 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:689 msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "無法讀取從 DVD_Plugin - DVD-界面:嚴重錯誤" @@ -990,7 +983,7 @@ msgstr "無法讀取從 DVD_Plugin - DVD-界面:嚴重錯誤" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Catalan" msgstr "" @@ -1002,7 +995,7 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "更改" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." @@ -1015,7 +1008,7 @@ msgstr "更換光碟" msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1031,8 +1024,8 @@ msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" @@ -1044,7 +1037,7 @@ msgstr "聊天" msgid "Cheat Code" msgstr "作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" @@ -1056,36 +1049,36 @@ msgstr "作弊代碼管理器" msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:756 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:760 #, fuzzy msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:998 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1009 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -1093,14 +1086,14 @@ msgstr "選擇一個要開啟的檔案" msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:827 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:787 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:826 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" @@ -1125,22 +1118,22 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:293 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:245 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87 msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:569 msgid "Code: " msgstr "代碼:" @@ -1148,7 +1141,7 @@ msgstr "代碼:" msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 msgid "Comment" msgstr "註釋" @@ -1156,20 +1149,20 @@ msgstr "註釋" msgid "Comment:" msgstr "註釋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:913 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:920 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:925 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1188,17 +1181,17 @@ msgstr "設定控制器" msgid "Configure Pads" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1158 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 #, fuzzy msgid "Confirm on Stop" msgstr "確認停止" @@ -1208,11 +1201,11 @@ msgstr "確認停止" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" @@ -1237,7 +1230,7 @@ msgstr "連接 Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1257,7 +1250,7 @@ msgstr "轉換為 GCI" msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" @@ -1271,7 +1264,7 @@ msgstr "核心" msgid "Could not create %s" msgstr "無法建立 %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "無法初始化 backend %s。" @@ -1305,7 +1298,7 @@ msgstr "" "無法設置控制器。有玩家存留或者遊戲正在執行!\n" "(還不支援在遊戲執行時設定控制器)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:123 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1317,11 +1310,11 @@ msgstr "" "\n" "請確認是否經由 CD/DVD 執行 Dolphin,或者是檔案具有唯讀的屬性?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1143 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:144 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1329,8 +1322,8 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:508 msgid "Count:" msgstr "數量:" @@ -1338,8 +1331,8 @@ msgstr "數量:" msgid "Country:" msgstr "國別:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" @@ -1348,20 +1341,20 @@ msgstr "建立 AR 代碼" msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 msgid "Created by KDE-Look.org" msgstr "由 KDE-Look.org 製做" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" msgstr "由 Milosz Wlazlo 製做 [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Created by VistaIcons.com" msgstr "由 VistaIcons.com 製做" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments" msgstr "由 black_rider 製做並發佈於 ForumW.org > Web Developments" @@ -1373,11 +1366,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:553 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1388,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:680 #, c-format msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "目前的目錄在 wxFileSelector 後從 %s 更改至 %s !" @@ -1405,11 +1398,11 @@ msgstr "自訂投影修正設定" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自訂一些直線投影參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "D" msgstr "" @@ -1417,37 +1410,37 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:253 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608 #, fuzzy msgid "DSP LLE on Thread" msgstr "DSP LLE 單獨線程" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:252 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" @@ -1459,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Data Size" msgstr "資料大小" @@ -1467,8 +1460,8 @@ msgstr "資料大小" msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" @@ -1484,7 +1477,7 @@ msgstr "非作用區" msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "除錯" @@ -1493,16 +1486,16 @@ msgstr "除錯" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:911 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:926 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1099 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1232 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" @@ -1510,7 +1503,7 @@ msgstr "ISO 解壓中" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" @@ -1523,7 +1516,7 @@ msgstr "預設的字型" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" @@ -1532,7 +1525,7 @@ msgstr "刪除存檔" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:677 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "問題" @@ -1555,8 +1548,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1580,30 +1573,22 @@ msgstr "" "目錄校驗失敗\n" " 並且目錄備份校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Disable Lighting" -msgstr "關閉光源" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:495 #, fuzzy msgid "Disable Per-Pixel Depth" msgstr "像素深度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 -msgid "Disable Textures" -msgstr "關閉紋理" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1612,7 +1597,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1622,13 +1607,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 -msgid "" -"Disable texturing.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:563 msgid "Disc" msgstr "光碟" @@ -1638,11 +1616,11 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" @@ -1654,20 +1632,20 @@ msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1084 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1100 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:949 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:186 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 官網(&W)" @@ -1679,17 +1657,17 @@ msgstr "Dolphin 模擬器設定" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:389 #, fuzzy msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1252 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:748 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -1697,7 +1675,7 @@ msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin SVN (&G)" @@ -1735,30 +1713,30 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:537 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" @@ -1766,7 +1744,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "轉儲遊戲紋理至 User/Dump/Textures//" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1774,24 +1752,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:494 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 #, fuzzy msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 複製範圍" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249 -#, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " +"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a " "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." @@ -1803,11 +1781,11 @@ msgstr "" msgid "EUROPE" msgstr "EUROPE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:151 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -1823,7 +1801,7 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 msgid "Edit current perspective" msgstr "編輯目前版式" @@ -1836,15 +1814,15 @@ msgstr "編輯..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:205 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1853,7 +1831,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1875,7 +1853,7 @@ msgstr "模擬狀態:" msgid "Enable" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1885,7 +1863,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" @@ -1901,12 +1879,12 @@ msgstr "開啟塊合併" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 #, fuzzy msgid "Enable Cache" msgstr "開啟快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" @@ -1914,11 +1892,11 @@ msgstr "開啟作弊" msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:554 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "開啟快捷鍵" @@ -1926,7 +1904,7 @@ msgstr "開啟快捷鍵" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" @@ -1935,11 +1913,11 @@ msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 #, fuzzy msgid "Enable Screen Saver" msgstr "開啟寬螢幕" @@ -1948,11 +1926,11 @@ msgstr "開啟寬螢幕" msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" @@ -1970,11 +1948,11 @@ msgid "" "Compatible)" msgstr "開啟快速光碟存取。部份遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813 msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -1982,7 +1960,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2009,7 +1987,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "開啟自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2023,7 +2001,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2035,13 +2013,13 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:336 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -2059,17 +2037,17 @@ msgstr "項目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 msgid "Equal" msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:345 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" @@ -2105,10 +2083,6 @@ msgstr "處理異常 - 存取下列記憶體空間。 %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:139 -msgid "Exit Dolphin with emulator" -msgstr "離開 Dolphin" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:458 msgid "Export Failed" msgstr "匯出失敗" @@ -2122,19 +2096,19 @@ msgstr "匯出檔案" msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Export all saves" msgstr "匯出所有存檔" @@ -2142,7 +2116,7 @@ msgstr "匯出所有存檔" msgid "Export failed, try again?" msgstr "匯出失敗,要重試嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." @@ -2150,7 +2124,7 @@ msgstr "匯出存檔為..." msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 #, fuzzy msgid "External Frame Buffer" msgstr "額外參數" @@ -2187,28 +2161,28 @@ msgstr "提取檔案..." msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:744 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:730 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:890 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:40 #, fuzzy msgid "FIFO Player" msgstr "玩家" @@ -2233,7 +2207,7 @@ msgstr "監聽失敗!!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:847 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" @@ -2344,35 +2318,30 @@ msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "檔案 %d 寫入檔頭失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Fast Mipmaps" -msgstr "讀取原始紋理" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1039 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 #, fuzzy msgid "Fifo Player" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "File Info" msgstr "代碼訊息" @@ -2419,45 +2388,45 @@ msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:261 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 msgid "First Block" msgstr "首數據區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:808 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 #, fuzzy msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "設定主機為 NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 #, fuzzy msgid "Force Texture Filtering" msgstr "強制過濾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 #, fuzzy msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" @@ -2468,7 +2437,7 @@ msgstr "" "強制雙線型紋理過濾無論遊戲是否明確表示是否禁用它。\n" "改進紋理品質 (特別是使用高解析度紋理時)但是可能導致某些遊戲出現圖形錯誤。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n" @@ -2479,7 +2448,7 @@ msgstr "" "強制遊戲輸出寬螢幕解析度的影像。\n" "注意這可能導致圖形問題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:490 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2498,18 +2467,18 @@ msgstr "" msgid "Forward" msgstr "向前" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:839 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:855 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:865 #, fuzzy msgid "Frame " msgstr "畫格步進" @@ -2519,40 +2488,40 @@ msgstr "畫格步進" msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 #, fuzzy msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 畫格轉儲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:222 #, fuzzy msgid "Frame Info" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "Frame Range" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:199 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:538 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "French" msgstr "French" @@ -2560,21 +2529,21 @@ msgstr "French" msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:132 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 #, fuzzy msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全螢幕顯示解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" @@ -2583,11 +2552,11 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)" msgid "GCMic Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "GCPad" msgstr "GC 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:657 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2615,24 +2584,28 @@ msgstr "遊戲規格設定" msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 +msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1002 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1013 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" @@ -2650,8 +2623,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:201 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2661,29 +2634,29 @@ msgid "General Settings" msgstr "界面設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 msgid "Greater Than" msgstr "大於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render to texture " "effects.\n" @@ -2694,7 +2667,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2714,11 +2687,11 @@ msgstr "綠 右" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1298 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1247 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被調用,請回報!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:424 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2726,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -2738,7 +2711,7 @@ msgstr "高度" msgid "Help" msgstr "說明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:195 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2758,11 +2731,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" @@ -2785,11 +2758,11 @@ msgstr "快捷鍵設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2797,12 +2770,12 @@ msgstr "Hungarian" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:527 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:531 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:781 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:785 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " @@ -2814,11 +2787,11 @@ msgstr "" "標題 ID %016llx.\n" " Dolphin 可能會當" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:308 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:312 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" @@ -2838,7 +2811,7 @@ msgstr "IR 靈敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:768 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" @@ -2846,7 +2819,7 @@ msgstr "ISO 資料夾" msgid "ITALY" msgstr "ITALY" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 msgid "Icon" msgstr "圖示" @@ -2861,7 +2834,7 @@ msgid "" "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " @@ -2871,12 +2844,12 @@ msgstr "" "如果您要設定畫格數限制大於遊戲的速度 (NTSC:60, PAL:50),您就需要同時關閉 DSP " "中的聲音節流閥才能使其生效。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 #, fuzzy msgid "Ignore Format Changes" msgstr "模擬格式變化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2885,7 +2858,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2894,7 +2867,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" @@ -2922,7 +2895,7 @@ msgstr "" "匯入的檔案有 sav 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Improves performance but causes glitches in most games which rely on proper " @@ -2931,14 +2904,6 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "關閉霧化。改善效能,但是可能導致需要適當霧化模擬的遊戲出現圖形錯誤。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "關閉光源。改善效能,但是如果在遊戲中需要使用光照效果則會無法作用。" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" @@ -2968,7 +2933,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -2976,11 +2941,11 @@ msgstr "插入 SD 卡" msgid "Insert name here.." msgstr "在這裡插入名稱.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:915 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" @@ -2989,43 +2954,43 @@ msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1395 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1410 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:905 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:911 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:910 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:902 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:344 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3034,16 +2999,16 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 #, fuzzy msgid "Internal Resolution:" msgstr "全螢幕顯示解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "解釋器 (非常緩慢)" @@ -3056,7 +3021,7 @@ msgstr "標題" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:613 msgid "Invalid Value!" msgstr "無效的數值!" @@ -3069,7 +3034,7 @@ msgstr "無效的 bat.map 或目錄項目" msgid "Invalid event type %i" msgstr "無效的事件類型 %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:325 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:326 msgid "Invalid file" msgstr "無效的檔案" @@ -3084,29 +3049,29 @@ msgstr "" "%s\n" " 可能需要重新轉儲這個遊戲。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:540 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:722 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:451 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:439 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:531 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:528 msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -3114,16 +3079,16 @@ msgstr "Italian" msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重編譯器 (推薦)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 實驗性重編譯器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -3131,7 +3096,7 @@ msgstr "Japanese" msgid "KOREA" msgstr "KOREA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" @@ -3139,7 +3104,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "顯示控制器輸入狀態 (僅作用於錄製或播放影片時)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 msgid "Keep window on top" msgstr "" @@ -3148,8 +3113,8 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3167,16 +3132,16 @@ msgstr "L 鈕" msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 msgid "Last Overwritten State" msgstr "最後覆蓋的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 msgid "Last Saved State" msgstr "最後使用的進度" @@ -3216,11 +3181,11 @@ msgstr "" "左/右鍵取得更多選項。\n" "中鍵清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:220 msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 msgid "Limit by FPS" msgstr "" @@ -3228,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:535 #, fuzzy msgid "Load Custom Textures" msgstr "讀取高解析度紋理" @@ -3273,21 +3238,21 @@ msgstr "讀取儲存格 7" msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Load Wii System Menu" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1440 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" @@ -3299,15 +3264,11 @@ msgstr "從 User/Load/Textures// 讀取高解析度紋理" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "讀取可用的修正設定預設檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:134 -msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" -msgstr "讀取指定檔案 (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:589 msgid "Local" msgstr "本地" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 #, fuzzy msgid "Lock Threads to Cores" msgstr "鎖定線程至內核" @@ -3320,16 +3281,28 @@ msgstr "記錄" msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +msgid "Log FPS to file" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:98 msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " +"feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:399 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -3337,10 +3310,6 @@ msgstr "日誌" msgid "Lost connection to server!" msgstr "遺失與伺服器的連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:149 -msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" -msgstr "指定低階 (LLE) 或高階 (HLE) 聲音模擬器" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "M Button" msgstr "M 鈕" @@ -3358,8 +3327,8 @@ msgstr "" msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 速度修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:561 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" @@ -3389,7 +3358,7 @@ msgstr "記憶卡中已經存在一個此標題的存檔" msgid "Memcard already opened" msgstr "記憶卡已經開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:910 #, fuzzy msgid "Memory Byte" msgstr "記憶卡(&M)" @@ -3440,11 +3409,11 @@ msgstr "麥克風" msgid "Min" msgstr "麥克風" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:733 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -3453,7 +3422,7 @@ msgstr "其它設定" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3474,7 +3443,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3495,11 +3464,11 @@ msgid "" "effect on emulated wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:649 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3593,28 +3562,28 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:523 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:162 msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166 msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" @@ -3635,8 +3604,8 @@ msgstr "找不到 ISO 或 WAD" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:759 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3644,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "不停靠" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3652,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "沒有剩餘的目錄索引項目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 #, fuzzy msgid "No recorded file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -3667,20 +3636,20 @@ msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 msgid "Not Equal" msgstr "不相等" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:820 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:825 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:596 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:595 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -3705,7 +3674,7 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:89 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代碼數量:" @@ -3718,15 +3687,15 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:875 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:130 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:239 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -3734,26 +3703,30 @@ msgstr "關閉" msgid "Offset:" msgstr "偏移:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586 +msgid "On-Screen Display Messages" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:894 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -3771,22 +3744,14 @@ msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:124 -msgid "Opens the debugger" -msgstr "開啟除錯器" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:129 -msgid "Opens the logger" -msgstr "開啟日誌記錄器" - #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 msgid "Options" @@ -3806,8 +3771,8 @@ msgstr "" "按右鍵匯出所有存檔,\n" "並匯入存檔至一張新的記憶卡中\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:323 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Other" msgstr "" @@ -3821,7 +3786,7 @@ msgstr "其它客戶端在遊戲執行時連接埠口!!已關閉網路對戰 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 msgid "P&lay Recording..." msgstr "播放錄像(&L)..." @@ -3866,17 +3831,21 @@ msgstr "分割區 %i" msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1635 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1651 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +msgid "Pause at end of movie" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 #, fuzzy msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "像素光源" @@ -3890,10 +3859,10 @@ msgstr "完美" msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1645 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1660 msgid "Play" msgstr "執行" @@ -3911,7 +3880,7 @@ msgstr "執行/暫停" msgid "Playable" msgstr "可玩" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Playback Options" msgstr "選項" @@ -3920,7 +3889,7 @@ msgstr "選項" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1085 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1101 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -3932,23 +3901,23 @@ msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" @@ -3957,30 +3926,30 @@ msgstr "埠口 4" msgid "Port :" msgstr "埠口:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:395 #, fuzzy msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "後期處理著色器:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:757 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:929 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1048 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:828 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1025 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3993,11 +3962,11 @@ msgstr "預設:" msgid "Prev Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:810 msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197 msgid "Previous Value" msgstr "上一個數值" @@ -4013,7 +3982,7 @@ msgstr "設定檔" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 msgid "Purge Cache" msgstr "清理快取" @@ -4040,7 +4009,7 @@ msgstr "R 鈕" msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4057,7 +4026,7 @@ msgstr "範圍" msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 msgid "Real" msgstr "實體" @@ -4070,7 +4039,7 @@ msgstr "實體 Wiimote" msgid "Real Wiimotes" msgstr "實體 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 msgid "Reconnect Wiimote Confirm" msgstr "確認重新連接 Wiimote" @@ -4079,19 +4048,19 @@ msgstr "確認重新連接 Wiimote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "讀取進度後重新連接 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:789 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:169 #, fuzzy msgid "Recording Info" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:197 msgid "Recording Options" msgstr "" @@ -4107,7 +4076,7 @@ msgstr "紅 左" msgid "Red Right" msgstr "紅 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n" @@ -4120,7 +4089,7 @@ msgstr "" "避免畫面看起來像是塊狀圖形,但也大量降低效能。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:907 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4130,18 +4099,18 @@ msgstr "更新" msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" @@ -4151,7 +4120,7 @@ msgstr "" "場景渲染線框。\n" "這個僅用於除錯的目的使用。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" @@ -4161,7 +4130,7 @@ msgstr "渲染至主視窗" msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191 msgid "Results" msgstr "結果" @@ -4183,33 +4152,33 @@ msgstr "右 搖桿" msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)." msgstr "在獨立的線程中執行 DSP LLE (不推薦)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Sample Rate:" msgstr "取樣率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:929 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530 msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." @@ -4253,7 +4222,7 @@ msgstr "儲存至儲存格 7" msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." @@ -4262,24 +4231,24 @@ msgstr "另存進度..." msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1214 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 msgid "Save current perspective" msgstr "儲存目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:617 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:782 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 #, fuzzy msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB 縮放複製" @@ -4297,7 +4266,7 @@ msgstr "正在掃瞄 ISO" msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -4305,25 +4274,25 @@ msgstr "截圖" msgid "Scroll Lock" msgstr "滾動鎖定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:259 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:228 msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:245 #, fuzzy msgid "Search current Object" msgstr "儲存目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:249 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4338,16 +4307,16 @@ msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:746 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:762 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1190 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1398 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Select a hardware adapter to use.\n" @@ -4365,23 +4334,23 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:665 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1355 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1500 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1514 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 #, fuzzy msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" @@ -4402,7 +4371,7 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4412,7 +4381,7 @@ msgid "" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:71 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. " @@ -4434,11 +4403,11 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" @@ -4447,16 +4416,16 @@ msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" msgid "Set" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:898 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" @@ -4482,56 +4451,56 @@ msgstr "短名:" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "按鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 msgid "Show &Console" msgstr "顯示控制台(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 msgid "Show &Statusbar" msgstr "顯示狀態欄(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 複製範圍" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" @@ -4539,48 +4508,48 @@ msgstr "顯示 Korea" msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "各種統計數據" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 msgid "Show Wad" msgstr "顯示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:494 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occured.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4590,27 +4559,39 @@ msgstr "" "關閉此選項可以阻止全部非關鍵的錯誤訊息,但是它可能導致 Dolphin 在沒有任何徵兆" "的情況下崩潰。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:826 msgid "Show first block" msgstr "顯示第一個區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show lag counter" +msgstr "顯示存檔描述" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +msgid "" +"Show messages on the emulation screen area.\n" +"These messages include memory card writes, video backend and CPU " +"information, and JIT cache clearing." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:825 msgid "Show save blocks" msgstr "顯示存檔區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 msgid "Show save comment" msgstr "顯示存檔描述" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:823 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:824 msgid "Show save icon" msgstr "顯示存檔圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:822 msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4618,15 +4599,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:119 -msgid "Show this help message" -msgstr "顯示此說明訊息" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 msgid "Show unknown" msgstr "顯示 未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4637,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -4645,21 +4622,21 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:653 #, fuzzy msgid "Skip BIOS" msgstr "略過 GC BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:496 #, fuzzy msgid "Skip Dest. Alpha Pass" msgstr "關閉 Dest. Alpha 通道" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " "effects.\n" @@ -4667,7 +4644,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "Sometimes also increases visual quality.\n" @@ -4677,17 +4654,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:658 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4707,11 +4684,11 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:622 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:70 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:71 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "聲音 backend %s 是無效的。" @@ -4726,8 +4703,8 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:492 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4735,7 +4712,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4747,10 +4724,6 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:144 -msgid "Specify a video backend" -msgstr "指定影像插件" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" @@ -4769,11 +4742,11 @@ msgstr "標準控制器" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 msgid "Start Re&cording" msgstr "開始錄製(&C)" @@ -4795,15 +4768,15 @@ msgstr "即時存檔" msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:311 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4812,7 +4785,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" @@ -4837,8 +4810,8 @@ msgstr "成功匯入存檔" msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:730 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" @@ -4846,7 +4819,7 @@ msgstr "系統語系:" msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 #, fuzzy msgid "TAS Input" @@ -4868,8 +4841,8 @@ msgstr "Table 左" msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Take Screenshot" @@ -4883,16 +4856,16 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Texture" msgstr "紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 #, fuzzy msgid "Texture Cache" msgstr "清理快取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:523 #, fuzzy msgid "Texture Format Overlay" msgstr "紋理格式" @@ -4909,13 +4882,13 @@ msgstr "位址無效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1177 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選取的資料夾已經在列表中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4953,7 +4926,7 @@ msgstr "名稱不能含有字符 ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4965,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您嘗試複製的檔案有一個無效的檔案大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:352 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -4996,15 +4969,15 @@ msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:603 msgid "Theme selection went wrong" msgstr "佈景主題選擇錯誤" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:471 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:475 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5018,17 +4991,17 @@ msgstr "" "這些設定將替代核心 Dolphin 設定。\n" "未確定表示遊戲使用 Dolphin 的設定。" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:514 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Hold the right mouse button and move the mouse to pan the camera around. " @@ -5039,7 +5012,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:486 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5062,13 +5035,13 @@ msgstr "閾值" msgid "Tilt" msgstr "傾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:289 msgid "Title" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "To" msgstr "上方" @@ -5077,18 +5050,18 @@ msgstr "上方" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 #: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5112,7 +5085,7 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5137,7 +5110,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:747 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "未知" @@ -5160,24 +5133,24 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:716 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:959 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:971 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" @@ -5202,7 +5175,7 @@ msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -5211,24 +5184,24 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 #, fuzzy msgid "Use Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:576 msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5236,7 +5209,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n" "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by " @@ -5245,15 +5218,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210 msgid "Value" msgstr "數值" @@ -5261,7 +5234,7 @@ msgstr "數值" msgid "Value:" msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Value: " msgstr "數值:" @@ -5273,11 +5246,11 @@ msgstr "事件" msgid "Video" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:479 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5292,7 +5265,7 @@ msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5329,7 +5302,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:583 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5342,7 +5315,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:665 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:825 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5350,7 +5323,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:842 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5358,7 +5331,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:691 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:851 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5386,7 +5359,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" @@ -5394,7 +5367,7 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5402,16 +5375,16 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782 #, fuzzy msgid "Wii NAND Root:" msgstr "DVD 根:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 msgid "Wii Save Import" msgstr "匯入 Wii 存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1357 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin" @@ -5420,7 +5393,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5429,7 +5402,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:161 #, c-format msgid "" "Wiimote %i has been disconnected by system.\n" @@ -5442,7 +5415,7 @@ msgstr "" "或閒置的時間太久。\n" "是否要重新連接?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:597 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" @@ -5450,7 +5423,7 @@ msgstr "Wiimote 已連接" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote 設定" @@ -5475,10 +5448,10 @@ msgstr "視窗 右" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1396 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1100 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1233 msgid "Working..." msgstr "執行中..." @@ -5514,7 +5487,7 @@ msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5536,11 +5509,11 @@ msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必須選擇一個遊戲!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:606 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必須輸入一個名稱!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:451 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" @@ -5548,7 +5521,7 @@ msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5575,11 +5548,11 @@ msgstr "" msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 修正" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "不支援 Zero 3 代碼" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x" @@ -5589,7 +5562,7 @@ msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5601,7 +5574,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[自訂]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5612,7 +5585,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5625,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "^ ADD" msgstr "^ 新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" @@ -5652,7 +5625,7 @@ msgstr "iCacheJIT:從 %x 中讀取 Opcode 。請回報。" msgid "not a wii save or read failure for file header size %x" msgstr "不是一個 wii 存檔或讀取檔案頭部大小失敗 %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:933 msgid "s" msgstr "" @@ -5661,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "unknown cmd 0x%08x" msgstr "未知的 cmd 0x%08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1147 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1146 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" @@ -5790,6 +5763,12 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danish" +#~ msgid "Disable Lighting" +#~ msgstr "關閉光源" + +#~ msgid "Disable Textures" +#~ msgstr "關閉紋理" + #~ msgid "" #~ "Disable texturing.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -5918,6 +5897,9 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Error opening file %s for recording" #~ msgstr "開啟檔案 %s 用於錄製出錯" +#~ msgid "Exit Dolphin with emulator" +#~ msgstr "離開 Dolphin" + #~ msgid "" #~ "Failed to load DSP ROM:\n" #~ "%s\n" @@ -5930,6 +5912,10 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s" #~ msgstr "讀取 DSP ROM 失敗: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Fast Mipmaps" +#~ msgstr "讀取原始紋理" + #~ msgid "" #~ "Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for " #~ "errors.\n" @@ -5976,6 +5962,13 @@ msgstr "| 或" #~ "如果一個遊戲掛起, 僅在解釋器或者 Dolphin 崩潰時有效,此選項可能會修復某些" #~ "遊戲。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Improves performance but causes lighting to disappear in most games.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "關閉光源。改善效能,但是如果在遊戲中需要使用光照效果則會無法作用。" + #~ msgid "Input Source" #~ msgstr "輸入源" @@ -6015,6 +6008,12 @@ msgstr "| 或" #~ "讀取原始的系列紋理。\n" #~ "讀取原始的系列紋理是較精準的方式,但它可能會降低效能。" +#~ msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" +#~ msgstr "讀取指定檔案 (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)" + +#~ msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio" +#~ msgstr "指定低階 (LLE) 或高階 (HLE) 聲音模擬器" + #~ msgid "Lua Script Console" #~ msgstr "Lua 腳本控制台" @@ -6043,6 +6042,12 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" +#~ msgid "Opens the debugger" +#~ msgstr "開啟除錯器" + +#~ msgid "Opens the logger" +#~ msgstr "開啟日誌記錄器" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "插件" @@ -6116,6 +6121,9 @@ msgstr "| 或" #~ msgid "Show the number of frames rendered per second." #~ msgstr "顯示每秒的畫格數。" +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "顯示此說明訊息" + #~ msgid "" #~ "Show various statistics.\n" #~ "This is only useful for debugging purposes." @@ -6152,6 +6160,9 @@ msgstr "| 或" #~ "是較慢。\n" #~ "其它選項只是用來修正用,當使用了其它的顯示/視窗 尺寸。" +#~ msgid "Specify a video backend" +#~ msgstr "指定影像插件" + #~ msgid "Specify an audio plugin" #~ msgstr "指定聲音插件"